Несколько мгновений ничего не происходило. Хадар с Вишневским стояли и тупо смотрели на место, где исчез под водой Бренн. Внезапно он с Мирой появились метрах в пятидесяти от лодки. Лицо девушки бледным пятном выделялось на чёрной воде. Гай рванул к борту, но Хадар перехватил его и удержал за руку.
— Не глупи, — сказал агент. — Возьми ялик. Этот (кивок вслед Бренну) может плыть сколько угодно, а ты выдохнешься.
— Руки убери, — рявкнул Гай, взглянув на него с такой ненавистью, что Хадар невольно разжал руку.
Вишневский метнулся к привязанному к борту ялику, перерезал ножом намокшую верёвку. Время от времени он поглядывал на мелькающие в воде головы Миры и Бренна. Кукр плыл очень быстро, гораздо быстрее обыкновенного человека. Запрыгнув в ялик, Вишневский поплыл в погоню за кукром.
Впрочем, кроме Хадара, на него мало кто обращал внимание. Сундуки с подарками медленно и печально уходили под воду, раненые пытались забраться в лодки, и более сильные отталкивали слабых.
— Что нам делать, господин Старший агент? — робко спросил у Хадара один из стражей.
— Собирайте раненых, — он посмотрел на магиню. Та по-прежнему была в шоке, как приросла к лавке, глядя в одну точку перед собой.
— Дарина! — позвал агент, но девушка не отреагировала.
Хадар подошёл к ней, схватил за плечи и встряхнул так, что голова Дарины мотнулась, как у куклы. Взгляд девушки стал более осмысленным, губы задрожали.
— Шевели булками и лечи раненых, — приказал Хадар.
Дарина часто закивала.
Хадар в замешательстве посмотрел вслед удаляющейся лодке Гая. Плыть ему в поддержку или нет? Ехать в Лес без Мирки не имело смысла, львиная доля операции по спасению Тиреда висела на ней. Дарина такое не потянет. Значит, нужно, во чтобы то ни стало, спасти Миру, а Вишневский в одиночку с кукром не справится.
Поймав за шиворот стража, который прежде неплохо себя зарекомендовал, Хадар приказал ему:
— Отведи караван к Большим кочкам, и ожидайте там меня.
Страж кивнул.
Хадар заметил, что Дарина, хоть и подошла к раненым, но стояла в растерянности, не зная кем заняться в первую очередь. Они все вопили от боли, хватали её за руки и за подол платья, и молили: «Помоги!»
— И вот ещё, — сказал Хадар стражу: — Отряди кого-нибудь, чтобы магине помогли. Пусть наведут порядок, а то она так и будет стоять, как изваяние.
Страж метнул на Дарину быстрый взгляд и тут же приказал двум своим парням помочь девушке. Хадар одобрительно прищурился.
«Надо будет повысить этого малого, как вернусь, — подумал он. И тут же сам себя осадил: — Если вернусь».
Кукр, в которого превратился Бренн, уже доказал, что просто так его не победить.
Хадар взялся было отвязывать второй ялик, но верёвка намокла и узел затянулся. В конце концов, Старший агент достал кинжал и разрубил узел. Ялик с плеском упал в воду.
Хадар посмотрел вдаль, куда уплыл Вишневский. Кукра с Мирой уже вовсе не было видно, а лодочник превратился в тёмное пятно. Кроме кинжала Хадар взял у одного из стражей ещё короткий меч и окинул взглядом охрану.
— Кто из вас умеет хорошо грести? — спросил он.
Вверх поднялись несколько рук.
— Как тебя зовут? — спросил он у стража, который выглядел крепче остальных.
— Игрик, господин Старший агент, — ответил тот.
— Отлично, Игрик. Давай со мной, пригодишься.
Страж запрыгнул в лодку, взялся за вёсла, и посудина довольно резво заскользила по реке.
— Куда плывём, господин Старший агент? — спросил Игрик.
— Вон за тем лодочником, — ответил Хадар. — И учти, мы должны его догнать.
Он был зол на себя: это же надо, прокараулить кукра под собственным носом. Он, создавший целую армию таких ребят, не заметил перемен в Бренне. Можно было, конечно, утешаться мыслью, что всему виной покойник, утыканный стрелами, как гусь зубочистками, который завладел всеми мыслями Хадара… Но Старший агент понимал, что это всё глупые оправдания. Главное: он пропустил кукра и не уберёг Миру, от которой зависит успех поездки. Проклятие! Хадар в сердцах ударил кулаком в борт ялика.
Ладно, ещё не всё потеряно. Сейчас догонят кукра, отобьют Мирку и продолжат путешествие в Лес. Подарки утонули, ну да ничего — они сами, как подарки. Хадар поморщился: план трещал по швам. Кукр уже доказал, что так просто не сдастся. И непросто тоже.
