Глава 57

Пока портные шили нам одежду, я сводил Итема в усадьбу леди Беатрис. Молодой маг огня покраснел как помидор, когда понял, куда попал, но к следующему дню вернулся совершенно счастливым и смотрел на меня с благодарностью. Насколько я успел понять, его наставник ещё не дошёл до просвещения подопечного в этой части: и я поспешил перехватить инициативу, привязывая талантливого мастера к себе посильнее. Право слово, однажды он и магистром станет. Такие связи всегда полезны.

Когда я посмотрел костюм, который сшил портной, посоветованный леди Беатрис, я понял, что мне никогда не дано понять моду. Кружева, странное сочетание цветов...

Но куда более важной была сумма, которую пришлось за него отдать. Четыре полновесных сотни платиновых монет.

Нет, нутром я понимал, что элитные тусовки всегда требуют соответствующей одежды… Однако четыре сотни!

На эти деньги можно было нанять сотню наёмников! Иные рыцари становятся баронами, скопив такую сумму! Конечно, у меня были эти деньги, и их было много больше. Но полные латы на двадцать солдат обошлись немногим больше! За что? За что такие деньги?

Леди Беатрис, впрочем, высказалась насчёт костюма весьма скептично.

— Не шедевр, конечно, но что можно успеть за две недели. — вздохнула леди.

Мудрость прожитых лет позволила мне не ввязываться в спор по этому поводу.

Моя спутница также взяла на себя любезность просветить меня насчёт гласных и негласных правил таких приёмов.

— Оставьте свиту в столице, лорд Горд. — серьёзно посмотрела на меня женщина. — Королевский замок всего в полудне пути от Небулоса, и никто не берёт с собой слуг и солдат. Как правило: одну спутницу и одного гостя со своей стороны, как правило, близкого родственника или друга.

Мы направились в замок короля за день до назначенного времени: опаздывать считалось плохим тоном, и все приезжали незадолго до начала. Слегка поразмыслив, я взял с собой Итема. Там будут исторические события происходить, как-никак, наверняка это произведёт на него впечатление.

Пешком идти не пришлось: леди Беатрис где-то раздобыла настоящую карету, которую тянули две пары довольно резвых конга. Хотя до лошадей, пожалуй, гребенчатым бурёнкам всё ещё было далеко в плане скорости.

Королевский замок Ганатры. Пожалуй, это была скорее настоящая крепость. Монументальные стены, высоту которых, навскидку, издалека я оценил метров в двадцать. Расположенная на высоком холме, крепость внушала толщиной стены и высотой башен.

Потребуются очень длинные лестницы — мелькнула у меня мысль.

Протащить таран по дороге, которая змеилась вверх по холму, также будет непростой задачей — особенно если защитники не буду следовать правилам…

Я попытался оценить навскидку численность гарнизона. Получалось плохо. Со слов герцога Шеридана я знал, что королевская гвардия Ганатры насчитывает три тысячи воинов постоянного состава. Но наверняка не все они проживают в королевской крепости постоянно. Герцог Харт держал на постоянной основе четыре сотни воинов в гарнизоне. Герцог Шеридан - семьсот.

Но при этом Харт мог собрать четыре тысячи солдат, оголив всё герцогство, а Шеридан - почти семь тысяч.

Королевские земли, вероятно, могли выставить несколько десятков тысяч солдат. Они занимали почти половину страны, и это если не учитывать безлюдный север королевства, который тоже формально принадлежал королю. Но сколько из этих солдат постоянно находится в замке? И сколько живёт в Небулосе и ближайших деревнях, и подоспеют быстро?

Шеридан не знал ответа, как и я. По его словам, при его отце это количество постоянно изменялось в широких пределах. Успех нашего плана напрямую зависел от того, как скоро король узнает о том, что к нему приближается армия.

Герцог сказал мне, чтобы я бросал вызов королю сразу, как он объявит меня герцогом, а затем выбирался из замка. По его замыслу, к этому моменту армия должна подойти и быть готовой к осаде.

