Остаток дороги молчали. Лишь когда почти подошли к дому Хадара, Мира спросила:
— Майер поедет с нами?
Заместитель Хадара ей не нравился даже сильнее Старшего агента. Тупой солдафон, он напоминал Мире огромный навесной замок, запирающий двери свободной воли.
— Нет. Останется в Элсаре за меня, — ответил Хадар.
Мира подавила удовлетворённую улыбку и, помедлив, тихо спросила:
— А Бренн?
— Он поедет.
Мира прислушалась к ощущениям: радости не было. После того, что случилось между ними в чулане, она испытывала сильную неловкость и не представляла, как вести себя с Бренном. Мира не хотела продолжения их отношений, её порыв близости был продиктован обидой на Гая и желанием хотя бы так отомстить ему. Сейчас же, остыв, она понимала, что обида и месть были глупостью. Но как объяснить всё Бренну? Делать вид, что ничего не было — не получится; он, наверняка, считает их теперь парой. Значит, придётся сказать, что тот случай был ошибкой.
— Тебя компания Бренна как будто не радует? — с насмешкой заметил Хадар.
Мира вскинула на него глаза, пробормотала:
— Отчего же… Радует.
— Моя-то компания устраивает? — продолжал издеваться Старший агент.
Она улыбнулась во все тридцать два зуба и нарочито радостно ответила:
— Вы лучший спутник, о каком только можно мечтать!
— Как думаешь, обманывает? — с улыбкой спросил Хадар у Проклятия.
Человечек на его плече смерил Миру взглядом и что-то сказал. Хадар рассмеялся, показав крепкие белые зубы.
— Что оно сказало? — спросила девушка.
— Что ради него, ты меня потерпишь.
Она улыбнулась и задала вопрос, которым мучилась с тех пор, как поговорила с главным дедом:
— Как мы спасём Тиреда?
Хадар и Проклятие огляделись по сторонам, будто выискивали, кто их может подслушивать.
Но улица была совершенно пуста.
— Да, пожалуй, здесь поговорить безопаснее, чем дома, — рассуждая сам с собой, произнёс Старший агент. Внезапно он обхватил Миру за талию и прижал к себе. Её обдало его запахом. Мира испуганно дёрнулась в сторону, но вырваться не удалось. Вновь вспомнился его стилет.
— Тише, тише, — промурлыкал Хадар ей на ухо. — Какая же ты пугливая, пташка. Не привлекай лишнее внимание. Мы с тобой просто гуляем по нашему милому городку.
Понимая, что лучше покориться, Мира судорожно вздохнула и перестала вырываться.
«Это игра, она скоро закончится», — сказала она себе.
— Так-то лучше, — улыбнулся Старший агент.
Он напоминал большого довольного кота, поймавшего синицу.
Мира чувствовала на затылке его тёплое дыхание, от которого по спине пробегал мороз.
— Так что ты хотела узнать? — спросил Старший агент.
— Как вы собираетесь спасать Тиреда?
— Даяна однажды сказала, что у неё есть заклинание замещения.
Мира вопросительно вскинула на него глаза. Название говорило само за себя. Но…
— Кто кого будет замещать? — тихо спросила она.
— Ты заменишь кентавриху, — ответил Хадар, как само собой разумеющееся.
— Кого?!
Он окинул Миру лукавым взглядом:
— А, ты же её не видела. Дочь Лесного владыки — девочка кентавр. Уж не знаю, с какой лошадью он согрешил, но Адель получилась необычной даже для этих мест.
Мира переваривала информацию, покусывая губу. Теперь она поняла смысл слов главного деда: «Привези мне её голову, а также хвост и копыта».
— И вы хотите, чтобы я поменялась с ней местами, — уточнила Мира.
— Да. Мы с тобой приедем к лесным на переговоры. Ты переоденешься мальчиком-стражем (Мира бросила на него быстрый взгляд) и будешь верно меня охранять. Затем ты с кентаврихой меняешься местами, а мой верный секретарь Бренн получает из Элсара весточку, что нужно срочно уехать. Он собирается и отбывает с немногочисленным сопровождением. Стража (кентавриху) усыпляют и увозят. Никто из лесных не обратит внимания на спящего на дне лодки стража. На это маскарад с «переодеванием» закончится. Я объявлю Лесному владыке, что девочка у нас и предложу обмен заложниками. Вряд ли он откажется.
Нет, этот план Мире совсем не понравился. От страха засосало под ложечкой. Значит, дочь Лесного владыки увезут, а она должна будет изображать эту ошибку природы? А если она самопроизвольно расколдуется в самый неподходящий момент? Или лесные заметят подлог и захватят Миру. Она не питала иллюзий на свой счёт и понимала, что Хадар без раздумий пожертвует ею.
