Когда все разошлись, Акихико вошел в дзиндзя, где еще стоял неприятный запах от сожженных ритуальных подношений. Император задумчиво осматривался, ему никогда не доводилось бывать в подобных местах. Искусность, с которой были вырезаны статуи, и дорогая твердая древесина, указывали на то, что храм раньше был хорошо обеспечен. Но кто и почему так ревностно поклонялся Девятиликому Они, теперь выяснить было невозможно. Сзади послышались шаги.
— Вы верите шаманке? — спросил Чинхо.
— А ты?
— Вы знаете, как я отношусь к подобным людям.
— А как ты относишься к Хитоми?
— Она очень красива, — самурай смутился и отвел глаза в сторону.
— Ты можешь выбрать любую другую девушку из гарема, ты заслужил такую почесть. Но кицунэ гарем не покинет.
— Ну что вы, мой господин, я вовсе не…
— По-твоему, мое зрение стало меня подводить? — вздернул бровь тэнно.
— Конечно нет!
— Тогда не стоит меня обманывать. Но нет ничего постыдного в том, что красота и притягательность лисицы подействовали на тебя. Такова ее сущность.
— Думаете, она опасна?
— Видишь этих чудовищ?
— Да, мой господин.
— Девятиликий Они когда-то нашел способ заставить людей поклоняться себе. Как он действовал? Запугивал, угрожал или сулил награду? И что стало с теми, кто поверил ему? Демоны всегда опасны. А если демон, к тому же, прекрасен? А, возможно, еще и хитер?
— Полагаете, девушка сумела обмануть даже шаманку?
— Боюсь, что мы узнаем ответ на это вопрос, лишь когда будет уже слишком поздно.
— И все же, я думаю, что сейчас именно девушка находится в опасности. В гареме уже пытались ее отравить, и поломка повозки на горной дороге вызывает у меня подозрение.
— Подобные обвинения должны быть подтверждены неоспоримыми доказательствами. — император пристально посмотрел на самурая.
— Разумеется, мой господин. Пока, это лишь мои предположения.
— Тогда держи их при себе. Скандал в гареме мне не нужен. Не стоит лишний раз ворошить это осиное гнездо.
— Как скажите, мой господин. Когда прикажите готовиться к отъезду?
— Завтра. Я хочу внимательнее осмотреть это место.
Лине совсем не хотелось задерживаться в полуразрушенном храме, но ее мнения никто не спрашивал. Император решил, что ей нужен отдых, а все остальные и вовсе избегали ее. Служанки разбежались сразу же, как помогли ей переодеться и смыть кровь, оставив девушке поднос с едой и саке. После пережитого стресса и нескольких пиалок саке, Лину сморило в сон. А проснувшись к вечеру, она не знала, чем себя занять. Хотелось с кем-нибудь поговорить, узнать, что думает обо всем случившемся тэнно, но ее, словно намеренно, все избегали.
Промаявшись на кануне до поздней ночи, ранним утром Лина чувствовала себя разбитой и сонной. Поспешные сборы раздражали ее, и она смотрела на всех обиженным, недовольным взглядом, чем еще больше пугала служанок.
Дорога назад показалась быстрее, на этот раз своевольные ками ничем не препятствовали им. Лишь одно событие немного разнообразило дорожную скуку — когда на тропу выбежала лиса и остановилась, умными черными глазами изучая императорскую процессию. Особенно долго она смотрела на Лину, выглянувшую из паланкина, чтобы узнать, из-за чего все остановились. После этого случая, все еще более настороженно относились к девушке.