На войне возможны разные неожиданности. Гарантий дать не мог никто. Столица была в всего в полудне пути, и всего день промедления мог дать королю тысячи воинов.

Впрочем, всё равно стоило сказать спасибо привычке аристократов Ганатры строить родовые гнёзда в небольшом отдалении от городов. Аристократия Арса, Палеотры и Ренегона, например, предпочитала делать это прямо в центре городов.

Взятие города и крепости - далеко не одно и тоже, даже если большая часть населения не будет участвовать в бою.

Всех нас: меня, леди Беатрис и Итема разместили в разных покоях по прибытии в королевский замок. По меркам лучших гостиниц Небулоса - весьма роскошных. Хотя на фоне королевского дворца в Ренегоне это смотрелось слегка блёкло.

Я посвятил остаток дня, медитируя. После взятия замка графа сил смерти было предостаточно, а потратить пришлось совсем немного.

Впрочем, хороший мастер смерти всегда готов к бою: сжигая собственную жизнь как топливо, он может нанести смертельный удар любому врагу, и это придаст ему новых сил.

Поздним вечером один из королевских слуг осторожно постучался в мои покои, и сообщил, что один знатный господин очень сильно желает поговорить со мной. Слегка поразмыслив, я не стал отказываться.

Под слабым светом факелов слуга провёл меня длинными, тёмными коридорами замка на балкон, с которого открывался вид на казавшийся отсюда далёким и маленьким Небулос.

Там, в темноте, одетый в тёмно-синюю мантию с капюшоном, стоял человек, и, облокотившись на балкон, любовался звёздами.

Сперва я принял его за какого-то мастера. Однако когда он обернулся, я узнал его.

Невозможно забыть лицо человека, королевство которого ты решил забрать, даже если ты видел его лишь единожды. Это был Элион Ганатра I, король Ганатры.

Я знал не так много об этом человека. Он занял престол при живом старшем брате, пока тот без вести пропал в диких землях. Его прозвали Каменным за упрямство.

Он был довольно молод. Я бы дал ему лет тридцать пять, навскидку. Гладковыбритый подбородок, тонкие, аристократические скулы, прямой и ровный нос. На миг мне показалось, что его бирюзовые глаза слегка сверкнули во мраке балкона, когда он обернулся.

— Лорд Горд. Добро пожаловать в мой замок. Надеюсь, вас устроили ваши покои? — вежливо поздоровался король.

— Ваше Величество. — легко поклонился я. — Покои в порядке, благодарю за гостеприимство.

— Грядущий бал в вашу честь. — улыбнулся краем губ король. — Становление нового герцога это редчайшее событие. Звёзды сегодня прекрасны, не правда ли?

Король перевёл взгляд на вечернее небо.

— Пожалуй. — согласился я. — Этот вид стоит того, чтобы полюбоваться им.

Я не учил астрономию Тиала и не знал ни единой звезды на его небе. И в этом была своя, особенная прелесть, что добавляла легкой мистики моему нахождению в этом мире. Чужие, другие звезды…

Некоторое время мы любовались небосводом. А затем король внезапно и резко и спросил меня:

— Мой брат уже предлагал вам помочь ему стать королем? — лицо короля осталось бесстрастным, но вот поза выдавала его напряжение.

— Предлагал. — мгновенно ответил я. — Я сказал ему нет.

Король слегка расслабился. Я же быстро пытался придумать правдивые ответы на его возможные вопросы. Если я обману короля, и это вскроется во время нашей битвы за корону, последствия могут быть непредсказуемы. Он легко может объявить меня безумцем и заручиться поддержкой всех прочих лордов страны.

— Несомненно, вы приняли мудрое решение. — король вздохнул. — Мой брат так и не смирился с тем, что престол достался мне, а не ему, когда он пропал в диких землях. Но очередная смена власти точно не пойдет на пользу королевству. Под моим руководством Ганатра процветает.

