— Джон и Стефани арендуют катер хромого. — Советы о лучших рыбных местах в окрестностях Фрипорта. — На горизонте появляется надувная лодка с подвесным мотором. — Катер меняет курс и это пугает его владельца. — Взрыв у белых скал. — Кто и как из утопленников всплывает? — Трагическое известие летит в Сидней. — Приятная встреча убийцы и жертв.
Уже под вечер Стефани и Джон вернулись в отель.
— Вы так быстро? — удивился портье. — Мы ожидали вас не скоро.
— Наши планы немного изменились, — улыбнулась Стефани. — Там слишком одиноко.
Утром следующего дня Джон и Стефани с удочками в руках пошли на причал.
Хромой возился на своем катере. Он складывал какие-то ящики, скрутки канатов…
Когда он увидел Джона и Стефани, остановившихся напротив катера, единственное, что он придумал, это помахать им рукой.
— Извините, мистер, — обратился к нему Джон Кински.
— Я вас слушаю.
— Вы как-то говорили, что можете дать свой катер порыбачить.
— Конечно! Конечно, — обрадовался хромой. — С удовольствием! Я даже могу показать вам все рыбные места.
— Да нет, спасибо! Мы хотели бы поплавать вдвоем.
— Вдвоем? — хромой улыбнулся. — Ясное дело. Что ж, если хотите, можете плавать вдвоем. Катера мне не жалко.
— А он у вас на ходу? — поинтересовался Джон.
— Конечно, на ходу. Я только вчера на нем плавал… Когда бы вы хотели воспользоваться моим катером?
— Да где-то через час.
— Через час? Хорошо. Я приведу его немного в порядок. А то он у меня очень грязный. Туристов давно не было, и я пользовался им один.
Джон забросил удочки на борт катера, и они со Стефани вернулись на террасу отеля и уселись за угловой столик.
Увидев посетителей, к ним подошла Луиза.
— Доброе утро, мистер и миссис Кински, — поприветствовала она своих посетителей.
— Добрый день! — ответила Стефани, а Джон приветливо взмахнул рукой.
— Вы будете чего-нибудь пить или будете завтракать?
— И то, и другое, — сказал Джон. — У нас как всегда хороший аппетит.
Луиза приняла заказ и вскоре вернулась с подносом, заставленным едой…
Позавтракав и расплатившись, Стефани и Джон направились к причалу.
— А вы придете на обед? — окликнула их вслед Луиза.
— Конечно! — засмеялся Джон. — Так что можете на нас рассчитывать. Если только катер не испортится.
— А вы что, собрались куда-то плыть?
— Да. Я хочу порыбачить.
— А я позагорать, — сказала Стефани и мечтательно посмотрела на синее безоблачное небо.
— Я бы тоже очень хотела позагорать, — сказала Луиза, — я вам завидую!
— Ну что ж, и вы можете позагорать, ведь посетителей нет.
— Это так кажется, что их нет. А они уже сейчас начнут собираться, — сказала Луиза и вернулась за стойку.
Хромой уже ждал Джона и Стефани на причале. Он надраил катер так, что тот просто сиял.
— Мистер! Я вам посоветую ловить вон у тех скал, — хромой показал четыре выступающие из воды белые скалы. — Но только будьте поосторожнее, смотрите, как бы катер не отнесло на мель.
— Там есть мель? — поинтересовался Джон.
— Ну да! Отсюда ее тяжело заметить, но когда подплывете поближе, то обязательно увидите. Так что будьте внимательны. Хотя… От берега до этих скал не очень-то далеко. Так что, я думаю, ничего не произойдет.
Джон вытащил из сумки бутылку виски и отдал ее мужчине.
Тот радостно принял и спрятал в карман брюк. И только после этой хитрой манипуляции с искренностью в голосе сказал:
— Я не могу этого взять, ведь вы уже мне заплатили.
Стефани улыбнулась и похлопала мужчину по плечу.
— Ничего-ничего, берите, это наш презент.
— Спасибо, миссис, удачной вам рыбалки!
