Из-за портала вышел Кохэку. Увидев Ичиро он весело махнул рукой словно лучшему другу.
— Ичиро, как же я рад что ты пришёл! Ты станешь свидетелем моего успеха! Ты будешь гордиться мной!
— Ты безумен Кохэку! — помрачнел маг, — и несёшь бред. Что ты задумал?
— О! Я лишь осуществляю твой план, милый братец! Эти ничтожества не оценили грандиозность твоей задумки и спрятали тебя от меня. Но я всё исправлю. Игра только началась!
Ичиро прищурившись смотрел на Кохэку. Его наполнили нехорошие предчувствия.
— Ты ведь уже догадался? — наклонил голову набок Кохэку, — я твоя сестра Амрита!
— Ты лжёшь! — взревел Ичиро и попытался ударить тьмой. Однако магия не спешила прийти на помощь.
Он с ненавистью уставился на наёмника сжав кулаки.
— Ты будешь гнить долгие годы за одно лишь упоминание о ней, — процедил маг. У него задёргалась щека и он приложил к ней ладонь.
По лицу Кохэку пробежала судорога словно в нём что-то происходило, но затем он снова стал спокоен.
— Сильный попался джигат. Так и норовит перехватить контроль — поморщился наёмник, — впрочем, другой не смог бы меня найти. Но ничего, скоро я исправлю эту ситуацию. Мужское тело мне не слишком нравится.
О! Не так быстро! — Кохэку махнул чёрным цилиндриком, и попытавшиеся атаковать бойцы упали на землю, — я ещё не договорила с братом
— Хватит притворяться, — прорычал Ичиро с трудом делая шаг вперёд, — я не верю тебе! Этог опросто не может быть
— Придётся, — наёмник подошёл ближе и коснулся ладонью щеки мага, — я докажу что достойна уважения и не менее талантлива чем ты.
Ичиро дёрнулся но не смог пошевелиться.
— Так всё дело в этом! — проорал взбешённый маг, — да что на тебя нашло! Как ты можешь быть моей сестрой! Она погибла давным-давно! Да и никогда она не была такой жестокой! Я помню её милой и скромной девочкой!
Сообразив что ведёт себя как истеричка, маг взял чувства под контроль и мрачно посмотрел на Кохэку.
— Какая пламенная речь! — похлопал наёмник, — мне приятно. Ты знаешь, я всегда восхищалась тобой. Ты казался таким сильным и уверенным в себе. Ты плевал на мнение остальных, и делал всё что тебе нравилось. А как тобой гордился глава рода! Тебе пророчили большое будущее. Но ты сломал все их планы! Это было грандиозное фиаско!
Наёмник радостно захихикал от воспоминаний.
— Однако в тоже время я обижалась на тебя. Для тебя я всегда была глупой маленькой сестрёнкой. Да и отец относился ко мне точно также. Он лишь видел во мне товар который можно выгодно пристроить. Это разожгло во мне желание доказать что я не хуже тебя. И мне это удалось. Я оказалась не менее талантлива чем ты. Кровь не водица, как не крути. Но это произошло лишь после твоей смерти.
Тебя опоили зельем и пленили. Отцу наобещали кучу благ, и то что его наследник останется в живых. Но всё пошло не по плану. Наш клан многим стоял поперёк горла, и твой проступок стал отличным поводом дляначала войны. Между прочим, наше уничтожение одобрил сам император. Богатые провинции клана Асакура лакомый кусок даже для него.
Полтора десятка лет шла кровавая резня, и всё это время я совершенствовалась в искусстве магии. Я прочла многие твои заметки, но большую часть ты держал в голове. Я не успела завершить начатое тобой. И да, я пыталась найти тебя братец, но ты слишком хорошо спрятал филактерию. Впрочем, ты поступил мудро. Имперские маги тоже не смогли разыскать её.
Враги отпраздновали победу, и тут вылезло твоё наследие. Незавершённый ритуал дал о себе знать. Торун трясло и рвало на части и в итоге мы все погибли. На время.
Кохэку зашёлся громким хохотом. Просмеявшись он продолжил:
— Во время клановой резни отец провёл ритуалы по созданию филактерий для всего семейства, и конечно я не стала исключением.