— Вы не пробовали поговорить с ним?

— Пробовал, конечно. Но всё без толку. — грустно усмехнулся короля. — Кстати, о разговорах… До меня доходили странные слухи. Вы ведь совсем недавно были бароном, верно? И получили графское кольцо, бросив вызов графу Лиону? Я слышал, что все его люди погибли во время штурма. Как это произошло?

— Граф оказался безумцем.

— Безумцем? — брови короля поползли на лоб.

— Да, именно так. Я бросил ему вызов, и первое, что он сделал, это облил смолой одного из моих воинов и поджёг. Бедняга едва не сгорел заживо, бросившись в ров: на нём страшные раны. А затем граф приказал своим людям сражаться насмерть, и у тех не было выбора: или умереть от клятвы, не исполнив приказ, или пытаться убить моих воинов. В итоге почти все погибли в той битве. Среди моих воинов тоже были немалые потери. Скверная история. Когда я бросал вызов графу я знал, что он недостойный лорд, но чтоб настолько… — я сокрушённо покачал головой.

— А что с самим графом? — напряжённо спросил король.

— Понятия не имею. Я дал ему рыцарское кольцо и отпустил с остатками людей на все четыре стороны. Его дальнейшая судьба мне неизвестна.

Король удивлённо покачал головой в ответ на эту историю.

— Пожалуй, я должен сказать вам спасибо. Безумный лорд — это величайшее горе для людей под его управлением. Хорошо, что вы вскрыли эту язву на теле королевства раньше, чем она успела нанести много вреда.

— Графством теперь управляет лорд Харн. — добавил я. — Несмотря на наши разногласия, он показался мне неплохим человеком. Уверен, он наведёт там порядок.

Здесь король хитро посмотрел на меня.

— Да, ваши разногласия… Никто не ожидал такого хода. Мой брат передал вам часть своих солдат, чтобы вы смогли бросить ему вызов, верно? Что с ними сейчас?

— Все солдаты лорда Шеридана, что помогали мне стать герцогом, сейчас находятся под его началом. — ответил чистую правду я.

— У меня были опасения, что он попробует воспользоваться объединёнными силами двух герцогств, чтобы сместить меня. — признался король. — Даже так, этого было бы мало, и я всё ещё смог бы собрать вдвое больше людей… Но в таких битвах неизбежно кто-то гибнет по слепой воле случая. Этого лучше избегать.

— Я совершенно точно не планирую помогать лорду Шеридану стать королём Ганатры. — заверил я Элиона.

Король довольно улыбнулся.

— И вы сделали правильный выбор. Завтра вечером начнётся бал, и я признаю ваш новый титул. Расположение действующего короля — это всегда лучше, чем расположение того, кто имеет призрачные шансы им стать, верно?

— Верно, Ваше Величество.

А ещё лучше этого — самому стать королём.

Убедившись в отсутствии угрозы, Элион Ганатры покинул балкон, оставив меня в одиночестве. А я ещё долго смотрел на звёзды, размышляя. Наверное, в этот момент я должен испытывать волнение, но вместо этого на меня накатило холодное, безмятежное спокойствие. Я сделал всё, что требовалось. Сколько заняло это длинное путешествие? Чуть больше года? Мгновение для мастера смерти. Забавная мысль посетила мою голову: несмотря на то, что календарь Тиала делил год на семь месяцев по сорок девять дней, я всё ещё считал дни в своих, привычных мне месяцах по четыре недели…

Возможно ли было сделать больше, чем я уже сделал, чтобы стать королём? Вполне. Провести более долгую подготовку, раздобыть денег, собрать армию, сравнимую с королевской… Вот только опыт прошлой жизни ясно и чётко говорил мне, что это было бы неправильно.

Я уже был королём однажды. Королём целого города, пусть и некоронованным. Города, в котором, вполне возможно, жило больше людей, чем в любом из этих маленьких, средневековых дикарских королевств.