Едва катер отплыл от причала, хромой уселся на перила, отвинтил пробку и вскинул бутылку над головой. На его лице было написано полное блаженство и удовлетворенность жизнью. Он и сам не ожидал, что так легко сможет заработать деньги.
Хромой, не оборачиваясь, прислушивался к звуку мотора своего катера.
— Отлично работает! — прошептал он.
Но тут звук как будто бы раздвоился. Хромой повертел головой и бросил взгляд на океан.
Из-за мыса вылетела на огромной скорости небольшая надувная лодка с подвесным мотором.
— По-моему, ни у кого в нашем городке такой нет! — отметил про себя хромой. — Опять какие-то туристы остановились на побережье. И не ленятся возить с собой лодки, моторы… Нет, чтобы взять у меня напрокат… Хотя черт с ними! Сегодня у меня день сложился хорошо, а завтра — посмотрим… — и он вновь припал к бутылке с виски.
Джон стоял за штурвалом, а Стефани сидела рядом с ним на сиденье.
— Стефани, неужели ты не боишься всей этой авантюры? — спросил Джон, направляя катер в обход белых скал, возле которых пенились буруны волн.
— Конечно, немного страшно, — поежилась Стефани. — А что ты хочешь, чтобы я была спокойна?
— А мне кажется, что ты совсем не боишься, сказал Джон, бросив короткий взгляд на свою жену.
— Боишься тогда, когда не знаешь, — убежденно сказала Стефани, — а сейчас мы знаем обо всем. И было бы куда страшнее, если бы мы с тобой ничего не знали.
— Что-то мне этот Чак не очень нравится.
— А мне нравится. Он внушает доверие.
— Ну что ж, придется мне положиться на твое чутье, — сказал Джон. — Хотя лицо у него не из приятных. Взгляд у него больно холодный.
— Не знаю, — пожала плечами Стефани. — Вполне приятный молодой человек.
— Я бы не сказал, что он такой молодой, возразил Джон.
— Я говорю, по сравнению с тобой.
— Профессия у него не из лучших, — не сдавался Джон.
Стефани привстала с сиденья и ухватилась рукой за ветровое стекло.
— А вот и он, Джон, смотри! — она показала рукой туда, где вдалеке, подскакивая на невысоких волнах, летела легкая надувная лодка. — Смотри, это Чак! — Стефани замахала рукой.
Джон немного повернул катер, и, переваливаясь через волны, катер заплыл за белые скалы и остановился, легко покачиваясь на волнах.
Джон обернулся.
— Да, теперь нас из городка не видно. Все идет по плану.
К катеру подплыла надувная лодка.
Чак посмотрел на часы.
— Все отлично, миссис Харпер! Пересаживайтесь в мою лодку. Только сразу ложитесь на дно, а Джон будет править. Только пусть не забудет надеть мою дурацкую красную кепку.
Чак держался за борт катера, пока Стефани и Джон перебирались в его лодку.
Стефани улеглась на дно, а Джон примостился на корме.
— Кепку! Не забудьте надеть кепку! — крикнул Чак, когда лодка, покачиваясь на волнах, отплыла от скал.
Джон Кински послушно напялил кепку, запустил двигатель, и надувная лодка понеслась вдоль побережья.
Чак положил руки на отполированный штурвал катера.
— Хорошая машина, — прошептал он, — жалко даже такую гробить. Но что поделаешь…
Хромой все так же сидел на поручнях причала. В бутылке уже оставалось две трети.
Вновь заслышав рокот чужого двигателя, мужчина недовольно покосился на маленькую надувную лодку, которая, громко шлепая носом, неслась вдоль побережья.
— Вот идиоты, — проворчал хромой. — Наверное, всю рыбу распугали моим клиентам.
Но потом он увидел, что из-за скал выплывает его катер.
— Правильно делают, — одобрил он, — там уже ловить бессмысленно.
Он следил за тем, как катер медленно разворачивается, становясь носом к волнам.
Но потом началось что-то невероятное. Катер, петляя, помчался прямо на скалы.
Хромой спрыгнул с перил и, приложив руку козырьком к глазам, начал орать на весь причал:
— Придурки! Вы же разобьете катер! Остановитесь!!
