ГЛАВА 8. Сухоцвет

Мне достаточно часто приходилось утешать людей в горе, чтобы понимать: скорбь – нежный цветок, который требует много времени, места и сил. Он не распускается в холоде безразличия и в пламени гнева, а ещё быстро засыхает, если его не подпитывать.

– Времени мало, – виновато сказала Тильда, поглаживая меня по спине. – Хочешь, я зайду внутрь и, э-э, ну, соберу их?

«Соберу». Нет. Даже не хочу знать, что это означает.

– Не надо, – я стиснула зубы так, что челюсти хрустнули, и усилием воли заставила себя расслабиться. – Мы всё равно не сможем взять их с собой.

– Можем! – она отпрянула и встряхнула меня за плечи с какой-то фанатичной одержимостью. – Жди!

Тильда снова нырнула в здание, пригибая голову, чтобы не врезаться в низкий косяк; через некоторое время резко запахло дымом, потом огонь взревел, проламывая перекрытия, а она появилась на пороге и сунула мне в руки два прозрачно-синих круглых камешка с голубиное яйцо величиной.

– Если сильно сжать пепел, то получаются алмазы, – сказала Тильда, отводя взгляд. – Это немного, конечно… Но совсем оставлять их здесь было бы неправильно, да?

Я взяла их осторожно, подспудно опасаясь, что могу ощутить присутствие мамы или папы, но это были просто камни – гладкие, тёплые и тяжёлые. Каждый – как точка в истории.

«Урсула…» – позвал Йен и осёкся, точно не зная, что говорить дальше.

– Спасибо, – ответила я тихо, пряча камни в карман. Ощущения у меня были как от поездки на велосипеде: если остановлюсь – точно упаду. И вряд ли сумею встать. – Тильда, ты говорила, что здесь можно найти новую оболочку для Салли. Это серьёзно?

Она оглядела меня с подозрением, точно выискивая невидимые глазу трещины, а потом явно вздохнула с облегчением.

– Да! У меня тут проскользнула одна мысль, когда ты упомянула номер и описала, э-э, вашу встречу в морге. Бесцветные волосы в большинстве случаев – знак, что с телом производили эксперименты. Ну, вот как мои, – она дёрнула себя за прядь. – Но знаешь, что я брала за образец? Кукол, которые делали Датура! Они очень крепкие, очень!

Если честно, экскурс в историю чародейского искусства этой семьи – последнее, в чём я нуждалась, но он пошёл мне на пользу. По крайней мере, мысли перестали вращаться вокруг одного и того же… И мы действительно не могли упустить шанс, может, один на миллион, чтобы оживить Салли. Если не получилось уберечь моих родителей – значит, надо хотя бы спасти всех остальных. Дино, Гэбриэллу, Салли, Хорхе…

…и Йена.

«Не стремись поскорее избавиться от меня, любовь моя, – тут же откликнулся он. – Разумеется, я хочу поскорее вернуться в своё тело и оградить его от дальнейших надругательств, но терять эту близость с тобой будет тяжело. И разве ты не станешь по мне скучать?»

Он шутил, как всегда – видимо, пытался отвлечь меня от тяжёлых мыслей, переключить внимание. Но неожиданно его слова отозвались болезненным, тянущим ощущением. Если сейчас всё получится, и Салли получит вторую жизнь, а потом и Йен тоже, то, выходит, я останусь… одна? Пусть не сейчас, но через какое-то время? Ведь пока нас связывает общая цель, но в перспективе-то обычному человеку нечего делать в Запретном Саду. Ведь не думать же всерьёз о том, что один из самых могущественных чародеев в истории с лёгкостью откажется от своих амбиций и устроится вместе со мной на полставки в «Нору». Хотя Йену бы пошло – длинный фартук, белая рубашка, флирт с клиентами… Боже, да ему всё пойдёт, что ни примерь!

Усилием воли я затолкала эти мысли подальше и сосредоточилась на рассказе Тильды.

Вообще Датура были древним кланом, но особенным влиянием в чародейском мире не обладали. В прежние века они вообще больше концентрировались на самопознании, чем на укреплении власти, а наведённые сны, иллюзии и обманчивые миражи использовали для того, чтобы избавиться от собственных слабостей, а не сразить врагов. Чары Датура либо требовали слишком много сил и времени, либо были откровенно слабыми, и их мог распознать и сбросить даже обычный человек.

Но всё изменилось около полутора веков назад.

Тогда Запретный Сад встряхнула небольшая, но весьма кровавая заварушка, почти полностью стёршая с лица земли небольшой клан кукольников – Бересклет. Выживших пригрели у себя Датура в обмен на обещание создать послушных и эффективных телохранителей для молодых женщин семьи, слабых, а потому особенно уязвимых. И выяснилось, что многие дурманные техники можно приспособить и для создания кукол – сделать их умнее, гибче, коварнее. Через пятьдесят лет прежде скромную семью было не узнать: на плодородной почве обретённой силы легко прорастают амбиции.

Технологии постепенно становились всё более рискованными.

Раньше кукол делали «целиком с нуля», прямо как големов из старых книжек: лепили из глины, вытачивали из дерева, брали за основу животных и соединяли разные части для получения химер, а уже потом «вшивали» им программу поведения, как правило, простую. Охранять, нападать, искать – одна кукла, одна способность. С чарами Датура стало возможно проводить более тонкие манипуляции с уже существующим сознанием живого существа, используя разные техники – внушение, обучение, принуждение. От опытов на животных оставался один шаг до экспериментов на людях, и эту невидимую этическую границу в Дурманном Логе пересекли всего за полвека.

«По меркам Запретного Сада они и не делали ничего плохого, – дополнил Йен рассказ. – Первоначально Датура создавали искусственные тела-оболочки и наполняли их слепками с сознания чародея, получая нечто вроде копии, не слишком устойчивой и долгоживущей. Несколько лет – предельный срок существования такой куклы, но каждая из них окупалась, потому что была способна рассуждать самостоятельно, принимать верные решения быстрее человека-хозяина и сражаться не хуже среднестатистических бойцов Непентес… Но ещё во времена моей молодости Датура совершили резкий, необъяснимый скачок – их марионетки стали жить по десять-двадцать лет и действовать гораздо разумнее. А некоторые даже, поверишь ли, проявляли индивидуальность, скорее свойственную человеку».

И у тебя, конечно, есть предположения, как это объяснить?

«О, что ты, лишь сухие теории… Просто никак не могу отбросить мысль, что изменять и обтачивать уже существующее сознание с помощью дурманных чар гораздо проще, чем делать слепки и переносить их в искусственное тело».

– Бр-р, – меня передёрнуло. – Ну и семейка.

Тильда придержала меня под локоть и осторожно затоптала ростки дурмана, пробившиеся прямо сквозь песок на дорожке.

– Не хуже многих. Но для тебя ведь лучше, чтоб оправдались самые страшные слухи, да?

– В каком смысле? – насторожилась я.

– Ну, если они правда мастерили кукол из настоящих людей, то твоя подружка Салли – настоящий человек, просто с промытыми мозгами, – объяснила она весело. – По-моему, это намного лучше, чем считать себя каким-то жутким гомункулом. Мне вот сестра в детстве сказала, что я на самом деле не родилась, а выросла в лесу под кустом из цветка, который маму скушал. Представляешь, сколько плакала потом?

– Ты?

– Сестра, конечно, – смешно фыркнула Тильда. – Она со мной ужасно намучилась. Ведь если ты считаешь себя монстром, то и действуешь соответственно. Перестать считать себя чудовищем – значит, разрешить себе жить как человек.

– Звучит неплохо, – улыбнулась я.

И – споткнулась на ровном месте, потому что меня затопило чужой радостью, безграничной и чистой, точно у ребёнка. Это было словно проснуться утром после многих-многих лет, проведённых в аду, на нелюбимой работе или в старшей школе – и осознать, что тебе не обязательно туда возвращаться, если ты не хочешь.

И тебе за это ничего не будет. Совсем ничего.

– С днём рождения, Салли, – шепнула я в сторону.

«А можно?» – спросила она почти что робко.

«Будто кто-то способен тебе что-либо запретить, о неостановимый стальной бронепоезд двух миров», – ворчливо откликнулся Йен.