Виловы воды! Как и кто превратил его надёжного, славного Бренна в такого урода?
Ответ напрашивался сам собой: Окато. Больше некому. Но зачем?! Хадар вспомнил, как Бренн напал на него в лодке. Это не могло быть случайностью: кукр шёл убивать именно Старшего агента, и только многолетние тренировки и быстрота реакции помогли Хадару уклониться от удара.
Хадар в задумчивости потёр подбородок: «Для чего Окато понадобилось устраивать на меня покушение? Месть за то, что не отдал ему Мирку? Нет, это слишком мелочно. Как одна из причин годится, но далеко не главная. А какова главная? Хочет сделать себя единственным владельцем армии кукров? Возможно, но опять неясна цель. У Окато есть своя лечебница, для чего ему войско? Что он будет с ним делать? Разве что…»
Ему вспомнился их первый разговор, когда они только решили объединиться и создать армию. Тогда Окато сам дал понять Хадару, что заинтересован в обновлении власти. Великий Хранитель с его устаревшими порядками всем надоел. Как многие правители десяти лет не выпускающие бразды власти, он стал негибок и твердолоб, не хотел перемен, больше думал своём здоровье и любил повторять, что в Элсаре всё спокойно. Дескать, за годы моего правления не было ни одной серьёзной войны. Между тем, Азару нужна была встряска, да такая, которая перевернёт жизненные устои вверх дном и погребёт под руинами всё старое, покрытое мхом времени. Это все понимали, и начать решительные действия мешало лишь недоверие друг к другу. Боялись, что победитель сперва уничтожит всех врагов и конкурентов, а затем доберётся до бывших друзей.
Вот и Колдун намекал на государственный переворот… А ещё сказал, что знает про кукров…
«А не решил ли он объединиться с Окато, чтобы прибрать себе власть над Азаром?» — подумал Хадар.
Что же, версия вполне жизнеспособная. До сих пор Колдун прикрывался словами, что Орден сохраняет нейтралитет, но любой мало-мальски думающий человек понимал, что это не более, чем просто слова. Сейчас ещё и Бренн Мирку похитил.
В памяти всплыли слова Колдуна: «Мира хорошая девочка, но здесь ей не место».
Хадар потёр виски руками. Проклятие! На кого же думать?
К слову, его личное Проклятие с момента появления плота с покойником сидело тихо, ногами не болтало, шпагой не кололось, и главное — молчало! Иногда Хадару даже казалось, что оно вовсе пропало, и он скашивал глаза, чтобы в этом убедиться. Но крошечный Илий по-прежнему сидел на плече. Вот не бред ли? Голова начальника Рудника уже полдня как отрублена и насажена на шест на площади Правосудия — а крохотная копия Илия сидит на плече Хадара, зорко наблюдая за происходящим.
Внезапно внимание Хадара привлекло движение слева. Повернув голову, он увидел несколько червей Ооно. Они двигались по Реке, гребнями поднимаясь над водой.
Хадар выругался. Страж Игрик бросил на него вопросительный взгляд.
— Черви, — мрачно сказал Старший агент, указав налево. — Унюхали кровь раненых.
Игрик проследил за его взглядом и тоже выругался сквозь зубы.
— Надеюсь, ребята уже всех вытянули из воды, — сказал он.
— Надеюсь, — эхом отозвался Хадар.
Про себя отметил, что страж выдохся грести: пот градом катился по его багровому лицу, одежда подмышками потемнела от пота. Зато они уже почти догнали Вишневского. Его ялик «бежал» по воде метрах в двухста от них. Хадар видел угрюмое лицо лодочника, упрямо сжатые губы, нос с горбинкой, который придавал Вишневскому выражение хищной птицы. Бороду он сильно укоротил, чтобы скрыть под уродливой маской.
«И всё же, как я его не узнал? — удивился сам себе Старший агент. — Верно, на покой пора. Совсем нюх потерял».
Гай тоже выглядел сильно уставшим, поднимал вёсла тяжело, и ялик двигался рывками.
— Вишневский, не удирай от нас! — крикнул Хадар с насмешкой. — Мы тоже плывём спасать Мирку.
Лодочник не отреагировал. Впереди неясный, словно мираж, появился шар Купола города Сухири.
«Странно, зачем туда направляется Бренн? — подумал Хадар. — Его там кто-то ждёт? Или он тупо плывёт, куда глаза глядят? Какая у него вообще была задача: убить меня и сорвать поездку к лесным или что-то ещё? А похищение Миры — было ли это запланировано или стало поступком от отчаяния?»
Слишком много вопросов назрело к этому парню. Хотелось бы получить ответы.
— Давай-ка я тебя заменю, — предложил Хадар стражу.
