Глава 6

Как только мой новый непутевый друг Андре оказался воткнут головой в землю, по всей территории лагеря послышались крики и звуки битвы.

— Господин Лай, кажется, на лагерь напали. Оставайтесь здесь, а я помогу остальным.

Озан обнажил меч и сделал два шага в сторону ближайшей схватки.

— Если что-то случится, только крикнете, — произнес он, стоя вполоборота.

— Понял, — я продолжал спокойно подготавливать очередную порцию закуски к жарке.

— И следующую порцию оставьте мне, — добавил Озан, уже не оборачиваясь ко мне, после чего рванул в гущу событий.

На самом деле оставлять в одиночестве того, кого должен защищать, не было самой хорошей идеей. Я понимаю, что Озан разберется со всеми вторженцами поблизости, но что, если их цель захватить принца? Хотя Андре был слишком уж спокоен, находясь рядом со мной.

В голове я оценивал нынешнюю ситуацию, пытаясь понять, напавшие на нас были уверенными в своих силах или тупыми? Напасть на целый конвой рыцарей, готовых к сражению с неизвестным монстром… Нужно было обладать недюжинной силой или гениальной стратегией.

— Лайтрис!

Снимая закуску с костра, я повернул голову в сторону кричавшего. Айро бежал ко мне с мечом в руках, а рукав его одежды был полностью запачкан кровью.

— Будешь? — я протянул палочку с закуской дяде, но тот проигнорировал ее.

— Лайтрис, какое счастье, что ты в порядке. Где сын Нильфеймов? — со злостью бросил мужчина, ища его глазами.

— Сражается где-то поблизости, — раз дядя не стал принимать угощение, то я сам решил подкрепиться.

— Как он мог оставить тебя одного в такой ситуации⁈

— Спокойно, дядя. Озан разобрался с теми, кто был рядом, а затем пошел помочь остальным. Ты же не хочешь, чтобы наши силы прибыли в Авен потеряв половину состава?

Айро тяжело вздохнул, поднимая голову.

— Да, ты прав. Тогда сиди здесь. Мне тоже следует присоединиться к бою.

Звуки битвы затихли минут через десять. Озан вернулся ко мне целый и невредимый, но по его одежде можно было понять, что противники не отделались также легко.

— Я оставил для тебя одну, — сказал я, показывая готовую шпажку. — Но сперва переоденься и вымой руки. От тебя несет кровью.

— Конечно, — немного раздраженно произнес Озан, направляясь прочь.

Мой телохранитель вернулся еще минут через десять и все же смог приступить к трапезе.

— Вкусно? — спросил я, внимательно рассматривая довольное лицо рыцаря, когда тот сделал укус.

— На разок можно.

— Неплохо справились, — рядом со мной сел дядя Айро. — Удивлен, что ты совсем не запаниковал, — обратился он ко мне.

— Было бы из-за чего. Все же вы двое были рядом.

— А-ха-ха-ха, тут уж ты прав. У этих парней не было и шанса против нас!

— Вот только около десятка наших людей были серьезно ранены, — монотонно добавил Озан, убивая позитивный настрой.

— И это тоже верно. Мы отправим их назад в Блам, так что все должно быть в порядке, — лицо дяди также приняло спокойное выражение.

Несколько минут мы мирно беседовали о случившемся, когда прозвучал неожиданный крик:

— Командир Айро! Господин Цукамото пропал!

Кричал один из рыцарей, который на всех парах несся в нашу сторону. Я внимательно присмотрелся к лицу мужчины, понимая, что где-то уже видел его.

— Это…

— Риз, страж посла из королевства Авен, — подсказал мне Озан.

— Точно! — я ударил кулаком по ладони, словно мне пришло озарение. Этот парень пытался успокоить того, который начал конфликт со мной.

— Где ты видел его в последний раз? — Айро вскочил с места, определенно озабоченный пропажей.

— Господин Цукамото находился в своей повозке, он должен был переждать сражение там. Пока мы сражались, он пропал.

— Это очень плохо. Видимо целью нападавших было захватить важных персон. Твое имя?

— Риз.

— Риз, собери всех уцелевших и распряги коней, я попытаюсь допросить пленных. Как только узнаем что-то, немедленно выдвигаемся в погоню, — Айро быстрым шагом пошел прочь, но на секунду остановился. — Лай, оставайтесь здесь до моего возвращения.

— Хорошо, — все также безучастно согласился я.