«Я не бронепоезд, я сестра, – возразила Салли деловито. – Точно можно? Я убийца».

«Ну, каждое разумное существо, наверное, испытывало хотя бы раз в жизни желание оторвать голову какому-нибудь буйному идиоту, – философски заметил он. – Или уничтожить мир, чтобы избавиться от всех идиотов разом и устроить себе небольшой спокойный отпуск в блаженной тишине. Разница в том, что хорошо воспитанный человек удовлетворяется фантазиями, а плохой начинает распускать руки».

«Тогда буду терпеть», – пообещала Салли серьёзно.

– Стойте, – вдруг затормозила меня Тильда, и голос у неё стал пугающе спокойным, как ледяное озеро. – Дальше не получится. Обидно, конечно, но тело для твоей подружки придётся искать где-то ещё.

На первый взгляд, пространство перед нами ничем не отличалось от других частей Дурманного Лога: низкое, затянутое красноватыми тучами небо, душноватый сумрак, дорожки из светлого песка, петляющие по одичавшему саду, почти одинаковые чёрные особняки с башенками и затейливыми карнизами, вазоны с поникшими цветами дурмана… Но только на первый взгляд. Не знаю, что рассмотрела Тильда впереди, но я видела, что потерянных душ постепенно становится меньше, меньше, пока наконец они не исчезают совсем. Выхолощенное пространство начиналось примерно в десяти шагах от того места, где мы стояли, аккурат за статуей женщины в хитоне, держащей кувшин на плече.

– Ловушки? – предположила я неуверенно.

– Чары, – мрачно подтвердила Тильда. – Очень много чар, и делали их явно не только Датура. Ну, наивно было надеяться, что они оставят без защиты самое важное место в своей резиденции. А жаль. Охраны нет, старших поблизости нет – можно было бы покопаться в сокровищах.

Я с сомнением посмотрела на особняк по ту сторону лабиринта из дорожек – совершенно обычный, разве что чуть более приземистый.

– Там сокровищница?

– Там фабрика марионеток, – ответила Тильда, сощурившись. – Это больше, чем сокровищница. Если бы удалось её подпалить, у Непентес не осталось бы конкурентов в грубой силе. И мне бы меньше влетело за Николетт от бабули.

Последнее замечание отчего-то развеселило Йена.

«О, а это аргумент. Урсула, солнце моё, задержи-ка её. В принципе, чары тут несложные, я мог бы попытаться от них избавиться даже в твоём теле…»

– Но? – вздохнула я, уже понимая, что есть какое-то препятствие, иначе он бы давно скомандовал делать рокировку.

«Но не с тем количеством сил, которые я могу накопить с помощью медитации».

Мда. Действительно, препятствие.

– А если ты объяснишь, что делать, а Тильда сама попробует? – предложила я без особой надежды на успех.

– Что попробую? – встрепенулась она. И, когда я объяснила, расцвела хищной улыбкой: – Если сил не хватает, это не проблема. Я могу поделиться.

У меня появились неприятные предчувствия. Как-то не верилось, что Йен не в курсе такой возможности, а если он знал и не сказал…

Мне померещился вздох.

«Попытаться можно. У тебя крепкий желудок, ты не слишком впечатлительная и не имеешь склонности к истерикам».

– Умеешь отговаривать, – пробормотала я. – Ну, если это безвредно…

«Абсолютно», – печально откликнулся Йен.

– Даже полезно! – с энтузиазмом ответила Тильда. – Ну что, вы согласны?

Честно говоря, у меня были вполне конкретные подозрения, но после всего уходить просто так, не попытавшись даже дать Салли вторую жизнь, я не хотела и поэтому решительно кивнула, не позволяя себе задумываться:

– Да. Рокировка? – и, дождавшись согласия Йена, отступила в сторону.

– Вот только не вини меня потом, – немного нервно улыбнулся он моими губами и обернулся к Тильде: – Привет, Росянка. Приятно видеть, что в моё отсутствие ты подросла и стала совершенно неотразимой.

Не знаю, как он умудрялся вытворять это моим, в общем-то, совершенно обычным голосом, но Тильда – Тильда! – покраснела.

– Неотразимой – в смысле, как женщина?

– Можно и так сказать, если помнить, что смерть – тоже женщина, – уклончиво ответил Йен и прищёлкнул пальцами, материализуя фарфоровую чашку с нежно-розовым орнаментом из цветов олеандра. – Пожалуй, столько мне хватит.

Нехорошие предчувствия у меня переросли в уверенность, но отступать было как-то стыдно.

Песчаная дорожка вспучилась, и из земляного холма выросли уже знакомые красно-зелёные челюсти. Сейчас, когда они не мельтешили и не щёлкали, стало ясно, что это и впрямь огромная росянка, только вместо романтичных блестящих капелек изнутри она была усеяна острыми акульими зубами-треугольниками. Нисколько не тушуясь, Тильда перехватила чашку, наклонила «цветок» и сцедила немного жидкости, издали по запаху похожей на цитрусовую шипучку.

– Ну что же, – кашлянул Йен, разглядывая странный напиток. – Здравствуй, Николетт, отлично выглядишь – и спасибо за всё, что ты сделала для нас, – и, не дожидаясь, пока я опомнюсь, опустошил чашку.

На вкус жидкость была, кстати, точь-в-точь как апельсиновая газировка.

Вот только не говорите мне, что…

– Не буду, – вслух ответил он, но бровь у него выразительно дёрнулась. – И тебе не советую задумываться. А теперь дайте мне несколько минут в полной тишине. Да, кстати, Урсула, давно хотел сказать: ты выбираешь не самые удобные модели нижнего белья. Может, в следующий раз попробуем подобрать тебе что-нибудь вместе?

Когда Йен это произнёс, я как раз находилась на опасном пути размышлений о том, как из Николетт мог получиться стакан шипучки, но теперь мысли у меня вовсе выбило, как пробки от скачка напряжения. Раньше как-то успешно удавалось не задумываться о том, что значит – в физиологическом, самом прямом смысле – одолжить своё тело постороннему чародею. Мужчине. Боже, если я всё это переживу, у меня, наверное, стыд атрофируется…

– Не преувеличивай, солнце, к самому интересному мы ещё не приступили, – возразил Йен многообещающе. – И – тс-с-с, я работаю.

Сейчас моё восприятие совмещалось с его зрением, и поэтому я видела не только дорожки и цветочки, но и то, что за ними стояло, хотя и смутно. Больше всего это напоминало трёхмерные кляксы, разбросанные по всей зоне видимости, или зацепки-затяжки на ткани. Затронешь что-то неосторожно – и изменится свойство окружающего пространства: температура упадёт до несовместимой с жизнью или воздух станет отравленным. Некоторые ловушки выглядели очень сложными, но двухмерными, что-то вроде паззла, другие – как точки-проколы, нечто сконцентрированное до полной однородности, но все они были связаны между собой невидимой паутиной.

Если вляпаешься, то сработает не один капкан, а сразу куча.

– Нашёл, – улыбнулся вдруг Йен. – Ка-ак неосмотрительно использовать чужие изобретения, не понимая их сути. И это правящая семья? Великий Хранитель, я разочарован.

– Где? – любопытно высунулась Тильда, продолжая, впрочем, держаться на расстоянии нескольких шагов от него. – Не вижу.

– Мёртвая вода, – он осторожно указал пальцем на нечто вроде голубоватой воронки, вкопанной в дорожку. – Неплохой способ остановить вторженца и надёжно зафиксировать его, не убивая. Но превращать материю, внутри которой время существует по иным законам, в наполнитель для примитивной ловушки типа волчьей ямы… Неужели они полагали, что никто не сможет извлечь её и использовать к своей выгоде?

Тильда сощурилась, скрестила руки под грудью и уставилась на него в высшей степени подозрительно:

– Вообще-то считается, что это невозможно.

Улыбка у Йена сделалась крайне пакостной, и из-за этого моё лицо стало похоже на лицо проказливого эльфа Тёмного Двора.

– Ка-ак хорошо, что в своё время мне никто об этом не сказал, – протянул он.

И – сделал жест двумя пальцами, точно подцепляя что-то невидимое.