Этот наёмник, — ткнула пальцем в грудь Амрита, — помешан на силе. Узнав кто ты, он начал ворошить прошлое изыскивая крупицы сведений о клане Асакура и роде Хаяси. В своих поисках он наткнулся на мою филактерию. Он не сообразил что это, и мне удалось занять тело. Но не полностью. Он оказался довольно силён и пришлось договариваться с ним. Но в итоге мы сошлись в цене. Ну что братец, теперь то ты веришь мне?
— Верю, — скрипнул зубами маг, — может тогда прекратим это бессмысленное противостояние, сестра?
Ичиро было не по себе называть мужчину-наёмника сестрой. Но он справился с возникшим диссонансом.
— Бессмысленное? — с обидой произнёс Кохэку, — По твоему заполучить могучую силу это бессмысленно? Память тебе и впрямь подчистили серьёзно! Нет братец, я покажу всё на что способна! Ты недооцениваешь мою решимость! Я заставлю относиться к себе с уважением!
Кохэку вскинул руки и начал бормотать заклинания. Затем он вонзил цилиндрик в маленький куб стоявший перед червоточиной и сделал шаг назад.
Портал запульсировал и Ичиро почувствовал как в нём что-то меняется. Овал взмыл вверх и принял горизонтальное положение. Из него ударил мощный поток сиреневой энергии. Хаотическая энергия упорядочивалась, и становилась направленной. Маг почувствовал как мироздание чуточку изменилось.
— Вот и всё, — подмигнул Кохэку, — одна из девяти ключевых точек активирована. И процесс нельзя прерывать.
— Значит придётся активировать их все, — пожал плечами Ичиро чувствуя как магия возвращается к нему, — ты была неправа, когда говорила что я забыл всё. Кое что я помню. Пожалуй, соперничество придаст мне сил в стремлении к цели.
— Чудесно! — захлопала в ладоши Амрита, — соревнование! Братец, ты меня сегодня радуешь!
— Но кое что наёмник мне задолжал, и я намерен вернуть это, — мрачно ухмыльнулся маг.
— Что именно? — непонимающе переспросила Амрита.
Руку, — сплюнул Ичиро и исчез в вспышке портала. Он возник за спиной наёмника и с силой рубанул по запястью. Под вопль Кохэку кисть упала вниз. Из запястья ударил тоненький фонтан крови.
— Аааа, — ускользнул в тень наёмник и вынырнул в нескольких десятках метров от мага, — Амрита ссука! Как можно так подставиться!
— Кохэку, — удовлетворённо произнёс Ичиро, — наконец то я вижу тебя. Я отрублю тебе руки и ноги, а затем неспешно расспрошу где ты достал филактерию сестры и как промыл ей мозги своими речами. Я не верю, что она могла стать такой стервой.
— Ты многого не знаешь Ичиро, — прошипел наёмник, — слишком долго ты проспал. Эсаджи помоги мне!
Свистнула стрела и Ичиро рефлекторно выставил щит, однако ничего не произошло. Маг приготовился атаковать но раздавшийся позади хрип отвлёк его.
— Выбирай Ичиро, — выкрикнул наёмник, — ты можешь сразиться со мной, или дать умереть мальчишке! Времени мало!
Кохэку медленно отступал прижимая окровавленную руку к груди.
Ичиро скрипнул зубами наблюдая за отступающим врагом. Желание мести боролось в нём с ответственностью за товарищей. Если начать бросать своих джигатов, нечего рассчитывать на их преданность.
— Уходи. Мы ещё встретимся, — ненависть наполняла каждое слово, — в этот раз тебе повезло.
Кохэку ничего не сказав поковылял к краю скалы и скрылся во мраке.
Ичиро подскочил к мальчишке. Стрела пробила правую сторону груди повредив лёгкие. Мальчишка хрипло дышал. На губах выступала кровавая пена.
Ичиро обломил кончик стрелы и выдернул древко. Призвав тьму он подлатал рану. Мальчишка выгнулся дугой завыв на одной ноте. Лечение тьмой не то же самое что лечение Жизнью. Боль от неё воистину ужасная.
Однако несмотря на это мальчишка не пришёл в себя. Пульс его замедлился и он начал дышать очень медленно.
Застонали бойцы приходя в себя. Поднявшись они подошли к магу и сели рядом с ним.
— Что с мальчонкой? — прохрипел Сейджо.
— Эсаджи выстрелил отравленной стрелой, — скрипнул зубами Ичиро, — я исцелил рану, но вывести яд не в моих силах.
