Абрахаз раздражённо взмахнул рукой:
— Вы всегда торопите события. Кстати, у меня есть для вас хорошая новость: Сухири освобождён. Можете хоть сейчас отправлять туда турпуканов.
В кругу произошло движение. Хотя лица всех были скрыты за капюшонами, Найра почувствовала радость людей. Со всех сторон раздавалось:
— С этого и надо было начинать!
— Король Отуа любит томить в ожидании.
— Однако основные залежи нетбилона находятся под другим городом, — остудил всеобщее воодушевление Хандори.
Тьма под капюшоном Абрахаза, казалось, сгустилась.
— Всему своё время, — повторил он. — Скоро падёт и Элсар.
— Но с чем связано промедление?! — спросил молчавший до сих пор «плащ». Он был каким-то бестелесным, словно наброшенным на воздух, а не на живого человека.
— Я не желаю, чтобы Азар постигла участь Бураза, — слишком резко произнёс Абрахаз.
Бестелесный «плащ» повернул капюшон слева направо и обратно.
— Э-э-э-э… напомните, что там случилось с Бураком? — спросил он у присутствующих.
Похоже, в этой компании Бестелесный выполнял роль дурачка, который задаёт нелепые вопросы.
— Запасы нетбилона на нём полностью исчерпались и Бурак провалился сам в себя, — ответил за всех Абрахаз.
— Короля Отуа это сильно впечатлило, — усмехнулся Хандори. — Он плачет над каждым исчезнувшим миром.
Дальше все произошло слишком быстро. Найра лишь уловила в воздухе движение, будто столкнулись и разошлись встречные ветра. В свете факелов сверкнул необычным зеленоватым цветом меч, и тут же Хандори распался на несколько окровавленных кусков. На плащи стоявших в кругу людей брызнули тёмно-красные капли. Один из кусков — упал рядом с девочкой, и она завизжала, накрыв голову руками.
Думая лишь о том, что надо как-то защитить Атию, Найра рванула вперёд, но упёрлась в стену из мерцающей пыли.
Абрахаз ногой в белом сапоге отбросил руку и часть плеча Хандори подальше от девочки, к стене. Затем провёл рукой сверху вниз, и Атия резко замолчала, будто её выключили. В пещере воцарилась полнейшая тишина. Казалось, люди даже дышать перестали. Все смотрели на то, что несколько мгновений назад было насмешливым и полным гонора Хандори, а теперь лежало у их ног кусками мяса. Абрахаз неторопливо стряхнул с меча кровь и убрал его в спрятанные под плащом ножны, но на сей раз не полностью, а так что было видно обёрнутый кожей эфес.
— Не люблю, когда когда смеются над высокими чувствам. В особенности, когда над моими, — сказал он в ответ на всеобщее безмолвие.
В пещере висела гнетущая тишина. Настолько плотная, что, казалось, её тоже можно рубить мечом.
— Вот так фокус, — тихо и робко сказал Бестелесный. — Был один Хандори, стало пять.
Несколько человек, включая Бестелесного, визгливо рассмеялись — чересчур громко, нервно.
Неожиданно Абрахаз повернул голову, и тьма под его капюшом в упор посмотрела на Найру. Девушка испуганно попятилась вглубь коридора, но тут же упёрлась спиной в стену из мерцающей пыли. Получается её заперли в клетку.
— Абрахаз, вижу, вам удалось вернуть былую силу вашему фамильному мечу, — угрюмо произнёс молчавший до сих пор мужчина. На его плащ попало больше всего крови Хандори.
Истерический смех сразу стих.
— Правильно видите, меч сумел разрубить броню магии, до сих пор защищавшую дом Хандори, — с удовлетворением ответил Абрахаз. — Признайтесь, господа, вы не ожидали такого поворота в нашей сегодняшней встрече.
Все молчали, потупившись.
— Думали, всё пройдёт, как обычно, — продолжал Абрахаз. — Вы станете сражаться в остроумии, унижая род Отуа, а я терпеть и своими руками разрушать Азар. Представляю, как в черепной коробчонке каждого из вас сейчас бьётся испуганное: «Он может также легко убить и меня». Не буду вас разочаровывать: да, могу и даже легче, чем Хандори. Охраняющая его магия была самой сильной.