Голубая воронка в дорожке качнулась из стороны в сторону, задрожала с натугой – и вылетела из песка с тихим чпокающим звуком. Йен аккуратно подхватил её, взболтал, смешивая с розовым дымом – и выплеснул содержимое перед собой. Сначала это был веер из капель, но их становилось всё больше, больше, пока по тропинке не прокатилась с гулом бледно-лиловая волна. Она достигла ступеней особняка – и, уткнувшись в них, вдруг распалась на две части, образуя туннель.

Никаких чар-ловушек в нём не было – все они остались снаружи.

«Сердечко, – оценила Салли форму прохода. И, когда он немного просел, стабилизируясь, уточнила: – Размазанное сердечко. Красиво».

– Всегда знал, что ты мыслишь особенными эстетическими категориями, но рад, что тебе понравилось, – прокомментировал Йен и, обернувшись к Тильде, протянул ей руку: – Продолжим путь, прекрасная госпожа?

Он сделал это совершенно естественно – шутливо и в то же время серьёзно, с тем убойным природным очарованием, сопротивляться которому невозможно… и которое не видит разницы между теми, к кому обращено, уравнивая их во всём. А люди не хотят быть равными: если они обладают чем-то прекрасным, то желают владеть им целиком, а не делить с другими.

«Проще говоря, ты ревнуешь, – мысленно подытожил он, изрядно позабавленный. – К кому? К Росянке?»

Правильный – и болезненный для моего самолюбия – ответ был «ко всем твоим бабам, прошлым и будущим», но я благоразумно промолчала, чтобы не давать повода для поддёвок на следующие сто лет вперёд.

Тильда смотрела на протянутую руку, словно та могла её укусить… впрочем, кто их знает, этих чародеев, у них всё возможно.

– Вот поэтому, – произнесла она наконец, опираясь на его, точнее, на мою ладонь, – тебя не смогли поделить и сожрали сообща, Лойероз.

– Ты ошибаешься, – возразил Йен, увлекая её в туннель. – Они это сделали, потому что были гадкими буками, моя дорогая. Не бери с них пример.

Сначала у меня были сомнения, не пора ли прекратить затянувшийся аттракцион с переодеванием и не поменяться ли нам местами обратно, но они исчезли, стоило добраться до «фабрики марионеток», как назвала её Тильда. Буйство обезумевших душ едва-едва задело это место; можно сказать, что оно находилось слишком далеко от эпицентра взрыва и потому почти не пострадало – люди успели скрыться. Но охрану здесь поставили хорошую, лучше даже, чем в замке у Крокосмии; по счастью, Датура больше полагались на ловушки, чем на чародеев.

И – использовали кукол.

Одна устроила засаду прямо за порогом, в холле. Каким-то чудом Йен заметил её даже раньше, чем Тильда, и аккуратно вплавил в стену, не повредив. Следующая партия охраны атаковала нас с помощью чего-то похожего на огнестрельное оружие – и, наверное, куклы-стражницы могли бы преуспеть в других обстоятельствах, если бы не были обнаружены раньше. В итоге светящиеся «пули» погасли в воздухе, не долетев, а сами атакующие застыли статуями – причём не каменными, а вполне себе живыми, дышащими. Я обратила внимание на то, что он вообще избегал грубого насилия с тем же изяществом, что и его учитель, но более непринуждённо, потому что Хорхе явно сдерживался, а Йен… Йен будто в первую очередь думал: «Как бы это убрать, не сломав».

Он ценил жизнь во всех её проявлениях.

Парадоксально, что при таком изобилии смертоносных чар, запретных техник, убийц и просто психов Запретный Сад сделал врагом номер один именно его.

– О, жизнь вообще полна случайностей и парадоксов, – охотно согласился Йен, нисколько не скрывая, что уловил мою последнюю цепочку размышлений. И – с некоторым огорчением взглянул на свою ладонь: – Боюсь, пора сделать обратную рокировку. У меня ещё остались силы, но если я продолжу, то обеспечу тебе шикарную мигрень.

Я оценила расстояние, которое мы прошли по вражеской территории играючи, не встречая сопротивления, и почти согласилась на мигрень, когда Тильда вдруг присвистнула:

– Пришли, что ли? И это всё?

Не знаю, чего она радовалась, потому что фактически мы упёрлись в тупик. Но Йена отсутствие двери тоже не смутило. Он осторожно простучал стену костяшками, задумчиво покивал, начертил на собственной ладони замысловатый знак и приложил её к шероховатому камню. Что-то затрещало, заискрило – и часть стены осыпалась горкой белого песка.

– Теперь точно меняемся. Урсула?

После обратной рокировки немного кружилась голова, но с адскими ощущениями после чар, призывающих Розы, это и близко не стояло. Тильда первой вошла в цех и, осмотревшись, поманила меня за собой. Через песок я перебиралась с опаской, ожидая атаки в любой момент… но чего точно не предполагала, так очутиться, как сначала показалось, в швейном ателье. Длинное помещение, зеркала, мощные лампы – и ряды манекенов, облачённых в модную одежду. Вечерние платья, деловые костюмы, рваные джинсы, цветастые халаты и комбинезоны – на девочках, совсем ещё маленьких, на девушках-подростках и взрослых женщинах.

…нет, не манекены. Это были тела – живые, дышащие едва заметно, но без единого проблеска разума в глазах.

И вот тут мне подурнело.

– Великий Хранитель, ну и местечко, – выдохнула Тильда, моргая. Её тоже проняло, похоже. – На трупы не похоже, наверное, куклы-заготовки. Ну что, хватаем одну, пока нет охраны, и уходим? Если госпожа Фра вернётся не вовремя, нам мало не покажется.

Я готова была согласиться и кивнуть, но внезапно Салли попросила отчётливо:

«Идём дальше. Прямо, через зал, третья мастерская».

Удивительно, но никого по дороге нам не встретилось. «Фабрика марионеток» больше напоминала заброшенный цех, как на старых фотографиях: видимо, здесь работало не так уж много чародеев, и когда началась заварушка, все они предпочли спрятаться в надёжном месте, а не бежать к нам с копьём наперевес – или как там защищаются в Запретном Саду от вражьих набегов.

Все, кроме одного.

Галерея действительно упиралась в зал, размеченный, как арена, и совершенно пустой, а из него расходилось несколько коридоров. К тому, что уходил прямо, примыкало несколько мастерских, больше похожих на прозекторские. Неоново-холодные лампы, белые столы, хирургические инструменты и стеллажи, на которых стояли колбы с органами… Иногда свет начинал дрожать и мигать, как в фильмах ужасов. В один из таких моментов, разглядев через открытую дверь склонившегося над конторкой человека, я едва не заорала, приняв его за привидение.

«Тебе не кажется, что медиуму бояться призраков довольно странно? – поинтересовался Йен очень-очень осторожно. – Ты не подумай дурного, я ни на что не намекаю…»

А потом человек обернулся.

И Салли его узнала.

– Доктор Энцо, – произнесли мы почти одновременно: она – мысленно, а я – вслух.

Смуглый мужчина с седой бородкой, облачённый в блекло-зелёный рабочий комбинезон, от неожиданности моргнул по-совиному, двумя глазами сразу.

– Давно меня так никто не называл. А вы, простите, по какому вопросу?

Тильда не растерялась ни на секунду:

– Пришли навестить госпожу Николетт, но чего-то расплевались. Слышали вопли и взрывы? Половина Лога сейчас в руинах.

Он и бровью не повёл – и вернулся к изучению своих записей.

– Борьба за власть меня не интересует. И, раз я до сих пор жив, убивать вы меня не планируете, так что давайте не будем тратить время друг друга и займёмся каждый своим делом. И да, буду вам очень благодарен, если разносить мою лабораторию вы не станете – у меня, скорее, лазарет, чем кукольная мастерская, к боевой мощи Датура я отношения не имею.

«Прибедняется, – сдал его Йен с потрохами. – Доктор Крещенцо Эонимус был довольно известен в узких кругах даже в мои времена. Например, его трактат «О форме» я лично видел у Хорхе в библиотеке, а это говорит о многом».

Эонимус?..

«Бересклет, если проще».

Ага, значит, тот самый клан, который поглотили Датура.

Я встряхнула головой, прогоняя остаточную дурноту после использования чар, и прикинула, с чего бы лучше начать и как убедить его сотрудничать… Ну, что ж, времени немного – попробую зайти с козырей. Главное ведь в увлекательной истории что? Правильно, дерзкое начало.