И я был свергнут — без хитрого плана, без многолетней подготовки. Быстро, легко и дерзко… Стремительным, неожиданным, сокрушительным ударом.

Я усвоил этот урок. Именно так и свергают королей. Я стянул со своей руки перчатку и посмотрел на чёрную, мёртвую плоть. А затем собрал на ней плотный, ровный шарик из энергии смерти.

Искусство смерти в большинстве своих аспектов невидимо и неслышно. Быстрая или медленная смерть, но не обнаружимая и оттого намного более страшная. Однако всему есть пределы, и если собрать слишком много смерти в одной точке, она нарушает этот закон, приобретая вид лёгкой, чёрной дымки. И сейчас именно такой, сотканный из чёрного дыма шарик, висел у меня над ладонью, повинуясь моей воле. И пусть это была совсем не магия в привычном понимании мистических школ Тиала, смотреть на него было приятно. Было в этом что-то особенное… Некая нераскрытая тайна бытия.

Следующим вечером в центральном зале замка собрался весь цвет аристократии Ганатры. Столы ломились от изысканных закусок, королевский оркестр играл нехитрую — по моим меркам — музыку. Стены зала устилало множество картин и гобеленов, а в углах находились монументальные статуи рыцарей из темно-синего камня.

Король, одетый в выкрашенные сине-бирюзовые цвета меха, сидел на троне и взирал на это с благодушной улыбкой. Сам он не танцевал.

После первого круга танцев ко мне с леди Беатрис подошёл лощёный франт в белом камзоле, держа под руку надменную, напудренную леди-блондинку в белом платье с кружевами.

— Полагаю, вам всё ещё недостаёт практики в танцах, ваша светлость. — гнусно улыбнулся он. — Или, быть может, дело в вашей спутнице? Знаете, не стоит тащить с низов наверх с собой всё, что вас окружало. Люди могут неправильно это понять.

Леди Беатрис цепко ухватила меня за руку. Совершенно рефлекторно, словно ища защиты.

— Как ваше имя, лорд…? — спокойно осведомился я.

— Граф Огин. — представился франт.

— Как вы получили свой титул, любезный граф?

— Унаследовал от своего батюшки, разумеется. — франт слегка нахмурился. — На что вы намекаете?

— А я заплатил за свой кровью. Чувствуете разницу?

Граф плотно поджал губы и намеревался ответить что-то, но его спутница мягко отстранила его в сторону.

— Если ты изначально беден, всегда приходится платить чем-то сверх необходимого, так ведь? — улыбнулась блондинка, слегка склонив голову. — Кому-то кровью, а кому-то… Чем-нибудь ещё.

Спутница графа бросила слегка презрительный взгляд на леди Беатрис.

Беатрис вцепилась мне в руку острыми коготками, словно умоляя меня не отвечать. Но я проигнорировал это.

— А как вы получили свой титул, леди…?

— Леди Виллия. Вышла замуж за графа Огина. — победно улыбнулась блондинка.

— Вы совершенно правы. — широко улыбнулся я. — Вот взять вас и леди Беатрис, например. Леди Беатрис получила своё богатство упорным интеллектуальным трудом. Сводила бухгалтерию, рассчитывала расходы и доходы. Подняла прибыльное дело с нуля. А вот вы, скорее всего, просто вышли замуж, не так ли? Значит, просто заплатили своему мужу… Чем там платят жёны своим мужьям? Я сам не женат, поэтому не знаю некоторых тонкостей…

Граф от такого ответа пошёл пятнами. Но его жена оказалась умнее. Бросив на меня злобный взгляд, она подхватила его под руку и удалилась, не прощаясь.

Леди Беатрис тяжело вздохнула.

— Вам не стоило за меня вступаться, ваша светлость. Уважения это всё равно не добавит, и вы только наживёте себе врагов. Это была только первая попытка вас прощупать.

— Это не мне нужно бояться того, что я наживу здесь врагов. — тихо ответил я ей. — Это всем присутствующим здесь надо бояться того, что я стану их врагом.