— А где Кохэку, — спросил Чироки озираясь по сторонам.
— Я его отпустил. У меня не было выбора, — пояснил маг, — если бы я не сделал этого, то Сареш был бы мёртв.
— Ты поступил правильно, — кивнул Сейджо, — ты не бросаешь друзей Ичиро. И мы это ценим.
— Нужно выбираться, — взяв Сареша на руки поднялся маг, — Пожар распространяется быстро, и скоро скала превратится в сковородку.
— Куда пойдём? — посмотрел на него Чироки.
— Возвращаемся в Астейн, — ответил Ичиро, — в этот раз мы проиграли, зато многое прояснилось. Нам нужно опередить наёмника. Каддраж поможет в этом. Я же помогу князю выиграть войну.
— Опередить в чём? — в голосе Сейджо слышалось недоумение.
— Долгая история, — отмахнулся Ичиро, — расскажу позже. Давайте уже выбираться отсюда. И возьмите кто-нибудь руку наёмника.
К счастью пожар распространялся медленно. Влажные деревья неохотно поддавались огню, и в некоторых местах пламени вовсе не было. Однако бойцы не спешили прятаться в них. Безопасные островки кишели пауками.
Друзья пошли навстречу ветру. В этом случае не приходилось дышать дымом, да и пламя неохотно ползло в эту сторону. Они шли половину ночи, но выбившись из сил остановились на привал. Всю ночь бойцы по очереди дежурили возле костра, но никто не напал на них. С первыми лучами солнца они двинулись дальше.
Ичиро испытывал смешанные чувства. Впервые за долгое время он был в растерянности. Планы которые он строил, рушились под напором действительности а он тыкался из стороны в сторону словно слепой котёнок.
Амрита. Он помнил сестру ребёнком. Маленькой весёлой девочкой, постоянно просившей чтобы он поиграл с ней. Эти воспоминания вызывали тёплую улыбку, однако через некоторое время морщины вновь прорезали лоб мага.
Он не испытывал злости. Если всё что она говорила правда, он пропустил много событий. Они могли ожесточить её. Может ли быть такое, что её детская любовь к играм не исчезла, и теперь она ведёт взрослую игру? Вполне возможно. Аристократы питали слабость к опасным играм и интригам. Амрита ярчайший пример этого. Соперничество с талантливым братом щекочет её самолюбие. Что же касается случайных жертв, они всегда были и будут. Ей плевать сколько джигатов погибнет Ичиро также было плевать на смерть тех кто не был его другом.
Хотя не исключён вариант того, что не сумев вытеснить Кохэку, Амрита поддалась его влиянию и теперь не вполне отдаёт себе отчёт в том к чему стремиться. Желания наёмника могут влиять и искажать её собственные. Две души в одном теле — это плохо. Лучше бы она поскорее нашла новое тело. Тогда будет ясно где её желания, а где цели Кохэку.
Ещё и этот призыв демона. Шеелена ты то каким боком во всём этом замешана?
Непонятно.
Дорога выдалась тяжёлой. Сареш не приходил в себя, и его приходилось нести на руках. До княжества Экун они добирались очень долго. Но в один из дней они вышли на старый имперский тракт протянувшийся между двумя королевствами.
— Стой! Остановись! — Сейджо и Чироки выскочили на дорогу и схватив за узду ящера остановили повозку.
Джигат испуганно смотрел на оборванцев, и судя по всему прощался с жизнью. Грязные воины в изорванных одеждах совсем не внушали доверия, и не выглядели добряками.
— Ч-чт-то вам нужно? — заикаясь спросил крестьянин.
— В Экун нам нужно, — недружелюбно ответил Сейджо, — подбросишь?
— Б-блаоородные хх-оспода, — взмолился крестьянин и спрыгнув с повозки упал на колени, — это в трёх днях пути отсюда! А мне нужно собрать урожай! Знахари сказали что через неделю начнутся проливные дожди. Урожай сгниёт! Моя семья погибнет!
— Заткнись! — прервал стенания крестьянина Ичиро. Оторвав с изодранной рубахи золотую пуговицу он кинул её перед джигатом, — этого хватит тебе и твоей семье чтобы кормиться несколько лет. Будешь упорствовать, повозку заберём а тебя бросим здесь.
— Дааа! — восхищённо проблеял крестьянин, — я отвезу вас хоспода. Только подождите немного, я выгружу овощи.