– Добрый вечер, доктор Энцо, – улыбнулась я, невольно копируя мимику Йена. Судя по расширившимся зрачкам – успешно. – Меня зовут Урсула Мажен, и я медиум класса лантерн. И вы ни за что не угадаете, кто живёт у меня в голове.

Он наконец отвернулся от стола и соизволил подойти к нам поближе – похоже, что хотя бы заинтересовать его мне удалось.

– Кое-какие слухи до меня долетали, – пробормотал чародей. – Так что, пожалуй, догадываюсь.

Я протянула руку:

– Спорим на желание, что не угадаете?

Доктор Энцо пожал мою ладонь так осторожно, словно подозревал, что я электрошок там спрятала.

– Итак?

– Привет вам от Салли Три-Шесть.

Он шарахнулся от меня так шустро, что врезался копчиком в стол, взвыл и пространно выругался.

«Напомни мне с тобой не спорить», – хохотнул Йен.

– Невозможно, – выдохнул чародей, потирая ушибленное место чуть пониже поясницы. Тильда старательно изображала равнодушное изваяние, но, судя по надутым щекам, с трудом сдерживала глумливый смех. – Через столько лет…

– Почти через двадцать пять, – спокойно уточнила я, разглядывая свои ногти. Надо будет или раздобыть где-то пилочку, или спросить Тильду, как чародейки справляются с маникюром. – Но ровно двадцать пять лет будет примерно во второй половине апреля, точнее не скажу. Она пропала в районе Танна. Не знаю, что Салли там делала, но её тело с перерезанным горлом отвезли в городскую больницу вместе с трупами погибших в поезде, сошедшем с рельсов. Я забрела в морг, и с тех пор мы вместе, но пора бы уже ей обзавестись собственным телом.

Чародей моргал по-совиному уже непрерывно, словно фотографировал меня глазами.

– Но ведь она была просто куклой. У кукол нет души. Как?..

– Вам виднее, доктор Энцо, – ответила я, стараясь сделать тон угрожающим, благо образцов для подражания мне хватало. – У Датура были интересные эксперименты. Да, кстати, «доктором Энцо» вас зовёт только Салли, а тот, о котором вы подумали сначала, тоже здесь, но он вас называет «Крещенцо Эонимус» и утверждает, что читал какой-то ваш «Трактат о форме»…

«…и примерно половину считаю полным бредом».

– …и согласен примерно с половиной, так что принимайте комплименты, – закончила я.

Надеюсь, у доктора хватит ума понять, что это тоже замаскированная угроза – кроме двух странных женщин к нему заглянул на огонёк ещё и самый страшный чародей последнего столетия. Немножко мёртвый, ну так кто из нас без недостатков? К тому же его сложно по-настоящему чем-то испортить.

«Спасибо, дорогая, я оценил твою доброту», – ёрнически отозвался Йен.

Доктор Энцо, видимо, тоже оценил, потому что благородно согласился оказать нам любую помощь, какая потребуется. Собственно, мы не собирались злоупотреблять его самоотверженностью, потому что пришли сюда только за одним: за новым телом для Салли. Чародей помог нам выбрать подходящее из той самой жутковатой галереи у входа на фабрику, лично перенёс его в лабораторию и даже раздобыл где-то серый комбинезон с заклёпками, похожий на тот, из моих воспоминаний о морге. Работать молча доктору, видимо, было неловко – или он боялся наскучить и так зевающей Тильде – поэтому я удостоилась ещё одного экскурса в историю Датура, без которого бы вполне обошлась.

«Тридцатая» серия кукол была экспериментальной. Девять кукол – девять девочек, за два года прошедших путь от младенца до зрелой женщины; тела их на всём протяжении опытов подпитывались и изменялись с помощью чар, потому ткани стали особенно прочными. Куклы обладали огромной силой, не боялись ни ядов, ни болезней. Но в процессе развития обнаружился один неискоренимый дефект, точнее, даже два: любопытство и своеволие.

Более послушные образцы ушли в свиту к госпоже Фра и были проданы в другие семьи в качестве телохранителей, двух кукол – вторую и девятую – пришлось уничтожить ещё на промежуточном этапе, поскольку они напали на своих создателей. Салли Три-Шесть вместе с тремя «сёстрами» временно осталась при фабрике, пока доктор Энцо искал способ исправить «фатальные недостатки», проще говоря, превратить экспериментальных кукол в послушных болванчиков.

Примерно в то же время Датура решили, что им вполне по силам сместить Розы на местном чародейском троне – и начали свою многоходовку по смене власти. И частью планов было, разумеется, похищение гроба, в котором находился самый знаменитый трофей правящей семьи – бессмертное тело Йена Лойероза.

И почему-то – вот, право, неожиданность – Розы воспротивились.

Хотя гроб выкрали успешно, перевезти его оказалось не так легко. Правящая семья несколько раз пыталась отбить его, в последний раз – около самого Ведьмина Зеркала, недалеко от Танна. На помощь к попавшим в засаду чародейкам Датура перекинули часть внутренней охраны, в том числе – кукол тридцатой серии из лаборатории. Трофей удалось сохранить и благополучно доставить в Дурманный Лог, но не все марионетки вернулись. Салли Три-Шесть была в их числе.

– Мгм, оболочку я подготовил, – беспокойно кашлянул доктор Энцо, избегая моего взгляда. – Но что касается, гм, души – совершенно не представляю, что делать. Думаю, моя роль на этом исчерпана, и я могу идти…

Тильда ничего не ответила, но в дверном проёме пол треснул и выпустил жирный зелёный стебель, который отрастил и гостеприимно распахнул багровую зубастую пасть. Чародей посмотрел на него, промокнул платком лоб и сел на стул у стены. Вообще, по моему мнению, беднягу вполне можно было бы и отпустить – вряд ли он храбро побежит за подмогой или нападёт исподтишка, скорее, забьётся куда-нибудь и пересидит опасность в надёжном месте.

– Зачем? – одними губами спросила я у Тильды.

– По приколу, – так же тихо, почти беззвучно, ответила она.

Мы какое-то время таращились друг на друга, а потом захихикали, как идиотки.

«Не бойся, милая – со стороны это вполне сойдёт за злодейский садистский смех», – подлил Йен масла в огонь.

Но веселье весельем, а что делать дальше – я понимала даже меньше, чем доктор. Теоретически нужно было просто переместить душу Салли внутрь подготовленного пустого сосуда, а дальше всё бы получилось само собой – или не получилось бы. Но вот это «или» напрягало до полного ступора, потому что я боялась навредить ей и в конечном счёте её потерять. Пока мы сохраняли статус-кво, но…

«Просто делай, – сказала Салли, и сомнений в её голосе слышалось не больше, чем обычно. – Я хочу сама – ходить, драться, говорить. Думать, бегать быстро. Пить что-то сладкое. Обнимать хороших людей. Смотреть на красивое. Быть».

– Неплохие планы, – прошептала я, прикрывая глаза. – А что насчёт кино? Зимой всегда выходят крутые ужастики.

– А почему? – заинтересовалась Тильда.

– Ну, наверное, потому что световой день короткий, и больше времени для того, чтобы хорошенько побояться в темноте, – улыбнулась я. – Сходим дружной женской компанией: ты, я… и Салли, – добавила я и положила руку на лоб пустому телу, оболочке, которая должна обрести жизнь, если у меня получится.

…когда получится.

Раньше, когда я прикасалась к потерянным душам, то обращалась вовне; теперь же приходилось заглядывать внутрь собственной головы – почти что рокировка, но не совсем, не шаг назад, а половина, четверть… десятая часть. Салли была со мной очень давно, почти всю жизнь, так, что теперь мы ощущали себя единым целым, хотя и оставались двумя разными личностями. А сейчас, когда нам пришлось наконец разделиться, это было всё равно что собственными руками выдрать сердце из грудной клетки.

На секунду зрение отказало.

Боли я не чувствовала, но оказалась полностью дезориентированной. Пол ушёл из-под ног; тело стало лёгким-лёгким, ощущения притупились. Йен крикнул что-то, но его голос остался далеко, за невидимой гранью, и время точно остановилось. Кажется, от всего мира осталось только две крупицы, две крохотные частицы – я сама и Салли, её чувства, разум, воспоминания… и душа.