На истошный крик хромого на террасу выбежала Луиза и вышел портье.
Как раз в этот момент катер с разгону врезался в скалы.
Раздался грохот и оглушительный взрыв.
Темное облако дыма поднялось над скалами.
— О, черт! Мой катер!! — заорал хромой и чуть не прыгнул с причала в воду.
Но тут же, спохватившись, забегал по настилу, продолжая кричать и стонать:
— Мой катер! Мой катер…
Портье бросился назад в отель вызывать полицию и «Скорую помощь».
Через четверть часа уже, включив сирену, спасательный катер мчался к скалам.
А хромой, уже немного успокоившись, сидел на причале, свесив ноги, и время от времени прикладывался к бутылке.
— Как хорошо, что я все-таки застраховал катер.
В отдалении стояли два врача «Скорой помощи», которым не хватило места на катере.
Один другому говорил:
— Скорее всего, поиски напрасны. Если они сразу не выпрыгнули из катера, то наверняка разбились насмерть.
— Знаешь, к этому случаю это не относится, но факт очень интересный… — сказал один из врачей.
— Ты о чем?
— Неужели ты не знаешь, что мужчина-утопленник всплывает всегда спиной вверх, а вот женщины — наоборот… И никто, у кого я ни спрашивал, не может ответить, почему так.
Второй врач пожал плечами.
— Думаю, что если там произошел такой сильный взрыв, то они будут всплывать по частям.
— Ха… — сказал врач, — я думаю, они вообще не всплывут.
— Там есть два водолаза, возможно, они что-нибудь и найдут…
— А кто были эти туристы? — поинтересовался врач.
Его приятель неопределенно пожал плечами, вглядываясь в океан, туда, где уже остановились две лодки, и где, едва различимые отсюда, люди размахивали руками.
К вечеру поиски были окончены. Они оказались безрезультатными. Возле причала на пляже лежала куртка Джона Кински, шляпка Стефани и обломки катера.
Собралась большая толпа зевак. Ведь не каждый день катер разбивается о скалы и гибнут отдыхающие.
Поэтому все оживленно обсуждали происшествие.
Луиза рассказывала о том, какими добрыми и щедрыми были постояльцы и какой красивой была жена этого Джона Кински.
Полицейские разбирали багаж в номере Стефани и Джона. Наконец один из них нашел документы Стефани Харпер, и полицейский стал звонить в Сидней, чтобы сообщить трагическое известие.
Другой офицер полиции опрашивал свидетелей на берегу. Он обратился снова к хромому.
— Пока я опрашивал других, вы ничего не припомнили?
Хромой оживился.
— Перед этим я видел большую надувную лодку. Она была недалеко от катера.
— Вы не знаете, кому она принадлежит?
Хромой пожал плечами.
— У нас в городке ни у кого такой нет.
Но офицер, посмотрев на хромого и поняв, что тот абсолютно пьян, решил больше не расспрашивать и не вносить его показания в протокол. К тому же тут все было совершенно ясно. Свидетелей хватало.
Стефани и Джон уже успели сложить надувную лодку в багажник «форда» Чака.
Чтобы лишний раз не попадаться никому на глаза, они устроились на заднем сиденье автомобиля.
Стефани в бинокль смотрела на океан.
— Ты его видишь? — спросил Джон.
Стефани в ответ пожала плечами.
— По-моему, ничего не видно. Океан пуст. Я уже начинаю беспокоиться.
Чак неслышно подошел к автомобилю и постучал в ветровое стекло.
Стефани вздрогнула и обернулась. Потом облегченно вздохнула.
— А, наконец-то вы… А я до боли вглядываюсь в океан и уже начала опасаться, что вас сожрали акулы.
— Да здесь нет акул. Они держатся далеко от берега. Во всяком случае, я их не видел… Все-таки идти по пляжу куда приятнее, чем плыть, — добавил он, переодеваясь в сухую одежду. — А теперь постарайтесь сесть пониже, чтобы вас не было видно, и мы возвращаемся в дом Самюэля Лэма.
Чак сел за руль, и зеленый «форд» выехал на шоссе.