Тот с благодарностью кивнул и поменялся с ним местами.
Пару минут молчали. Страж вытер рукавом со лба пот, зачерпнул из Реки воду, шумно выпил и неуверенно позвал:
— Господин Хадар.
Старший агент бросил на него хмурый взгляд.
— Как же так вышло, что ваш секретарь… — Игрик не договорил.
— Вот поймаем, и выпытаем, — сухо отозвался Хадар.
Страж сел на лавку, глядя на Реку.
— Мне кажется, они плывут за нами, — вдруг произнёс он, показав налево.
Повернув голову, Хадар заметил, что к ним плывут три червя Ооно. Их длинные бледные тела то появлялись, то вновь исчезали под водой. Что за дьявольщина?!
Вдвоём со стражем они напряжённо наблюдали за червями. Вскоре сомнений не осталось: чудовища плыли к ним. Хадару даже показалось, что черви соревнуются, кто первым догонит ялик. Время от времени на поверхности показывались их зубастые безглазые морды. Река вокруг них пенилась и бурлила.
— Святая Праматерь, спаси и сохрани! Что им от нас нужно? — пробормотал Игрик, не отводя расширенных глаз от трёх гигантских змеевидных тел.
Хадар покосился на Проклятие. Оно сидело на плече и чистило шпажкой ногти на руках.
— Твоя работа? — тихо спросил Хадар.
Проклятие с самым невинным видом пожало плечами.
Игрик был до такой степени занят наблюдением за червями, что не заметил их разговора.
Хадар налёг на вёсла, выжимая максимум.
— Ничего, — пропыхтел он. — Скоро будем в Сухири. Там они до нас не доберутся.
Они на самом деле были уже недалеко от обветшалого, во многих местах провалившегося Купола.
Но черви успели раньше. Они окружили лодку плотным кольцом, слепо пихая друг друга тупыми мордами. Вода бурлила так, что лодка завертелась в водовороте.
Игрик, стуча зубами, выхватил короткий меч.
Хадар обернулся на Вишневского. Тот перестал грести, наблюдая за происходящим. Предпринимать что-то для их спасения он определённо не собирался.
— Вишневский! — заорал Хадар.
В этот миг один из червей поднялся над водой, словно гигантский столб, и схватил Игрика за голову. Страж выронил меч, его руки и ноги задёргались, как у ярмарочного паяца. Хадар бросился к червю, взмахнул мечом и раскроил туловище чудовища по вдоль. На него хлынула густая синяя кровь. Червь, так и не выпустив из пасти стража, упал в воду. Между двумя оставшимися чудовищами завязалась драка за лакомство. Хадар не стал ждать дальше. Выпрыгнув из лодки, он запрыгал по спинам червей, продвигаясь вперёд. На мгновение встретился глазами с Гаем.
— Помоги мне! — заорал Хадар. — Я тебе нужен!
Тут же поскользнулся на гладкой мускулистой спине червя, упал. Чудовище открыло пасть, пытаясь перекусить Хадара пополам, но он воткнул червю меч прямо в горло. Руки окрасились холодной синей кровью. Чудовище забилось в предсмертной агонии, сжало Хадара в кольцах своего тела. Он попытался вырваться, но не тут-то было. Захрустели рёбра, в глазах потемнело от страшной боли.
— Виш…невс…кий, — прохрипел он.
В последних отблесках сознания поймал взглядом склонившуюся над собой уродливую морду червя, оскаленные острые зубы… И погрузился во мрак.
…
В лицо хлынула вода.
Захлебнувшись, Хадар надсадно закашлял, разлепил веки. Над ним нависала спутанная борода.
«Вишневский, — подумал агент. — Не бросил, сцуко».
Он почувствовал, как несмотря на боль в рёбрах, губы сами собой растягиваются в счастливую улыбку. Живой! Опять живой, Вилл побери! Он скосил глаза на правое плечо: пусто. Боясь поверить в счастье, Хадар посмотрел на левое плечо. Проклятие стояло, сложив руки на груди и подрыгивая коленом.
«Ну, не всё в жизни должно быть прекрасно и удивительно», — хмыкнул про себя Хадар.
Попутно отметил, что лежит на дне ялика.
Тут же внезапный удар в солнечное сплетение выбил из него воздух. Хадар широко открыл рот, словно выброшенная из воды рыба.
— Это тебе за Магду, — произнёс будто издалека голос Вишневского, хотя сам он до сих пор нависал над Хадаром.
Агент, хотел сжаться в комок, чтобы стало не так больно, но в тесном ялике не сумел. Колени упёрлись в борт. Вишневский ударил ещё раз, так что, Хадар ослеп от боли.
— И это за Магду, — произнёс Гай.