– Доктор Энцо, как вы оцениваете эксперимент?

– Сложно сказать, но уже сейчас понятно, что они реагируют на раздражители. Вот, посмотрите: если одну из них ударить, она заплачет, как настоящий ребёнок… Ай! Чертовка!

– Бойкая девочка, острые зубки. Но, надеюсь, от агрессии вы её избавите. Которая это, говорите?

– Тридцать шестая. Что касается тридцать девятой…

…всё, что ей нужно сделать – пройти через дом и убить того человека. Она знает, как он выглядит – большой, высокий, гора мяса с блестящим лицом; никто не остановит самозванку – здесь много таких же девочек в красивых нарядах. Если горбиться, как они, если трястись, когда на тебя падает взгляд, бежать, прижимая руки к груди, то тебя не раскроют.

Три-Два говорит: растягивай задания, снаружи – свобода. Но ей такая свобода не нравится; впрочем, Три-Два говорит много странных вещей.

Чтобы вернуться, нужно просто убить; если не убить, вернуться нельзя; получается, смерть – единственный выход.

…когда она рассказывает Три-Два о том, что смерть похожа на большую дверь, Три-Два сначала смеётся, а потом плачет.

– …Разумеется, я не стану отказывать в вашей просьбе. Но для чего вам куклы, госпожа Николетт? Я полагал, что вы уже выросли из детских игр.

– Мне скучно. Пусть они сражаются друг с другом.

– Но…

– Вы собираетесь мне возразить, доктор?

– Нет, конечно, нет.

– Тогда я забираю эту… и вон ту… Почему ты на меня так смотришь? Шаг вперёд. Я сказала, шаг вперёд! Эй! Идиотская кукла!

– Эта – дефектная, не обращайте внимания. Позвольте, я заменю её на другую…

…всё, что ей нужно сделать – пройти через поле, избежать ловушек и убить короля. Под её началом сегодня много товарищей, но почти все они погибнут. Но зато маленькие сёстры, если они доберутся до финальной черты, получат титул, и тогда их будет сложнее убить… Надо же, везде смерть.

Это интересно. Ей нравится.

Но когда Салли пытается объяснить доктору, что шахматы – это игра, в которой нужно открывать для врага двери, он не понимает.

– Если они узнают, что я дала тебе имя, они тебя утилизируют. Никогда им не говори.

– Хорошо, сестра.

– И не называй меня сестрой.

– Хорошо.

– Поменьше говори и побольше слушай, ясно?

– Да.

– Даже если больно – не показывай. Затягивай задания, как можешь. Если берёшь у доктора книги, то ставь на место. Поняла?

– Ты как будто прощаешься со мной, Три-Два.

– Я просто ухожу искать выход.

…всё, что ей нужно – это пройти через лабиринт и найти мертвеца. Очень, очень глупое задание – живые не должны рисковать собой ради такого. У живых вообще много дел: наблюдать, ходить, слушать, читать, спрашивать, играть, помнить печальное, спать. Всё это очень интересно, и Салли хотела бы продолжать, но сегодня ей сказали идти и драться, а вернуться можно будет, только если она найдёт мёртвого короля.

Лаборатория – белая клетка, задание – чёрная клетка.

Выход один.

Три-Два говорила, что Салли везёт. Наверное, это так, потому что она правда первой находит его – красивого мертвеца. От него пахнет сладко, как от цветов на клумбе; у него дрожат ресницы; он будто спит – наполовину за дверью, наполовину в мире живых.

Обидно отдавать его дуре Николетт.

Салли взваливает гроб на плечо и тащит прочь от лабиринта, подальше от всех, кто охотится за трофеем. Ей кажется это хорошей шуткой, смешной. Жаль, что никто не понимает – некому теперь понять.

...а потом впереди вдруг возникает чужая, плохая кукла с пальцами острыми, как лезвия – и Салли видит наконец выход.

Оказывается, это совсем не больно.

Мне снилось, что я закапываю в землю непослушное семечко с одним крылышком, вроде кленового. Снова и снова разрываю почву непослушными пальцами, укладываю его, присыпаю сверху – а оно вырывается, пытается улететь, пока до меня не доходит: цветы надо поливать, причём кровью, и не чьей-то, а именно моей. Порезать руку было очень легко, достаточно оказалось ногтем провести – и тёмно-красные капли напитали землю. Семечко затихло, успокоилось, пустило корни – и наконец проклюнулся росток.

Когда от кровопотери начала кружиться голова, я до смерти перепугалась и проснулась.

Комната была обставлена богато, но в том же время безлико. Постельное бельё словно бы хрустело и сильно пахло кондиционером; на стене напротив кровати висел большой плоский телевизор и застенчиво мерцал красным индикатором. Интересно, где я… Не в Дурманном Логе – точно. Вроде бы мы что-то делали в каверне у Датура, но нужно было уходить… Получается, ушли?

И попали… куда?

«Отель Плаза, если не ошибаюсь. Двухкомнатный люкс, десятый этаж, завтрак и ужин включены, – подсказал Йен, щадя мою психику. – Тильда принесла тебя, что было очень любезно с её стороны, учитывая твоё состояние. Кстати, проспала ты больше суток».

О, да – пропустила всё на свете. Странно, что Салли не подняла меня делать зарядку…

Я резко вспомнила всё, что предшествовало моей эпичной отключке, и меня аж подкинуло на кровати.

Салли! У меня… получилось? Как она?

«Думаю, лучше спросить тебе у неё самой».

С кровати я не поднялась – фактически скатилась, едва не опрокинув тумбочку, и, шатаясь, добралась до двери. Не раздумывая, потянула ручку, вывалилась за порог – да так и застыла.

Вторая часть люкса представляла собой, видимо, гостиную – с диваном, парой кресел и длинным журнальным столиком, сейчас уставленным тарелками. Трапезой, рассчитанной по крайней мере на трёх здоровых рабочих-асфальтоукладчиков, наслаждались две абсолютно седые женщины, которые могли бы сойти за сестёр, если бы не разница в росте и комплекции.

Впрочем, вскочили они при виде меня совершенно одинаково.

– Урсула!

– Привет, – растерянно откликнулась я, переводя взгляд с одной на другую. – Тильда и… Салли, да?

Росянка ухмыльнулась по-разбойничьи и энергично кивнула, а вторая девушка лихо перемахнула через спинку стула – и стиснула меня в объятиях. От неё странно пахло – чистотой и молочной свежестью, как от маленького ребёнка, а седые волосы были на ощупь как шёлк и щекотали мне щёку так, что нестерпимо хотелось чихать.

– Обниматься здорово, – одобрительно заметила девушка между тем. И добавила робко: – Утро… сестра?

Я не выдержала и, кажется, всё-таки пустила слезы, так же крепко стискивая её за плечи.

– Сестра, сестра, конечно, – выдохнула я ей в шею, испытывая неимоверное облегчение. – Но, чур, сегодня никакой зарядки. Можно?

Когда мы шмыгали носами в объятьях друг у друга, Тильда скромно стояла поодаль, опустив взгляд, а потом кашлянула, привлекая внимание:

– Пока ты в таком хорошем настроении, Урсула, я должна сознаться в одном грехе.

Я насторожилась и на чистых рефлексах повернулась так, чтобы прикрывать собой Салли.

– Прямо в грехе?

– Не знаю даже, как его искупить, – подтвердила она очень серьёзно. – В общем… Вот.

Макушка Тильды исчезла под столом, что-то загремело, зашуршало…

«Дорогая, боюсь, что тебе надо готовиться к худшему, – торжественно произнёс Йен. – Укрепи свой дух, обрати сердце в камень и, как мантру, повторяй свой баланс кредитной карты».

– Это ещё зачем? – пробормотала я.

«Разумеется, чтобы помнить, что ты всегда можешь купить себе новый».

…и Тильда печально водрузила на стол раскуроченный ноутбук.

– Случайно получилось, – промямлила она, отводя взгляд. – Нам пришлось, э-э, досрочно уйти, чтобы разминуться с госпожой Фра, ну и вот.