Бойцы наблюдали как крестьянин сваливает на обочину собранный урожай. Да и зачем он ему, на золотую пуговицу он сможет купить припасы, и ещё много останется. Выгодная сделка.
— Ичиро, так кто такая Амрита? — спросил Сейджо, — ты упоминал о ней в пути, но не пояснил кто это такая.
— Помните битву с наёмником? — погладил высунувшегося из сумки зверька Ичиро.
Бусинка окончательно оправилась после удара, и теперь ночами носилась вокруг путников пугая спящих птиц. До мага докатывались её довольные эмоции и незатейливые мысли.
— Если честно то нет, — переглянулись бойцы, — он ведь вырубил нас в самом начале боя.
— Ну неважно, — поморщился маг, — внутри наёмника душа моей сестры. Её имя Амрита. Она затеяла игру, награда в которой очень велика. Активировав одну из печатей она запустила процесс который нельзя останавливать. Мне нужно опередить её, и получить силу самому, так как есть подозрения что на её действия влияет Кохэку. Хотя я не уверен в этом. И всё же рисковать не стоит. Однако мне будет сложно, ведь память возвращается очень медленно и кусками. Но в поиске остальных точек, может помочь князь. Я помогу ему в войне, а он добудет мне всё что касается деятельности Энтаса. Каддражу с его связями проще это сделать.
— А почему нельзя прервать процесс? — встрял Чироки, — разрушим одну из печатей и дело с концом.
— Нельзя, — пояснил маг, — в прошлом это привело к Катаклизму.
— Все маги, и особенно аристократы, безумцы, — пробормотал Чироки, — всё у них как не у простых джигатов. Эй, пошевеливайся тупица, — ушёл боец к крестьянину, — я хочу в город. Мне не хватает вина и женщин!
— Значит придётся выиграть, — посмотрел вслед Чироки Сейджо, — пойду посмотрю за ними. А то они догадаются выбросить всё. Что мы потом есть будем?
— А завершённый ритуал разорвал мир пополам, — пробормотал под нос маг, — хотя может и получиться избежать этого на сей раз.
Вправду говорят, что лучше плохо ехать чем хорошо идти. Поездка, этолучшее что произошло с друзьями за последнее время. Вытянув ноги они блаженно рассматривали проплывающий мимо пейзаж. Работающие на полях крестьяне провожали их взглядами.
— Сареш так и не просыпается, — склонился над мальчишкой Чироки, — надеюсь он не умрёт.
— Сплюнь, — нахмурился маг, — у меня на него были планы. Жалко будет потерять его. Хороший помощник.
— Извини, — привалился к борту боец, — я не это имел в виду.
Повозка резко затормозила и маг выглянул наружу:
— Почему остановились?
— Схожу в деревушку, — спрыгнул с козлов Сейджо, — куплю нормальной еды.
— Давай быстрее, — проворчал Чироки, — после твоих слов жрать захотелось ещё сильнее.
Вскоре друзья уплетали хлеб запивая его свежим молоком. Настроение поднялось. Жизнь налаживалась.
— Слушай крестьянин, — крикнул Ичиро, — как относятся в Экуне к магам? И в каких богов верят?
— Магов бояться и уважают господин, — ответил джигат, — как и везде. Небось слыхали, как Глао пострадал? Говорят разозлённый маг снёс город до основания, а после устроил себе пир на обломках поджаривая младенцев.
— Какой ужасный и кровожадный маг, — покосился на попивающего молоко Ичиро Сейджо, и насмешливо фыркнул.
— Да хосподин, — согласился крестьянин, — впрочем, так им и надо. Это ж надо снести статуи всех богов, и оставить одного Рокута! Говорят этот маг был посланником богов, наказавших глаосцев за подобное святотатство.
В воротах Экуна образовалась заминка. Стражники не хотели пропускать оборванцев в город. Что с них взять? Товаров не везут, на воинов непохожи. Наверняка хотят попасть внутрь чтобы кого-нибудь ограбить.
Ичиро надоело препирательство. Он растолкал нескольких джигатов стоявших на пути, и подошёл к беседующему со стражниками Сейджо.
— Мне надоело вас слушать, — злобно прорычал он, — мы не замышляем ничего против вашего королевства. Я хочу лишь вернуться в Астейн с первым же кораблём. Если вы не пропустите меня, я сотворю с вашим городом то же самое что и с Глао.