Айро и Риз ушли, оставляя нас с Озаном наедине, и мы сели есть. Только громкий стук где-то в одной из повозок нарушал заметно стихнувший лагерь. Множество рыцарей выдвинулось на поиски пропавшего посла, а те, что остались, занимались или захваченными бандитами, или ранеными, которых пока не могли отправить в Блам из-за отсутствия лошадей.

— Озан, а куда ты дел Андре? — спросил я, после того как стук начал прилично надоедать.

— О ком это Вы? — переспросил рыцарь, смакуя уже третью порция моего кулинарного изобретения.

— Тот парень, который подсел ко мне.

— А, тот, что забрал себе мою порцию, — с неприязнью проговорил Озан. — Я связал его и кинул в повозку, чтобы можно было разобраться потом.

— Тогда понятно, что там стучит… Не хочешь еще раз вломить ему, чтобы затих?

— Сперва еда.

— Я не буду готовить тебе, если не угомонишь его.

Недовольный, но Озан встал, отходя к источнику шума. Один громкий хлопок, и все полностью затихло.

Когда парень вернулся, я протянул ему добавку.

— Не хотите вмешаться? — спросил Озан, чуть погодя.

— О чем ты?

— Вы могли бы помочь вернуть посла и получить от него благосклонность за спасение.

— Ты же понимаешь, что тебе придется помогать мне?

Ответом мне была тишина, но показалось, словно Озан слегка кивнул.

— Тогда зачем подаешь такие идеи? — мне искренне было интересно узнать мотивы рыцаря.

— Просто пришло в голову. Решайте сами.

Несколько секунд я обдумывал вариант, предложенный Озаном. На самом деле, этот мужик может наговорить королю Авена обо мне всякой ереси, и обращаться со мной будут соответствующе… Если помочь, то в благодарность мне могут выделить лучшую комнату и даже площадку для тренировок в свободное время…

— Озан, смотри, чтобы никто не подошел к повозке, — сказал я, вставая со своего места.

— Хорошо.

Я проследовал к нашему пленнику, который тихонько лежал на полу повозки. Он был связан, его рот был закрыт, но сам мужчина находился в сознании, хоть и не издавал ни единого звука, прямо как мышь. Мой телохранитель был страшен, раз довел Андре до такого всего одним ударом…

— Что ж, Андре, поговорим?

Мужчина не издал ни звука, и даже не сдвинулся ни на миллиметр.

— Что же ты, Андре, мы же друзья, да? Я даже поделился с тобой своим особым блюдом.

Я склонился прямо над мужчиной, но тот лишь уверенно смотрел мне прямо в глаза.

— Хорошо, Андре, я спрошу всего раз. Куда вы повели похищенного посла?

Молчание. Хотя рот бандита был закрыт, он все равно даже не пытался издать хоть какой-то звук.

Лучше всего в данный момент мне были известны два вида глифов: огня и молнии. Это, должно быть, были основные стихии, которые мне удавалось контролировать во время жизни Ананты, поэтому большее количество знаний было связано именно с ними. Так что, пользуясь ими, я сделал множество глифов с простыми заклинаниями огня и молнии.

Я вытащил из кармана пять глифов молний. Они были недостаточно мощными, чтобы убить кого-то, но должны были хорошо действовать против рыцарей в металлических доспехах. В обычной же ситуации, удар вызывал боль во всем теле, которая в какой-то степени даже не казалась физической, так как проходила по всему телу, не пропуская ни единого участка.

Приложив глиф к руке Андре, я сконцентрировал ману, создавая «карманную» молнию. Мужчина несколько секунд трясся, словно в припадке, после чего пришел в норму. Визуально не было видно никаких следов того, что что-то произошло, но мы оба знали, что это было ощущение не из приятных. В подтверждение этому, на глазах Андре выступили слезы.

— Не хочешь рассказать куда? — я улыбнулся, показывая еще четыре глифа.

Тишина.

— Ну ладно, продолжим.

Потрав пять минут, давая Андре передышки, я истратил все пять глифов. Буквально несколько часов моей жизни ушли в никуда из-за упертости этого бандита.

Я запустил руку в карман, доставая еще с десяток бумажек.

— Будет обидно, если потрачу пять штук просто так. Давай продолжим?

Два глифа спустя, Андре сдался. Я освободил его рот, позволяя говорить. Мужчина тяжело дышал, а его тело все еще немного потряхивало.

— Всех похищенных увели в наше логово. До него день пути, — еле выдавил он из себя.