В голосе Абрахаза звучало неприкрытое торжество. Наверное, он так долго ждал этого момента, что не мог заставить себя изображать равнодушие.
Присутствующие в смятении посмотрели друг на друга. Мужчина в залитом кровью плаще смущенно кашлянул и заметил:
— Зачем всё так драматизировать, уважаемый Абрахаз? Никто не ставил целью вас оскорбить.
Остальные согласно загудели. Абрахаз довольно хмыкнул.
«Пресмыкайтесь, рабы», — вот что означала его усмешка.
— Но как вы смогли вернуть силу фамильному мечу?! — изумлённо спросил Бестелесный.
Абрахаз неторопливо подошёл к нему, остановился напротив. Он был ниже Бестелесного, но в этот момент почему-то казался выше. Собеседник подался назад, словно хотел спрятаться за спины товарищей. Однако те отшатнулись от него, как от прокажённого.
— Хотите знать, как я сумел вернуть силу фамильному мечу? — спросил Абрахаз.
В его голосе по-прежнему звучала насмешка.
Бестелесный кивнул.
Абрахаз поднял руку в окровавленной кожаной перчатке и указал на каждого в кругу, словно помечал их.
— Вы, — насмешливо произнёс он, — вы все хотите это знать. Но только он не побоялся спросить.
Его окровавленный указательный палец переместился и указал на Атию:
— Вот кто вернул силу моему мечу.
Среди «плащей» вновь началось смятение. Только полузвери стражи, как прежде, стояли вдоль стен, напоминая каменные изваяния. «Плащи» же уставились на девочку в центре. Она ещё сильнее прижала колени к груди. Длинные белые волосы закрыли острые вздрагивающие плечи.
— Вы уже убедились, что внутри этого дитя живет великая мощь, — вновь заговорил Абрахаз. — Только совместными силами магии нам удалось загнать дракона обратно в хрупкое человеческое тельце. Но сущность дитя от этого не изменилась, её кровь по-прежнему имеет ту же силу, что и раньше.
Абрахаз склонился над Атией, взял её за руку и повернул ладонью вверх. Девочка задрожала сильнее; на какой-то момент Найре показалось, что Атия вновь обратится в дракона, но этого не случилось. Видимо сила магии «плащей», с помощью которой они вернули Атию в человеческий облик, слишком её напугала, чтобы девочка пыталась ещё раз обратиться.
«Плащи» склонились над девочкой и какое-то время Найра могла видеть лишь белые спины. Вдруг один из мужчин удивлённо вскрикнул:
— Выходит, пророчество правдиво?!
— Да, — торжественно объявил Абрахаз и следом нараспев продолжил: — Кровь Дракона может привести дом Отуа к величию, а может низвергнуть в бездну.
Все молча отступили от Атии, и Найра смогла разглядеть на руке девочки кровоточащую ранку. Стоило Абрахаразу отпустить её руку, как девочка тут же прижалась у ранке губами, стала зализывать её словно зверёк.
— Мне по душе был первый вариант, — продолжал Абрахаз. — Вопрос состоял лишь в том, кто первым сумеет усмирить эту силу: я или Оямото.
— Оямото? — удивился мужчина в окровавленном плаще. — Кто это?
— Одна старая противная богиня, не желающая идти на уступки. Она убеждена, что в Азаре, мире, который принадлежит мне и только мне — всё должно подчинятьс её воле. Чтобы показать всю ошибочность и наивность таких суждений, я устроил в Азаре встряску, а её саму сослал на реку Безвременья, где она сидит в окружении мёртвых камней. Но старая гадина даже оттуда сумела найти способ бороться со мной. Она создала этого ребёнка, результат долгих опытов над скрещиванием людей и её боевых драконов. Сами понимаете, что люди соглашались на такое не по доброй воле.
— Рабы? — спросил один из «плащей».
— Формально на Азаре нет рабов, — ответил Абрахаз. — Сначала использовались обнищавшие лодочники и прочий сброд, из тех, кого никто не хватится. Но дети рождались мёртвыми. Потом появилась гипотеза, что дети рождаются мёртвыми из-за того, что имеет место насилие над одним из родителей. Тогда стали подыскивать добровольца. Оямото хотела чтобы ребёнок был из высокородных. Уж играть, так по-крупному.