Я подошла и недоверчиво потыкала в обломки пальцем. Это что, мой? Вроде похож, хотя по мусору обычно сложно определить изначальную форму… хотя вот клавиша «с» определённо моя, узнаю отколотый краешек.

– Не сердишься? – деловито спросила Салли, выглядывая из-за моего плеча.

У меня вырвался длинный вздох.

– Вообще-то надо бы. Потому что вы втроём сейчас своими предупреждениями едва в гроб меня не вогнали. Компьютер – ладно, и чёрт бы с ним.

– А как же блог? Куница? – осторожно спросила Тильда, всё ещё избегая встречаться со мной взглядом.

– Ну, так Куница же здесь, – постучала я себе пальцем по виску. – А блог – в интернете. Обрушить всемирную паутину, боюсь, не по силам даже тебе.

«О, в этом я бы не был так уверен…»

К счастью, ноутбук оказался единственным, что пострадало при нашем поспешном отступлении. Со слов Тильды, перенос души занял всего несколько минут, но в результате я потеряла сознание и стала похожа на живой труп. Салли наоборот выглядела как плотно поужинавший вампир и даже улыбалась во сне, хотя смотрелось это жутковато. Через полчаса, когда доктор Энцо наконец извёлся до полуобморока, она очнулась – и первым делом принялась методично потрошить шкафы и поливать пол и стены из склянок, отбирая реагенты по какой-то своей системе. Затем взвалила меня на плечо, отступила к выходу…

– …и попросила у меня огоньку. Ну, как я могла отказать такой милой младшей сестричке? – ухмыльнулась Тильда и взлохматила Салли волосы.

– То есть от фабрики марионеток вы избавились? – уточнила я на всякий случай.

«Учитывая, какой дивной смесью наша милая маньячка оросила это проклятое место, то я сильно удивлюсь, если там в ближайшие сто лет вырастет даже подорожник, – с нескрываемым удовольствием подтвердил Йен. – А дурман – гораздо более требовательный цветок».

– Горело славно, – подтвердила Тильда радостно. – Я прямо залюбовалась. Мы успешно эвакуировались через туннель любви…

«Эй, это был туннель из мёртвой воды!»

– …и едва не столкнулись нос к носу с Франческой Датура. Но доктор Энцо был так добр…

«…так ценил некоторые части своего тела, без которых в его почтенном возрасте вполне можно и обойтись…»

– …что любезно предложил нам воспользоваться запасным выходом. Я его отблагодарила от всей души…

«…вырубила одним милосердным ударом и оставила под кустом…»

– …и в итоге мы сумели убежать в последний момент. Думаю, госпожа Фра уже разобралась, что произошло, и отправила жалобу в клан Непентес с требованием, чтоб меня выдали на расправу, – так же весело заключила она.

Внутренне я похолодела, представив, как на нас откроет охоту ещё одна могущественная чародейская семья.

– Но это же плохо?

– Ой, ну меньше, чем маринованный чеснок и капроновые колготки, моя бабуля любит только указания, что ей делать, – отмахнулась Тильда. – Девяносто девять процентов, что бабуля назвала её старой потаскухой и посоветовала лучше воспитывать своих девок, чтоб они не лезли к Непентес.

– А один процент тогда на что?

Тильда помрачнела.

– На то, что госпожа Фра явилась в наш Голодный Сад лично. И тогда, бабуля, наверно, такая… – она сделала паузу, прокашлялась и продолжила хрипловатым, будто прокуренным голосом с матросскими интонациями: – «Франческа, давно не виделись, красавишна! Гляжу, ты опять похорошела – только посмотри на эти щёки, они едва проходят в дверь! А какая талия! Мне до неё расти и расти!»

Губы у меня невольно растянулись в улыбке.

– Мы бы, наверное, подружились.

Йен ничего не сказал, но молчание у него стало очень выразительным – аж до мурашек.

– Вряд ли, – с каменным лицом сказала Тильда. – В принципе, я бы, наверное, не возражала, чтобы вы дружили, но на расстоянии не ближе ста метров. Даже, наверное, ста двадцати. И только в моём присутствии.

– Эм… Тебе видней, – дипломатично ответила я.

Инстинкты показывали, что на уровне глубже, чем обобщённые советы в популярном блоге, лезть в семейство Непентес не стоит.

– Вы заканчивайте с едой, – добавила Тильда невзначай, возвращаясь за стол и сметая сломанный ноутбук в пакет. – И тогда обсудим кое-что важное. Мне тут прилетели новости из Запретного Сада, и они касаются всех.

Я подсознательно догадывалась, о чём она хочет поговорить, поэтому постаралась хоть как-то восполнить силы до того, как мы приступим к делу. После отключки на сутки меня шатало от слабости, в таком состоянии не то что сражаться – и чашку-то держать сложно. Будет плохо, если придётся убегать, а ноги подломятся в самый ответственный момент…

«Тогда твои подружки с лёгкостью отнесут тебя на руках, как принцессу, – заметил Йен. – Но подкрепиться всё же стоит. Ты потратила излишне много сил».

Излишне? В каком смысле?

«Это всего лишь предположение: я не медиум и не могу в полной мере охватить все процессы, которые происходят в тот момент, когда душа перемещается из одной оболочки в другую, – задумчиво откликнулся он. – Но я заметил, что в какой-то момент Салли словно начала вытягивать из тебя энергию. Не чары, а нечто иное… у тебя резко замедлился сердечный ритм, упала температура, а у Салли наоборот зачастил пульс. Думаю, это произошло из-за того, что тело на самом деле ей не принадлежало, и потребовалось некоторое усилие, чтобы вживить душу».

И тут я задумалась.

Всё, что он сказал, очень хорошо ложилось на мои собственные ощущения и сны. Отделять Салли от себя было болезненно, но как бы не энергозатратно, сознание никуда не уплывало, а вот потом, когда я переместила её в чужое тело, начались видения и прочие спецэффекты. И ещё один важный факт: с ней явно было гораздо труднее, чем с другими «потерянными душами». Они вообще заметно отличались друг от друга: пушистыми сгустками, светлыми и тёмными, я могла, кажется, жонглировать весь день напролёт и не чувствовать усталости, а прикосновение к тому сгустку ужаса в тупиковом переулке Суона едва не стоило мне потери сознания. А присутствие Тони вообще вызывало приступ паники на уровне инстинктов… В чём разница? В размере? Вряд ли, пушистиков я себе в карманы тогда напихала на целый самосвал, да и категория «массы» и «объёма» для души совершенно точно условная…

«Конечно, я лезу не в своё дело, и не мне, обычному чародею, давать медиуму советы, – мягко вклинился Йен. – Но я бы предположил, что дело в том, сколько в этой душе осталось человеческого».

От неожиданности я даже отставила тарелку, всё ещё наполовину полную.

– Слушай, а ты прав… – Тильда и Салли обернулись ко мне синхронно, одна – с любопытством, другая вроде бы равнодушно. – Не обращайте внимания, я так, размышляю вслух.

Хотя Йен и скромничал, он, пожалуй, дал идеальное определение – мера человечности. Воспоминания, эмоции, индивидуальность – чем ярче это всё было, тем «тяжелее» становилась душа. Тёмные и светлые сгустки – нечто безликое, не обладающее ни чувствами, ни личностью. Тот красный туман, который образовался над телом убитой чародейки, когда мы впервые столкнулись с Крокосмией, ощущался лёгким, но липким; ни гнева, ни ярости, ни боли… Пожалуй, он был квинтэссенцией удивления, сгустившейся «последней мыслью»: что, неужели меня можно убить? Тони словно бы осознавал свою смерть и существование после этой границы – почти человек, только запертый в рамках одного момента, самого-самого страшного. Души из Суона – наверное, то, что осталось от жертв маньяка, судя по воспоминаниям: страдание, отчаяние, немного фрагментов прошлого.

Но никто из них не обладал самосознанием в полной мере, как Салли или Йен.

Пожалуй, если так прикинуть, только этих двоих и можно было назвать именно «потерянными душами», а всё остальное являлось чем-то иным. Воспоминаниями? Следами? Отпечатками в ткани мира?

«Не заморачивайся пока, – посоветовал Йен. – Если всё это закончится хорошо, мы можем с тобой устроить совместное исследование и немножечко перевернуть мир чародеев кверху дном. Выпустим первую и единственную работу по изучению принципов функционирования медиумов и их воздействия на потерянные души – представляешь, какая слава, какое уважение будет нас ждать! Может, меня даже пригласят стать садовником…»

А ты хотел бы?