— День пути говоришь? А ты случаем не врешь ли? — я начал обдумывать момент появления самого Андре, прикидывая могли ли его слова быть правдой. — Слушай, понимаешь же, что ты останешься здесь, а если мы не найдем посла, то я смогу приказать доставить тебя ко мне. Смотри, — я вытащил из кармана все глифы молний, поднося прямо к лицу пленника. — Если ты врешь, то семью мы не ограничимся. Хотя, думаю, мы же друзья, значит, если ты не предашь меня, то можно было бы пощадить тебя и даже освободить… — я сделал задумчивое выражение лица, поднося руку к подбородку.

— Л-ладно! Ты обещаешь, что освободишь меня? — Андре заметно оживился, уже давая мне понять, что слова про день пути — туфта.

— Клянусь именем Ананты.

— Ананты…?

— Не бери в голову. Тебе достаточно знать, что это имя значит для меня больше, чем все семейство Блам.

— Хорошо…

Дальше Андре рассказал мне, что недалеко отсюда есть небольшая скала, в пещере которой его подельники разместили временное убежище. Они планировали похитить всех влиятельных персон, и после переждать там. Оказалось, что им дали наводку на наш конвой. Некто поделился с их главарем информацией о пассажирах и наших силах, а также заплатил немалую сумму для похищения. Жаль только, что Андре не знал имя заказчика.

— Молодец, хорошая работа, — похвалил я пленника, легонько хлопая его по голове.

Я начал вставать, намереваясь рассказать обо всем Озану и выдвинуться к пещере бандитов.

— Постой, а как же мое освобождение⁈

— Хо… Об этом не переживай. Я обязательно выполню клятву, но только когда буду уверен в правдивости твоих слов. Если же посла не будет там, где ты сказал… Что ж, будет приятно экспериментировать с тобой в магии, — я искренне улыбнулся, после чего покинул повозку.

Озан все также сидел у костра, уже самостоятельно поджаривая себе дополнительную порцию закусок.

— Пошли, нам нужно проверить одно место.

— Это не подождет?

— Ну только если ты хочешь, чтобы господин посол засиживался в логове головорезов…

— Ладно…

Десять минут торопливой ходьбы потемкам в сторону ближайших скальных образований дали положительный результат. Нам удалось рассмотреть крупную пещеру, которая идеально подходила под описание, данное Андре.

— Кажется, это здесь, — произнес я, останавливаясь напротив входа.

— Вы уверены?

— Нет, но других вариантов у нас нет. Вперед.

Озан шел первым, а я двигался следом, внимательно вслушиваясь в окружение. Моя правая рука лежала на рукоятке меча, а левая находилась в кармане на случай необходимости глифов.

Полная темнота пещеры не внушала никакой надежды до тех пор, пока в конце не показался свет. По мере приближения к его источнику, нам стали слышны голоса.

— Ну и как долго нам сидеть здесь, братан… — почти завывающе звучал один голос.

— Я тебе уже десять раз сказал, что минимум день, или пока эти рыцари не свалят. Они перебили половину наших, так что мы от них нихрена не свалим!

Как минимум двое. Озан остановился, показывая мне, что собирается ворваться к ним, и я кивнул в знак согласия.

Мой телохранитель одним мощным рывком сократил расстояние до углубления, где находились противники. Я побежал за ним, слыша, что сражение уже началось.

Всего несколько секунд мне потребовалось, чтобы догнать Озана, а он уже разобрался с одним из бандитов, который лежал на полу пещеры. Еще двое стояли в проходе, ошарашенные нашим вторжением.

— Как вы нас нашли⁈ Неужели кто-то из наших — крыса⁈

— Да от вас несет за версту, — сказал я, глазами обыскивая пещеру и натыкаясь на связанного посла, который лежал в самом углу.

— Несет⁈ Братан, от меня что… воняет? — обратился один из головорезов ко второму.

— Нет, дебил… Ах… Просто возьми меч и убей их!

— Озан! — крикнул я, когда бандиты начали наступление.

Рыцарь вступил в схватку, а я быстро бросился к послу, вытаскивая меч из ножен. Одним быстрым движением тугие веревки были разрезаны, а Цукамото освобожден.

— П-принц Лайтрис…? — спросил он, словно не веря своим глазам. Посол потянулся ко мне, хватаясь за плащ и подтягивая к себе. — С-с-спасибо Вам! — со слезами радости завопил он на всю пещеру.

— Вставайте, нам нужно возвращаться в лагерь.

— А как же те бандиты?