— Э-э-э… Кто же стал отцом или э-э-э…. матерью выжившего младенца? — робко спросил Бестелесный.
— Великий Хранитель Элсара, — ответил Абрахаз. — Он был уже не молод и своих детей не имел. Поговаривали, что Оямото сама прокляла его после некоего богомерзкого поступка. Когда она предложила Великому Хранителю такой, хех, необычный союз, он без колебаний согласился. Мальчик родился живым, но умственно отсталым и не способным на перевоплощение. Оямото предлагала умертвить его, как результат неудачного эксперимента, но Великий Хранитель оставил младенца себе. «Это мой сын, — сказал он. — Такой, какой есть, такой, какого я оказался достоин». Тогда-то Оямото и предположила, что ребёнок должен быть зачат не просто по согласию, а в любви.
Абрахаз выдержал эффектную паузу.
— Неужели нашёлся тот, кто сумел полюбить… — удивился мужчина в окровавленном плаще.
— Дракониху, — закончил за него Абрахаз. — Да, эта девочка плод любви женщины-дракона и мужчины.*
— Он тоже из высокородных? — спросил Бестелесный.
— Нет. Оямото выбрала его по другим качествам. И не обманулась. Дитя превзошло все ожидания.
Все снова посмотрели на девочку. Она подняла голову и обвела их заплаканными глазёнками.
— Но как вы узнали, что девочка окажется на берегу в Элсаре? — вновь подал голос мужчина в окровавленном плаще.
— Её привела ко мне одна… моя подопечная.
Абрахаз протянул руку и показал на Найру. Мужчины повернули головы и только сейчас заметили Найру, которая во время разговора прижалась лицом к мерцающей пыли, боясь пропустить хотя бы слово. Увидев, что все повернулись к ней, девушка в испуге отступила назад. Атия тоже её увидела.
— Найра! Спаси меня! — закричала девочка, протягивая к ней руки.
В грудь Найры словно воткнули нож и провернули — чтобы стало больнее, чтобы уже не спасти.
— Атия! — прошептала она, чувствуя, как по щекам текут слёзы отчаяния.
— Кто эта женщина? — спросил один из мужчин. Он бы низкорослым и широким, отчего казалось, будто плащ наброшен на большой валун.
Абрахаз поднял голову, будто изучал что-то на потолке, с ленцой в голосе ответил:
— Когда мне стало известно, что Оямото даже на берегу реки Забвения удаётся играть против меня и она всё ближе к созданию дитя-дракона, я мог поступить двумя способами: уничтожить строптивую богиню, либо заставить её изобретение работать на себя. К тому моменту я как раз проиграл в битве дому Хандори, мой фамильный меч лишили силы, а сам я стал выполнять постыдную роль пешки в играх высоких домов. Тогда же я вспомнил родовое предание, которое гласило, что Зверь, возникший из чёрных вод Великой реки Азара, может вознести дом Отуа к вершине власти, но может и низвергнуть в бездну. С учётом полученных сведений, выходило, что Оямото занимается как раз созданием этого зверя. Что же, тогда и мне понадобилось подготовиться, — он неторопливо подошёл к стене из мерцающей пыли и остановился напротив Найры. Теперь она разглядела, что его лицо скрывает чёрная маска, отчего казалось, что под капюшоном тьма.
— В своей лесной лаборатории на Азаре я создал девочку, которая с виду была такой же, как остальные, но ядовитая для местного населения вода из Реки оказалась ей не страшна. Именно эта девочка должна была привести ко мне дитя-дракона. С того момента между мной и Оямото начался новый виток смертельной игры. Каким-то образом ей удалось узнать про Найру, и однажды она попыталась руками Великого Хранителя уничтожить девочку в Башне. Но мне удалось её спасти и отдать на воспитание азарке. По моему замыслу, Найра до определённого момента не должна была догадываться о своих необычайных способностях.
— Я не понимаю, — перебил Бестелесный, — если эта ваша Оямото знала о Нйаре, почему она её не устранила?