«Упаси Великий Хранитель, – посерьёзнел он. – Это шутка, милая. Поразмысли лучше вот о чём: если мы с тобой правы, то вернуть мою душу на место тебе будет гораздо проще».

Потому что тело твоё изначально?

«Именно. Связь никуда не делась, и Крокосмия это доказал, когда пытал меня с помощью медиума. Так что, смею надеяться, тебе не придётся прикладывать почти никаких усилий, и до потери сознания я тебя доведу каким-нибудь другим, более интересным способом».

Я невольно улыбнулась. Ну, хоть одна хорошая новость за последнее время.

«И даже никак не прокомментируешь последнюю шутку?» – с микроскопической долей обиды, почти не видной за самоиронией, поинтересовался Йен.

Мысли тут же повернули не в ту сторону – но и не в ту, на которую рассчитывал он, потому что напротив сидела Тильда и радостно уничтожала пирожное с тройным шоколадом. Сейчас как-то не верилось, что когда-то даже она тоже была очарована Йеном и пыталась его соблазнить… Интересно, а если бы я припёрлась к нему с просьбой лишить меня невинности, как бы он отреагировал?

«Урсула. Я всё слышу».

– Ой… – протянула я вслух и закрыла лицо руками. – О-о-ох…

Салли задумчиво прикусила ложку.

– Обижает тебя?

Голос прозвучал тихо, но очень-очень угрожающе – немного выше, чем раньше, в мыслях, но зато гораздо выразительнее.

– Если бы, – вздохнула я, рефлекторно запуская пальцы в волосы. Впрочем, судя по тому, что отражается в стеклянной дверце, мыть голову придётся мне в любом случае – за сутки мои добрые подружки не догадались расчесать мою шевелюру. – Самое ужасное, что я, кажется, не против того, чтоб он оказался здесь прямо сейчас и как-нибудь меня обидел.

Салли, судя по выражению её лица, не поняла вообще ничего. У Тильды брови поползли вверх:

– О-о-о!

– Ни слова, – взмолилась я. – Во имя милосердия и здравого смысла, аминь. У меня тут переоценка ценностей идёт.

«Я тоже промолчу, пожалуй, – после многозначительной паузы откликнулся Йен. И добавил странным голосом: – У меня тоже».

Уточнять, что он имеет в виду, я не стала.

Тильда перевернула вилку и размазала остатки тортика по блюдцу с каким-то садистским удовольствием, а потом произнесла:

– Как говорит бабуля, если нечего сказать – можно хулить врагов. Так вот, последние новости: Крокосмия оказался достаточно безмозглым, чтобы атаковать Флёр де ла Роз, когда она заявилась в его каверну.

«Обожаю идиотов – они никогда не подводят, – тут же отреагировал Йен. – Догадываюсь, что он сделал – рискнул ей напомнить, что Розы теперь не на вершине пищевой пирамиды, и её лично сюда никто не приглашал».

– Не знаю, что Крокосмия ей сказал, но как говорят, Флёр ему при всех отвесила пощёчину, – продолжила между тем Тильда. – Он попытался выставить её из каверны силой и огрёб. Потом Розы приметили посреди пустой комнаты знакомый гроб и решили под шумок обыскать каверну.

У меня сердце замерло.

– И нашли тело?

– Нет, – задумчиво откликнулась она. – Не нашли ни следа. Но обнаружили кучу всего странного в лабораториях. В том числе предметы, которые в течение последних тридцати лет пропадали из других кланов. Потом Розы разослали сообщения всем, кто хоть чего-то стоит и имеет какую-то власть. Бабуле тоже прислали… В общем, скоро состоится суд. Хорхе Альосо-и-Йедра и Эло Крокосмия выдвинули друг другу обвинения одно другого тяжелее. Суд состоится через двенадцать дней, а там кого-то из них объявят предателем Запретного Сада и показательно казнят.

Аппетит резко пропал.

– Двенадцать дней, – повторила я, отворачиваясь и утыкаясь взглядом в противоположную стену, пустую и белую, за исключением абстрактной картины в оранжево-багровых тонах. – Неплохо, наверное. И у нас есть шансы выпутаться бескровно, учитывая, что Розы накопали в резиденции Крокосмии всякой запрещёнки и ворованных вещей. Можно даже помечтать, что виновным признают именно его.

Тильда неловко поёрзала на стуле.

– Ну, если бы он обвинял меня или там Николетт, мир её праху, то сто процентов… Но он вытащил в суд Хорхе, а решение принимается тупо большинством голосов присутствующих… – она умолкла.

Если честно, я догадывалась, что она намекает на какие-то особые обстоятельства, но вот на какие – не понимала в упор.

«Честно говоря, я тоже не совсем понимаю», – сказал Йен.

– Это потому что Хорхе – вампир? – бросила я пробный камень, но она только отмахнулась:

– Нет… то есть да, конечно, но он и раньше был вампиром, и его в принципе не трогали, потому что репутация… Это щекотливая тема, – неожиданно заявила Тильда. – И постыдное пятно на репутации Сада, но, в общем, надо рассказать. Короче, пятьдесят лет назад Хорхе укокошил примерно половину взрослых, дееспособных и горячо заинтересованных в политике чародеев. Всех, кто додумался припереться на суд против него и предъявить обвинения.

У меня под ложечкой засосало от дурного предчувствия, и некстати вспомнилась фраза, которую Хорхе обронил в диалоге с Николетт Датура, тогда ещё вполне себе живой:

«Обыскивайте. Я могу даже открыть свой разум. Но при одном условии: Датура заключат со мной нерушимый договор, и если вы не найдёте Йена, я заберу девять жизней из каждых десяти в вашей семье. Если вы так уверены в своих обвинениях – вперёд».

– Что он сделал? – спросила я хрипло, кажется, в полной синхронизации с мыслями Йена. – Он ведь не похож на кровожадного психа…

Тильда сцепила пальцы в замок и с хрустом размяла суставы, по-прежнему избегая смотреть в мою сторону, совсем как с ноутбуком.

– Я тогда была не совсем взрослая, точнее, мелкая и тупая, так что подробностей не знаю… Но, в общем, говорили, что Хорхе так отомстил за своего ученика. За Йена Лойероза. Тогда ведь все устраивали разборки, кто ему помогал, кто нет, на самом деле власть делили, конечно. Удобно ведь: объявить кого-то тайным союзником Лойероза и прикончить – садовники даже не почешутся. И один идиот из Роз, старший брат Флёр, додумался обвинить Хорхе Альосо-и-Йедра. А тот не стал отпираться и сказал: да, вина моя огромна, но всё-таки я садовник и требую справедливого суда, что-то типа этого. А потом…

– А потом предложил связать себя и обвинителей нерушимым договором, – догадалась я.

Тильда кивнула:

– Что-то вроде того. Каждый, кто хотел, мог заглянуть в голову к Хорхе и проверить самостоятельно, поддерживал ли он Лойероза или нет. Понимаешь, все были уверены, что поддерживал! – выпалила она. – Даже Ева… Моя сестра старшая. Под нерушимым договором поставили подписи триста с чем-то человек. В основном, те чародеи, которые особенно отличились во время охоты и жалели, что не они добрались до Лойероза.

Мне уже хватало фактов, чтобы домыслить остальное.

– Дай-ка угадаю. Они хотели закрыть гештальт – убить если не самого Йена, то хотя бы его сторонников, – тихо произнесла я. – И каждый был уверен, что уж учитель точно ему втайне помогал.

– Угу, – подтвердила Тильда. – Ну, и даже если они ошибались и обвиняли его ложно, то риск умереть был один к десяти, Хорхе поставил такое условие.

«Ещё бы, – слишком уж спокойно откликнулся Йен. – Простой фокус, чтобы ни одна жертва не соскочила, даже те, кто поумней. В свою смерть ведь сложно поверить».

– И выжила примерно половина? – спросила я еле слышно.

Тильда опустила голову ещё ниже.