— Сколько действует заклинание? — глухо спросила Мира.
Хадар посмотрел на неё с удивлением:
— Ты у меня спрашиваешь?! Кто из нас магически одарённая девушка?
— Я не знаю ни одного заклинания! — воскликнула она.
Попыталась вырваться из его объятий, но не тут-то было: рука Хадара обхватывала её талию, словно железный обруч.
— Скоро тебе принесут целый сундук заклинаний и дадут в помощь магиню, чтобы помогла найти нужное. Нас интересуют заклинание замещения и заклинание сна, чтобы усыпить кентавриху, когда она станет тобой, — шутливость из голоса Хадара исчезла, и он стал тем, кем был: опасным, безжалостным хищником.
— А если этого заклинания в сундуке не окажется? — спросила Мира срывающимся голосом.
Хадар вздохнул:
— Слушай и постарайся понять меня правильно. Заклинание должно там быть. Если не окажется, тебе придётся выдумать его самой. И не нервируй меня больше.
Он сжал её так крепко, что Мире стало больно. Она поняла, что отказы здесь не принимаются. И обсуждать с Хадаром, что же будет, если Лесной владыка разгадает подмену, тоже бессмысленно. Её убьют и, скорее всего, смерть будет долгой и мучительной.
«А убежать некуда!» — в отчаянии подумала Мира.
— Пустите! — прошептала она, морщась от боли в сдавленных его рукой рёбрах.
Хадар ослабил хватку и произнёс более мягко:
— Я уверен, что заклинание в сундуке. Даяна однажды при мне его доставала. Тебе нужно лишь найти его и научиться пользоваться.
Она сглотнула комок страха: всего лишь научиться пользоваться.
— Так понимаю, отказаться от поездки я не могу? — уточнила она.
— Не можешь, — подтвердил Хадар. — Старик найдёт тебя, ручки-ножки оторвёт и со стены в реку сбросит.
Миру затошнило, в коленях появилась слабость.
— Ну, что ты так огорчилась? — ласково спросил Старший агент.
У Миры вырвался истерический смешок.
— Если спасёшь пацана, Великий Хранитель тебя наградит, — продолжал мурлыкать Хадар. — Старик щедр, так что, игра стоит свеч.
«Особенно когда нет выбора», — закончила его фразу Мира.
Вспомнилось предложение старика сделать её главой Ордена. Неужели это в самом деле станет её платой за спасение Тиреда? Звучало, конечно, заманчиво. Если бы не стопроцентная вероятность, что поездка в Лес — для неё дорога в один конец.
Тем временем, они подошли к дому Хадара. Белоснежный, под тёмно-красной черепичной крышей, он выделялся на улице среди соседских, сложенных из зелёных и розовых камней и был словно одет в белый плащ с кровавым капюшоном.
Старший агент отпустил Миру и постучал молоточком в калитку. За оградой тут же раздались торопливые шаги, «глазок» в калитке на мгновение потемнел, заскрежетали засовы. Дверь распахнул Монк. Шмыгнув хитрыми глазами по хозяину и Мире, слуга поспешно освободил дорогу.
Мира вспомнила, что в доме кто-то следит за ней и докладывает великому Хранителю о каждом её поступке. Она бы не удивилась, если бы это оказался Монк. Ох, как же всё это безнадёжно противно!
Миновав двор с фонтаном в виде змея, они зашли в дом. Пройдя по длинному коридору, Мира остановилась возле двери выделенной ей комнаты. Хадар шёл рядом и покидать её определённо не собирался. Мира бросила на него вопросительный взгляд.
— Давай зайдём, ещё парой слов перекинемся, — сказал он, и в интонации проскользнуло что-то, отчего Мира покрылась мурашками.
Понимая, что он всё равно зайдёт, она молча раздвинула двери, зашла. В комнате всё было по-прежнему, на сундуке стояла бутылка вина и поднос с едой. Только аппетита у Миры после всего услышанного не было. Она остановилась у порога, сложив руки на груди и не зная, что делать.
Хадар задвинул двери и, встав за спиной Миры, положил руки ей на плечи. Она вздрогнула от его прикосновения и внутренне сжалась. Старший агент начал гладить её плечи круговыми движениями.
— Тебе нужно научиться расслабляться, — сказал Хадар ей на ухо. — Иначе ты спалишься сама и спалишь всех нас.
Она судорожно сглотнула.
— Нам предстоит вместе работать и пора лучше изучить друг друга, найти точки соприкосновения, — судя по интонации, он улыбался.