После последних слов руку Ичиро окутала тьма.
Стражники со страхом покосились на мага а один метнулся в караулку.
— Что!? Где!? — из здания вылетел тессерарий спешно натягивающий на себя шлем.
— Простите господин маг, — извинился воин, — сейчас всё исправим! Эй, идиоты! Прогнать всех от ворот, до разрешения начальства никого не впускать! Шаркан, ты беги в город к опциону! Ваше магичество, — поклонился тессерарий, — пройдёмте в караулку, при всё моём уважении я не могу пропустить вас без разрешения. Иначе меня казнят за такое.
— Понимаю, — кивнул маг, — я готов подождать немного.
Толпа подгоняемая криками и копьями стражников отхлынула от ворот недовольно вопя. В бойцов прилетело несколько картофелин, но наглецов быстро вычислили и выпороли плетью.
Начальство появилось очень быстро. Не успел Ичиро дойти до караулки как из города вышел центурион сопровождаемый полусотней стражников. Быстрым шагом он приблизился к магу и слегка поклонился.
— Центурион Гарум, — представился он, — что вам нужно в городе?
— Рё`Ичиро Хаяси, — кивнул маг, — я лишь хочу сесть на первый корабль идущий в Астейн, и отплыть на архипелаг. Это всё что мне нужно.
Центурион издал вздох облегчения. Дело оказалось проще чем он думал. Услышав весть что к ним прибыл Глаосский Потрошитель, он приготовился к самому скверному.
— Мы быстро всё организуем, — кивнул центурион, — следуйте за мной господин Ичиро.
Толпа расступалась перед ними. Горожане недоумённо провожали взглядом оборванцев сопровождаемых полусотней легионеров. Преступники или знатные воины? Джигаты выстраивали самые фантастические гипотезы.
— Вы можете отдохнуть здесь, — остановился центурион, — это лучший трактир в городе. Вас обеспечат всем что вы пожелаете, абсолютно бесплатно. Располагайтесь и отдыхайте.
Друзья отмылись в купальнях и хорошо отобедали. Слуги принесли одежду и через несколько минут они стали выглядеть пристойно.
— Прямо приличным джигатом себя почувствовал, — сказал Чироки глотнув вина.
— Но внутри ты так и остался неприличным, — подмигнул Сейджо.
— Не напивайтесь, — предостерёг друзей Ичиро, — пусть тут все улыбаются, но они нам не друзья.
— Я вообще весь день пью воду из бочки во дворе, — ухмыльнулся Сейджо, — туда точно ничего не подсыпали. Я видел как из неё поят ящеров.
— У вас паранойя, — ответил пьяненький Чироки.
Ичиро недовольно скривился. Не уследил он за бойцом. Его вина.
— Господа, — в пустой трактир вошёл воин и поклонился, — корабль ждёт вас в порту. Он готов к отправке, и капитан ожидает лишь вас.
— Быстро, — захохотал Чироки, — для уважаемых гостей все блага.
— Ты льстишь себе, — с прохладцей сказал маг, — они лишь желают побыстрее избавиться от нас.
Вскоре слуги принесли носилки с отмытым и закутанным в простынь мальчишкой. Сареш выглядел плохо. Он очень исхудал и побледнел. Огонёк жизни теплился в нём, и лишь чудо не давало ему угаснуть. Бойцы отпаивали его киселём. Единственное что он мог проглотить это жидкость.
— Веди, — приказал маг солдату.
Стражник поклонился и вышел из трактира.
Судно, которое должно было отвезти их на архипелаг, было под флагом Астейна. Логично. Правитель Экуна не стал рисковать своими кораблями, и по быстрому нагрузив товарами княжеский корабль, позвал мага.
— Рё`Ичиро, — поклонился капитан взошедшему на борт магу, — рад видеть вас на корабле. Князь будет доволен вашему возвращению. Меня зовут капитан Накхарт.
— Как идёт война? — поинтересовался маг наблюдая за снующими на берегу стражниками. Волна подхватила и легонько отнесла от берега корабль.
— Не так уж и плохо. Но с вашим возвращением она пойдёт куда веселее, — рассмеялся Накхарт, — князь полностью контролирует большую часть архипелага. Однако он упёрся в столицу княжества. Уже месяц стоит под стенами и не может взять город. Говорят он очень зол.
— Это ненадолго, — усмехнулся маг, — скоро княжество падёт.