Агент надсадно закашлял, прижимая руки к груди. Хотел сказать, что в смерти Магды виноват не он, но не сумел произнести ни слова. Следующий удар пришёлся в челюсть. Рот наполнился кровью. Хадару удалось таки повернуться на бок. Вместе со сгустком крови выплюнул зуб и уставился на него. Хороший был зуб, верхний клык слева, один из тех, которые недавно восстанавливал Колдун.
Хадар ожидал, что Вишневский врежет ещё раз, живот скрутило в узел в ожидании боли. Но лодочник больше бить не стал. Раздался скрип лавки, на которую он сел, шлепки вёсел по воде. Хадар привстал на руках, нащупал языком дырку от зуба. Язык царапнул корень.
— Даже зуб толком выбить не можешь, — проворчал агент и убрал с лица слипшиеся от крови червей волосы.
Подумал, что за такие слова Вишневский наверняка врежет, но тот продолжал грести, глядя вдаль. Ну, нет, так нет, Хадар не стал больше провоцировать, посмотрел на Реку. Отметил, что его ялик привязан к ялику Вишневского. Червей видно не было.
— Спасибо, что не бросил, — прокряхтел агент.
Вишневский не ответил, делая вид, что Хадара в лодке вообще нет.
— Я не причастен к смерти Магды, — произнёс агент. — Это игры богов Закуполья.
На лице Гая по-прежнему не дрогнул ни один мускул.
— А ты, я так понимаю, в Лес не ездил? — продолжал Хадар. — Всё это время был с нами.
Вишневский не отвечал.
— Он не будет с тобой разговаривать, неужели так не понятно? — спросило Проклятие.
— Спасибо! Как бы я жил без твоих объяснений? — с шутливой патетикой воскликнул Хадар.
Вишневский посмотрел на него в недоумении.
— Не обращай внимания, — махнул рукой агент. — Обыкновенная шизофрения. Ты хотя бы знаешь, что нас в этой лодке трое?
— Не считая собаки? — уточнил Вишневский.
Покряхтев вместо смеха, Хадар тяжело переполз с днища на лавку. Несколько минут молчали. Лодка подошла так близко к берегу, что стали видны полуразрушенные, заросшие плющом дома Сухири. Купол здесь провалился, и вода стояла прямо на улицах, превратив их в каналы.
«Почти Венеция», — хмыкнул про себя Хадар.
Жители перебрались отсюда вглубь острова, на возвышенность, куда не достигала вода.
Ялик заплыл в город.
— Ты уверен, что кукр с Мирой скрылись здесь? — спросил Хадар, оглядываясь по сторонам в поисках хоть какого-то движения. Но эта часть города была мертва.
Гай, само собой, не ответил. Дальше плыли в молчании. Дома обступили их с двух сторон, скалясь провалами окон. Стояла неестественная тишина, которую нарушал только плеск по воде лопастей да скрип уключин. Хадар наклонился, зачерпнул воду, умыл разбитое лицо.
— Он же вроде твой секретарь, — произнёс вдруг Вишневский.
Хадар мысленно улыбнулся: ага, не выдержал всё-таки, заговорил.
— Был, — подтвердил он. — Да кончился весь.
— Давно Бренн стал кукром?
— Я не видел его со вчерашнего дня. Вчера он был нормальным. Сегодня после обеда передал со слугой записку. Записка тоже вполне вменяемая, написана его почерком и в его стиле. Получается, он стал таким незадолго до отплытия, — Хадар устремил взгляд на полуразрушенные, заросшие тонкими деревцами крыши домов. — Не могу простить себе, что не раскусил его сразу. Ведь постоянно у меня на глазах был. Столько подготовки и всё коту под хвост, — он в сердцах, до боли ударил кулаком в борт.
Гай кинул на него косой взгляд, сказал:
— Я заметил, но не рассчитывал, что он начнёт действовать так скоро.
— Заметил?! — изумился Хадар. — Разве вы знакомы?
Вишневский потёр рукавом лоб, сухо обронил:
— Нет. Но живые люди так себя не ведут.
Хадар не стал спорить. Как отплыли, он даже не смотрел в сторону Бренна. Вполне возможно, тот что-то отмочил.
— Как ты с нами оказался? Да ещё в таком необычном прикиде, — спросил Хадар.
Думал, лодочник опять отмолчится, но он неожиданно ответил.
— Праматерь приказала. Как обычно, толком ничего не объяснила, сказала только — бди.
— А ты, значит, недобдил, — ехидно осведомился Хадар.
Вишневский не ответил, но по лицу было видно, что он тоже казнит себя за похищение Миры.
Да уж, задал паршивец Бренн им задачку. Где теперь его с девчонкой искать? Не обыскивать же каждый дом — это просто нереально.
Они завернули на следующую улицу и тут появились трупы
.