Руки Хадара медленно переместились с её плеч вниз, коснулись затвердевшей от напряжения груди, сжали в объятиях. Внезапно в памяти Миры вспышкой осветилось воспоминание о том, как Хадар лежал мёртвым на полу. Её охватил ледяной ужас. Вскрикнув, Мира вцепилась взглядом в поднос на сундуке и швырнула им в агента. Тарелки с едой, бутылка вина и бокал упали на пол. Поднос с глухим стуком ударил Хадара по затылку. Старший агент разжал объятия и рухнул на пол. Мира отпрыгнула в сторону, глядя его раскинутые в стороны руки.
— Вот теперь я расслабилась! — сказала она с нервным смешком.
Проклятие суетливо попрыгало на груди Хадара, словно пыталось сделать массаж сердца, погрозило Мире пальцем и, достав из своего кармана полупрозрачный платок, стало заботливо обмахивать им Старшего агента.
— Я же его не убила? — робко спросила Мира у Проклятия.
Человечек погрозил ей пальцем.
Её охватила сильнейшая усталость. Она подняла с пола бутылку вина: к счастью, та оказалась плотно запечатана деревянной пробкой, и вино не разлилось. Выдернув пробку, Мира стала пить прямо из горла, даже не чувствуя вкуса. Заметив краем глаза движение на полу, отняла бутылку от губ. Хадар тяжело сел, опираясь на руки и тряся головой. Проклятие, ликуя, перебегало с одного его плеча на другое. Старший агент остановил на Мире взгляд, мрачно заметил:
— Покушение на главу службы безопасности Элсара.
Она пожала плечами и сделала ещё один глоток. Хадар дотронулся до затылка, поморщился, затем посмотрел на свою руку, видимо, ожидая увидеть на ней кровь. Но рука была сухой.
— Я могу казнить тебя прямо здесь, — заметил Старший агент.
— Тогда тебе придётся самому стать конём, — парировала Мира, незаметно для себя перейдя с ним на «ты».
Хадар рассмеялся и сказал Проклятию:
— Не, ты слышишь, какая она стала дерзкая. И я, тихий стареющий человек, должен терпеть эту наглую зелень.
Проклятие показало Мире большой палец.
— Дай сюда, — Хадар показал на бутылку. — Маленькая ещё пить из горла.
Мира отдала, быстро отдёрнула руку, боясь, как бы Старший агент не схватил её. Но его пыл утих. Запрокинув голову, он допил вино и бросил бутылку в стоящее у двери ведро.
— А почему бы мне не поменяться местами с самим Тиредом? — спросила Мира. — Для чего создавать такие сложные схемы и похищать дочь Лесного владыки, если можно просто забрать юношу в моём обличии и увезти в Элсар?
— Ты мыслишь, как кухарка, — отрезал Хадар.
Мира обиженно выдвинула вперёд подбородок.
— Это почему же? — спросила она.
— Заменив тобой Тиреда и убежав с ним, мы покажем себя трусливыми шакалами. Это недостойно посольства Великого Хранителя Элсара.
Мира потупилась. В этом ключе она о происходящем не думала.
— Когда мы украдём дочь Лесного владыки и заставим его разговаривать с нами на равных, это будет позиция сильных, — закончил Старший агент.
— А что будет со мной? — взволнованно перебила Мира. — Когда вскроется замена, меня убьют!
— Не будь пессимисткой, — сказал Хадар, поднимаясь с пола.
Миру пробрала нервная дрожь.
— Не быть пессимисткой?! — взвизгнула она. — Конечно, для тебя будет лучше видеть рядом оптимистку камикадзе! Вы заберёте дочь Лесного владыки и уедете, а я останусь там!
— Не успеют, — лениво отозвался Хадар. — Ты сбежишь скорее, чем раскроется подмена.
Она недоверчиво передёрнула плечами. Не нравилось ей всё это, ох, как не нравилось!
— Почему вы в этом так уверены? — спросила Мира, вновь перейдя с ним на «вы».
Ответить Хадар не успел. В коридоре раздался шум, двери раздвинулись, и в комнату въехал огромный сундук на колёсиках. Его с трудом катил здоровый бородатый мужик в вязаной шапке. Мира вспомнила, что видела мужчину среди слуг. Кажется, он тут дворник.
Следом за ним, скромно потупившись, в комнату вошла симпатичная смуглая девушка лет девятнадцати в длинной одежде послушницы Ордена. Её юное личико слегка портили сросшиеся на переносице чёрные густые брови.
— Куда ставить сундук? — спросил бородач у Хадара.
— Сюда, — опередила Старшего агента Мира. Она указала на стену справа.
Дворник пропустил её ответ мимо ушей, по-прежнему глядя на Хадара.
— Поставь сюда, — Старший агент показал на то же место, и дворник послушно покатил туда сундук.
Мира гордо поджала губы — так демонстративно её не замечать! А сундук, между прочим, для неё!