– Нет. Когда стало ясно, что обвинения ложны, и сейчас сила возмездия обрушится на обвинителей, многие попытались разрушить чары договора. Но он-то нерушимый, и составлял его сам Хорхе Альосо-и-Йедра… Погибли все, кто подписался, кроме него самого. Не из-за договора, а из-за отката после попытки его разорвать. Триста человек, а это и есть примерно половина самых влиятельных чародеев, – вздохнула она. – Непентес тоже пострадали, но меньше, и у нас как бы не принято мстить за решения, которые ты принимаешь сам в здравом уме. Но у многих семей на Хорхе зуб размером с Чёрную Башню.

– И теперь всем этим обиженным выдали большую дубинку, – подвела я итог. – М-да, похоже, на справедливый суд можно не надеяться. Крокосмию оправдают хотя бы для того, чтобы уничтожить Хорхе.

От Йена докатилась отчётливая волна горечи и сожалений.

«Мне казалось, что я тогда сделал всё, чтобы провести черту между ним и собой, чтобы хотя бы его оставили в покое. Что ж, я ошибался».

Я стиснула зубы.

– Ты не виноват.

– Тут уже без разницы, кто виноват, – скривилась Тильда. – Если бы дело происходило ещё лет через пятьдесят, ещё можно было бы на что-то рассчитывать. Одно дело – мстить за своих родителей. Или за брата, или за сестру, или за ребёнка… И совсем другое – скажем, за деда, которого ты никогда в глаза не видел. Сменилось бы хотя бы одно поколение – и в Запретном Саду бы так не уцепились за шанс уничтожить того, кто выставил в идиотском свете стольких могущественных чародеев.

Салли подняла руку, как примерная студентка в университете. Я поощрительно кивнула.

– Есть план, – коротко сказала она. – Прийти на суд. Посмотреть, кто против. Убить тех, кто против. Кто останется – за.

У меня вырвался смешок:

– Как-то это слишком кровожадно.

– Не надо убивать много, – мотнула головой Салли так, что волосы встали на мгновение ореолом. – Убить одного, спросить: кто против? Посмотреть, посчитать. Убить ещё. Спросить: кто против? Если всё ещё много… – и она выразительно провела пальцем по шее.

У меня холодок пробежал по спине. И не столько из-за свирепых перспектив, обрисованных моей дорогой сестричкой, сколько из-за мечтательного взгляда Тильды, обещающего сделать эти перспективы объективной реальностью.

«Если хорошенько задуматься, – добавил Йен, – Салли не так уж неправа».

Меня аж на диване подкинуло.

– И ты туда же? – прошипела я.

Салли выжидающе склонила голову к плечу.

«Не в буквальном смысле, – щекотно рассмеялся он. – Но что-то в этом есть… Нам ведь нужно всего лишь сделать так, чтобы никто не проголосовал против Хорхе? Так это гораздо проще, чем силой отбивать его у тех же Роз».

– Но…

«Предоставь это мне. Поверь, я вполне справлюсь, если всё, что нужно – произвести правильное впечатление в нужный момент. Единственная загвоздка – довольно сложно будет справиться в бестелесном состоянии».

От взглядов, направленных на меня, кажется, я уже начала дымиться и вынужденно подытожила вслух:

– Йен пообещал решить вопрос с судом, но ему нужно вернуть тело.

Улыбка Тильды сделалась пугающе широкой.

– Если дело только в этом, то можно попробовать. Знаете, после обыска у Крокосмии я поразмыслила, сопоставила несколько фактов… и у меня появилась идея, почему гроб пустой и куда могло подеваться содержимое.

– Понять бы для начала, зачем он его похитил! – вырвалось у меня наболевшее. – Ладно, Флёр де ла Роз оставила себе трогательный сувенир в память о прошлом, а Датура его на витрине держали, как наградную грамоту за окончание первого класса с отличием и похвальной записью. Но Крокосмия-то его прятал! И даже больше – перепрятывал! И что, просто ради сомнительного удовольствия плюнуть во врага? Которого он, кстати, живым даже не застал?

«Из-за меня – хотя и косвенно – его мать прожила меньше, чем могла бы. Поверь, некоторые и меньшим вдохновлялись», – мрачно ответил Йен.

Тильда вздохнула и подпёрла кулаком челюсть, с печалью разглядывая изуродованный кусок торта у себя на тарелке, а потом пробормотала:

– Ведь так и знала, что аппетит исчезнет, если мы в эти дебри залезем… Урсула, а ты помнишь, как я тебе жаловалась на шефа, да? – неожиданно спросила она. – Ну, от имени Волчицы?

Отчего-то стало вдруг так неловко, что даже комната показалась тесноватой. И темноватой – видимо, небо заволокло тучами, и погода резко испортилась. Салли играла с пультом от кондиционера, включая то холодный воздух, то тёплый, меняя интенсивность обдува, и потому иногда мерещилось, что снаружи беснуется буря.

– Ну да, – рассеянно кивнула я. – Босс заваливает идиотскими заданиями, сам неуравновешенный… Ну, тогда это выглядело как обычная неудовлетворённость карьерой, а сейчас даже сложно понять, почему ты решила на него работать. Он же маньяк.

– Маньяк, – согласилась Тильда. – Так и я тоже ненормальная. Мне казалось, что мы сработаемся, тем более что идеи у него были интересные. Вот как вы думаете, чем должен обладать чародей, способный убить бессмертного?

Я нахмурилась, не понимая, к чему она ведёт.

– Э… Большим терпением и хорошим воображением?

– Оружием, – быстро возразила Салли и неуловимым движением подхватила со стола десертный нож. И повторила с упрямым выражением: – Оружием, которое может убить бессмертного.

Тильда прищёлкнула пальцами, и глаза у неё на мгновение вспыхнули чародейским огнём:

– Именно. Эло Крокосмия – хороший кукольник, а ещё у него есть этот оранжевый туман, который завораживает. Но садовником его сделали потому, что он круто умеет ломать вещи. И чары. И мозги. И Крокосмия не шарахается от грязной работы, потому что по большому счёту даже любит её. И телом Лойероза он одержим именно потому, что это идеальный объект для его опытов.

На секунду мне стало очень-очень холодно, и игры Салли с кондиционером были тут абсолютно ни при чём.

«Очень плохая новость».

– Хреново, – согласилась я.

– Ещё нет, – возразила Тильда отстранённо. – Когда я слушала, что там нашли у Крокосмии в каверне из запрещённых и украденных предметов, то удивилась: а чего так мало-то? Там за один череп Белого Короля можно встрянуть так, что никакой статус садовника не поможет… А потом меня осенило: он чего-то добился в своих исследованиях и заранее переместил самые ценные трофеи на другую площадку, более подходящую для финальной стадии опытов. Вот это и есть настоящая плохая новость. Но есть и хорошая: я примерно догадываюсь, куда он мог перебраться.

«Теперь и я тоже, – задумчиво протянул Йен. – В общем-то, у чародея, который занимается сомнительными опытами, не так уж много вариантов. Чары значительной силы можно ощутить на больших расстояниях, их не спрятать – как не скрыть испытания ядерной бомбы. Значит, нужно найти особенную каверну, но это как выиграть в лотерею. Или подготовить такое пространство – но это способны единицы. Пожалуй, только я или Хорхе. Или спрятать на виду».

– Спрятать на виду? – вслух переспросила я.

И Тильда вдруг улыбнулась:

– Лойероз уже догадался, да? Ну, он всегда был очень умным. В общем, да, есть место, где можно незаметно спрятать даже чары, разрушающие вселенную. Это Розарий.

– Место, где учатся дети? – непонимающе моргнула я.

«Маленькие чародеи, – уточнил Йен. – Разница кажется незначительной, но, поверь, она огромна».

– Дети страшные, – серьёзно ответила Тильда. – А бардак, который они оставляют после себя – ещё страшнее. Но именно туда мы и отправимся!

«Одно внушает неизбывную радость, – добавил Йен. – На носу зимнее солнцестояние, а значит, у них каникулы».

Особого счастья, впрочем, в его голосе не было, но выбирать не приходилось. Выступать мы решили большинством голосов, не затягивая – в полдень, после лёгкого ланча. По-моему, идеальное время – чашка кофе как раз ненадолго дарит уверенность, что всё закончится хорошо.

Уж это я за время работы в «Норе» усвоила крепко.

Загрузка...