— Конечно же, потому что я защитил Найру особой магией, — презрительно фыркнул Абрахаз. — Всё, что могла Оямото, это приходить в её сны и ложью сбивать с верного пути. Но я всегда был начеку и возвращал Найру обратно. А странные сны стирал из памяти. Лишь немногим из них удалось зацепиться за её сознание и оставить в нём след.
Абрахаз по-прежнему стоял напротив девушки, и его чёрная маска, в которой отражалась мерцающая пыль, была устремлена на неё. Найра, словно завороженная, не могла отвести от него глаз. Мысли бурей проносились в её голове, сшибались, разлетались в стороны и вновь мчались по кругу. То, что говорил этот человек, многое объясняло, но одновременно рождало новые вопросы.
— Впрочем, хитрой Оямото и тут удалось немного меня обыграть, — в голосе Абрахаза просочился яд. — В одном из отсталых, умирающих миров, пригодном лишь для поставки в Азар мокрозяв, она нашла избранную.
По пещере пронёсся ропот.
— Вы не ошибаетесь? — тихо, словно его могли подслушивать, спросил «валун».
— Не ошибаюсь, — ответил Абрахаз.
— Ту самую, о которой написано в пророчестве? — тоже тихо уточнил мужчина в окровавленном плаще. — Ту, которая получит власть над временем?
— Да. Вы знаете, что её… хех, необычайные способности, если можно так выразиться, должны в полной мере заработать после смешения крови избранной с кровью этого чудо-дитя? — Абрахаз вновь указал на Атию. — Подобно тому, как капля её крови вернула былую силу моему фамильному мечу, девочка должна была привести к жизни дремлющие в избранной магические способности. И уже ничто не в силах было бы их остановить. Это бы означало полный крах не только дома Отуа, но и остальных домов. Именно в этом была истинная и окончательная цель Оямото, и, само собой, я должен был ей помешать.
— Что вы сделали? — спросил Бестелесный.
Остальные молчали, но их спины уже готовы были согнуться в подобострастных поклонах. К этому моменту они безоговорочно приняли власть Абрахаза, признали лидерство дома Отуа, как стая признаёт вожака.
— Когда избранная приплыла к стенам Элсара, я сделал так, что там оказалась Найра. Она сама толком не понимала, зачем стала помогать незнакомке в лодке, которую принесло течение Мёртвой реки. Найра привела её к себе, а потом продала Хранителям Элсара. Нужно было только вовремя приказать ей сделать это, для чего я использовал одну из шлюх Весёлого дома. Таким образом избранная оказалась в Башне мокрозяв. Там у меня тоже был свой человек, Старшая магиня. Она должна была уморить избранную кукрением до смерти, но, — Абрахаз раздосадованно цокнул языком, — мне помешала Оямото. Действуя уже через своих «агентов», назову их так, она заставила Даяну остановить кукрение. Ситуация на некоторое время вышла из-под моего контроля. К тому же, мне надо было решать другие, не менее важные вопросы, связанные с нетбилоном, что тоже отвлекало. Но, как бы то ни было, в конце концов, Найра своими руками привезла дитя ко мне. Этому не смогли помешать ничьи козни, и я теперь могу торжествовать победу.
Он поднял руки, будто призывал в свидетели триумфа неведомых богов.
Мужчина в окровавленном плаще громко и отчётливо зааплодировал. Следом за ним стали аплодировать остальные. Кто-то крикнул «Виват, королю Отуа!»
Этот крик тоже подхватили, и пещера наполнилась криками. Девочка на полу вдрагивала от хлопков, будто это были щелчки бичей.
Постепенно всеобщее ликование стихло. В наступившей тишине мужина в окровавленном плаще спросил:
— Но, король Отуа, что же будет теперь с добычей нетбилона? Проблема Бурака никуда не исчезла. Наши корабли нуждаются в нетбилоне для длительных перелётов, а в Азаре найдены богатые месторождения. Ничуть не преувеличу, если скажу, что ваш Азар — наша последняя надежда. Как вы хотите распорядиться добычей нетбилона после, — он запнулся, — выхода из игры главы клана Хандори?
Абрахаз небрежно махнул рукой.
— Не переживайте, — ответил он. — У ваших и наших кораблей нетбилон будет. Но позвольте этому миру самому переместить баланс сил. Мы в любом случае останемся в выигрыше, это я вам обещаю.