Поставив гробину на колёсиках в угол, бородач снова вопросительно взглянул на Хадара. Тот жестом отпустил его, и дворник направился к дверям.
«Не раздвигайтесь», — мысленно приказала им Мира.
Двери послушались. С полуулыбкой Мира наблюдала за тем, как бородач в недоумении пытается открыть их, но двери будто слиплись.
Тем временем, Хадар приблизился к послушнице. Обошёл её кругом, словно хищный зверь дичь, остановился напротив и ласково спросил:
— Как тебя зовут, красавица?
— Дарина, господин Старший агент, — ответила она, метнув на него быстрый, заинтересованный взгляд.
— Тебе сказали, зачем ты здесь?
— Глава Ордена отпустил меня, чтобы я помогла разобрать свитки с заклинаниями. Многие из них написаны на древнем, мёртвом языке, а я им владею.
— Прекрасно. Мира, ты слышала? — он обернулся к напарнице и только сейчас заметил, как дворник сражается с дверями. Бедняга вспотел от натуги, но двери стояли, как влитые.
— Мира! — рявкнул Старший агент.
Она вздрогнула, приказала дверям разойтись. Те открылись сами собой, и дворник с грохотом вывалился в коридор. Двери тут же сомкнулись за его спиной, словно в электричке. Хадар посмотрел на Миру с укоризной. Она равнодушно пожала плечами.
— Ты слышала? — вернулся Хадар к прерванному разговору. — Эта прекрасная девушка, этот нераспустившийся бутон нежности станет твоим проводником на дороге знаний.
В голосе Хадара появился бархат, глаза масляно заблестели. Дарина стояла, залившись краской смущения и не скрывая счастливой улыбки.
Мира едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Кажется, Хадар нашёл с кем утешиться после потери Даяны.
…
К изумлению обеих девушек, помощь Дарины в расшифровке заклинаний Мире не понадобилась. Едва взглянув на свитки, она стала читать их с такой лёгкостью, словно изучала древний язык азарских магов с первого класса. Дарина смотрела на неё в крайнем изумлении.
— Прости, что зря выдернули тебя, — сказала Мира. — Оказывается, я сама могу со всем разобраться.
Послушница молчала. Видимо от изумления у неё пропал дар речи. Мира подумала, что этой девице лучше не знать, какие именно заклинания она ищет. Мало ли с кем ей захочется этим поделиться, а у Миры от секретности, между прочим, жизнь зависит.
— Дарина, прости, но я вынуждена попросить тебя уйти, — неловко сказала она. — Я очень благодарна тебе, но справлюсь сама.
Дарина поднялась с пола, сухо проронила:
— Хорошо. Рада, если оказалась полезной.
— Да, очень! — с жаром подтвердила Мира.
Подумала, что надо бы заплатить, но у неё не было камней.
— Позвать кого-нибудь из слуг, чтобы тебя вывели? — спросила она.
— Я не заблужусь, — ответила девушка и покинула комнату, шурша по полу длинной одеждой.
Двери открылись, двери закрылись; Мира осталась одна. Ладно, некогда придаваться рефлексиям — ушла и замечательно.
Мира вновь повернулась к сундуку, как драгоценностями, набитому заклинаниями. Дрожащими от волнения руками, она брала из сундука свитки, читала заклинания, и каждое казалось ей нужным, важным. Вот это короткое, в несколько строчек, от сжигающего тело жара — может пригодиться в дороге; это для уничтожения шрамов телесных; а это душевных… Ага, ага, угу, угу… Для любовного томления — нет, это ей не надо, а вот заклинание от кишечных расстройств незаменимо в путешествии…
Тяжело вздохнув, Мира отодвинула гору свитков в сторону. В голове образовалась каша из знаний.
— Нет, так не годится, — строго сказала она себе. — Иначе я, как волшебник-недоучка, наколдую вместо грозы розовую козу с зелёной бородой. Надо найти заклинание замещения и заклинание сна, и на том успокоиться. Всё прочее — когда вернусь. В голову тут же закралась подленькая мыслишка: «А вернусь ли?»
Но Мира отбросила её и вернулась к поискам. Заклинание сна вскоре нашлось и Мира убрала его на кровать, чтобы не перепутать с другими.
Шло время, на полу росла гора из просмотренных свитков, глаза начали слезиться от напряжения, а заклинание замещения не находились. Подступила паника, вновь появились подозрения, что такого заклинания в сундуке нет. Что она будет делать?! Хадар ясно дал понять, что отсутствие заклинания не освободит Миру от необходимости ехать в Лес. В ушах прозвучал его голос: «Слушай и постарайся понять меня правильно. Заклинание должно там быть. Если не окажется, тебе придётся выдумать его самой».