— Бандиты? — переспросил я, отходя в сторону и давая послу увидеть, что Озан уже одолел тех двоих, что напали на него.

— Ах… какая радость… Вы мои спасители.

— Давайте руку, — я помог Цукамото подняться, стараясь вести себя с ним как можно вежливее. Все же изначально вылазка имела цель успокоить гнев этого человека ко мне.

Втроем мы вернулись в лагерь, поражая всех оставшихся в нем людей. Получилось так, что наши основные силы уехали в погоню за обманкой, считая, что те собираются на базу в дне пути отсюда. Так что займет какое-то время, пока дядя Айро заметит подвох.

Цукамото все же вернулся к себе в повозку, хотя сперва не желал разделаться со мной и Озаном. Количество его охраны было заметно увеличено, как и их внимание к работе. Раз уж бандиты нацеливались на посла, то пока не вернутся остальные, следовало наблюдать за его безопасностью как можно чутче.

Разобравшись со всем и, наконец, оставшись наедине с Озаном, мы вернулись на наше место. Рыцари в лагере приходили в себя, обрабатывали раны и отходили ко сну, так что выполнить клятву мне вряд ли кто-то помешал бы.

— Озан, последи еще разок за тем, чтобы сюда никто не приближался.

— Что Вы хотите сделать? — с подозрением спросил он.

— Сдержать данное слово.

Озан внимательно посмотрел мне прямо в глаза, на что я ответил ему тем же.

— Хорошо, но смотрите не пожалейте об этом.

Пользуясь возможностью, я быстро забежал в повозку, где лежал Андре. Мужчина испуганно дернулся, когда увидел у меня в руке меч, но заметно успокоился, когда понял, что им разрежут держащие его веревки.

— Только попробуй что-то выкинуть, мой телохранитель находится рядом. Сейчас я развяжу тебя и проведу по лагерю, позволяя свалить. Если решишь сказать кому-то о произошедшем, то не отделаешься так просто, как сегодня. Понял?

Андре кивнул, и я разрезал веревку, освобождая его. Мужчина осторожно поднялся.

— Медленно и тихо иди впереди меня, держись на расстоянии вытянутой руки от меня, иначе шмальну в тебя огненным шаром.

Я выставил меч вперед, шепотом говоря Андре выходить из повозки. Остальной путь по лагерю мне пришлось внимательно следить за тем, чтобы никто из рыцарей случайно не увидел как мы двигаемся к его границам. Так как уже была глубокая ночь, с этим все оказалось не так уж и сложно.

— Все, можешь идти. Но только попробуй еще раз показаться мне на глаза, — произнес я, когда мы вышли за пределы лагеря.

Андре взглянул на меня последний раз, после чего быстро устремился вдаль, словно зверек, выпущенный на волю. Оставалось надеяться, что его не сожрут дикие звери. В нашем же случае рыцари.

На следующий день в лагерь вернулся Айро вместе с остальными рыцарями, отправившимися в погоню. Дядя довольно быстро понял, что беглецы вряд ли тащили с собой посла, поэтому поспешил поскорее вернуться. Однако какого было его удивление, когда он узнал, что мы с Озаном уже спасли Цукамото, доставив его в целости и сохранности.

Разобравшись в ситуации, Айро отправил раненых назад в Блам, а мы продолжили путь. В ходе оставшегося путешествия Цукамото несколько раз приходил ко мне во время привалов. Один раз он даже поделился со мной небольшим количеством дорогих сладостей, который предназначались лично для него. Надеюсь, это был хороший знак…

И вот спустя еще три недели мы прибыли в Авен.

Пока все занимались выгрузкой вещей, Цукамото немедля направился к королю, чтобы доложить о нашем прибытии. И все же, хотелось бы верить, что в своем докладе он избежит той части, где я отправил в нокаут одного из его телохранителей…

Когда все наши были готовы, мы стали ждать дальнейших команд от представителей Авена.

После нескольких десятков минут ожидания, к нам вышел высокий мужчина, который сообщил, что все комнаты готовы принять гостей. Он попросил следовать за сопровождающими, которые распределят нас по всей территории дворца.

Предвкушая полноценный отдых в мягкой кровати, да даже любой, все равно лучше того, что было в дороге, я потянулся, двигаясь вместе с остальными.

— Принц Лайтрис? — я обернулся на голос мужчины, объяснявшего нам о распределении. — Король Авен попросил привести Вас к нему немедленно. Он хочет провести личную беседу.

Загрузка...