"Плащи" переглянулись. Бестелесный, как самый смелый, спросил:
— По какой цене вы хотите торговать нетбилоном?
Абрахаз цокнул языком:
— Данный вопрос требует отдельной встречи. К тому же, господа, Элсар, просыпается. Мне бы не хотелось, чтобы эта милая пещера, служившая нам в последнее время верой и правдой, и укрывавшая от любопытных глаз азарцев, была обнаружена. Как вам известно, магиня Даяна, которая заколдовала пещеру от посторонних глаз, умерла, её чары упали, и теперь сюда может зайти кто угодно.
— Жаль, что Даяна умерла, — покачал головой человек, похожий на валун.
Абрахаз пожал плечами:
— Что поделать… Как говорят в мире. который поставляет нам мокрозяв, лес рубят, щепки летят.
— Нужно найти другое место, — заметил мужчина в окровавленном плаще.
— Боюсь, в Элсаре таких мест уже не осталось. Да и в целом в ближайшее время Азар станет не гостиприимен, — судя по интонации, Абрахаз улыбался. — А теперь, прошу всех расходиться.
— А вы? — спросил "валун".
— Я ещё задержусь не надолго. Нужно завершить одно дело.
Он повернулся к одному из стоящему вдоль стен стражей, который, видимо, был здесь за старшего, и приказал:
— Забери девочку и отвезите ко мне во дворец. Приглядывайте за ней как следует, сами видели, на что она способна.
Рыкнув что-то непонятное, стражи шагнули к Атии. Она вскочила на ноги, кинулась к Найре, врезалась в стену из мерцающей пыли, громко заплакала.
— Найра! Миленькая! Спаси меня!
— Не трогайте её! — будто со стороны услышала Найра свой голос. — Она всего лишь ребёнок!
Найра всем телом ударилась о стену, надесь проломить её, но лишь застонала от боли в ушибленном плече.
Тем временем, стражи подошли к девочке, схватили её за руки, за ноги и поперёк туловища. Она в ужасе извивалась в их лапах. В какой-то момент Найре показалось, что её тело стало видоизменяться и превращаться в драконье, но это была лишь игра воображения. Стражи встали в центре пещеры, и на них сверху полились лучи зеленоватого света. Фигуры стражей начали растворяться в воздухе, пока совсем не исчезли. Тут же Найра увидела, что мужчин в плащах тоже не стало. Слишком увлеченная пленением Атии, она не заметила, как "плащи" исчезли. Наверное, подобно зверям, растворились в зеленоватом свете.
В пещере остались только Найра и Абрахаз. Король Отуа прошёл по пещере, как будто меряя её шагами и, наконец, остановился напротив девушки. Она пыталась смотреть на него смело и открыто, но зубы выбивали дробь, а всё тело тряслось от страха, как в лихорадке. Этот человек пугал её сильнее всех, кого она знала прежде.
— Если хочешь меня о чём-то спросить, уже можно, — милостиво разрешил Абрахаз.
— Вы… — пролепетала Найра с трудом ворочая ставшим неповоротливым языком. — Вы сказали, что специально создали меня назло богине Оямото.
— Не на зло, — почти ласково возразил Абрахаз. — Борьба должна быть равной. Она вывела девочку-дракона; я вывел тебя, чтобы однажды ты привела ко мне эту девочку.
"Я привела", — отдалось гулом в голове Найры.
На неё обрушилось понимание, что она сделала. И что делала всё это время.
Прозрение было ужасно. Найре захотелось умереть.
— Вы сказали, что жили в моей голове! — закричала она. — Но я ни разу вас не слышала! Даже не подозревала о вас!
— Ты ошибаешься, — ласково сказал Абрахаз. — Ты слышала меня много раз. Просила меня о помощи и защите. Молилась на меня. Я — обожаемая тобой Праматерь.
Он медленно снял с лица маску, откинул капюшон. Тряхнул головой, и длинные светлые волосы рассыпались по его узким плечам, а на Найру взглянуло прекрасное женское лицо.
Всё поплыло у Найры перед глазами, и она упала в обморок.
Дорогие читатели, если книга вам нравится, ставьте лайки. Они меня очень поддерживают)
—
* более подробно о любви Хадара и Ани в книге «Против течения-1»