Женщина очень внимательно посмотрела мне в глаза, подняв на меня свои прекрасные зелёные очи.

— Верю. — тихо ответила она.

После второго круга танцев король поднялся и решил сделать заявление.

— Друзья мои! Думаю, настало самое время представить вам виновника сегодняшнего торжества. Именно в его честь устроен этот бал! Подойдите, лорд Горд!

Я послушно подошёл к трону.

— Как король Ганатры, я с удовольствием представляю вам все её нового великого лорда — герцога Горда! Рад приветствовать вас в наших славных рядах, и надеюсь, что вы, конечно же, не посрамите достоинство своего нового титула. — король расплылся в широкой улыбке. — Полагаю, вы, как новый член нашего сообщества, хотите сказать ему пару слов, герцог?

Я окинул взглядом зал. Сотни глаз скрестились на мне. Да, пожалуй, самое время кое-что сказать…

Отойдя чуть ближе к центру зала, я резко развернулся к королю и ровным, спокойным голосом отчеканил:

— Элион Ганатра первый, король Ганатры. Я, герцог Горд, бросаю тебе вызов достоинства. Ты занял престол прежде своего старшего брата, нарушив священный порядок наследования.

В зале повисла зловещая тишина. Король неверяще смотрел на меня, вспоминая наш вчерашний разговор.

— Ты недостоин быть королём и обладать такой властью. — невозмутимо продолжил я. — И как славный лорд этих земель, я обязан исправить это. Нас рассудят наши мечи… или наши люди.

Я обнажил меч, и звук вынимаемого из ножен клинка разбил висящую мёртвую тишину. Направив остриё на короля, я увидел в его глазах озарение: похоже, он всё понял. Или считал, что понял всё…

Король поднялся с трона и презрительно посмотрел на меня:

— Щенок… Похоже, полученная власть слишком сильно ударила тебе в голову.

В этот момент он был очень похож на своего брата. Сходство прямо поражало.

Его Величество обвёл взглядом собравшихся аристократов и процедил сквозь зубы:

— Вот поэтому, мои дорогие гости, мы должны крайне внимательно следить за теми, кто попадает в наши ряды.

Затем король вновь перевёл взгляд на меня, и в нём читалось лишь равнодушие: так смотрят на букашку, которую намереваются раздавить.

— Я сделал тебя герцогом, я же могу и лишить тебя этого титула. Гвардия, взять его!

Несколько десятков аристократов выдвинулись из толпы, обнажая клинки, и намереваясь взять меня в кольцо. Я уже подготовился к бою, но нас всех, к моему удивлению, опередил Итем.

Молодой мастер огня побежал ко мне и взмахнул рукой, крутанувшись вокруг своей оси. Широкая стена пламени взвилась на добрых два метра, окружая нас кольцом и заставляя гвардейцев отпрянуть.

— Вы не можете этого сделать! Согласно правилам битвы достоинства, после объявления вызовы лорды становятся равны, а значит не в вашей власти арестовать герцога! — выкрикнул Итем. — Вы должны доказать свою силу и доблесть тем или иным путём, иначе это делает вас недостойным!

Интересные познания от молодого мастера. Похоже, парень хорошо сделал домашнее задание...

Король усмехнулся.

— Это всего лишь старая традиция, мальчик. Короли всегда стояли и стоят выше этого. Мы устанавливаем законы и традиции. К тому же ты сам забываешь другой закон. Мастерам запрещено вмешиваться в распри между лордами. Убирай свой огонь и проваливай отсюда, пока я не решил и тебя бросить в темницу. Да и потом, что ты сделаешь? Будешь держать эту стену до тех пор, пока не кончаться силы?

Итем слегка побледнел. Но затем внезапно прищурился, словно припомнив что-то, и заявил:

— Я полноправный мастер красных башен, а значит, и младший жрец Отца, как и любой полноправный мастер людей. Поэтому в мои обязанности, как и в обязанности всех прочих мастеров, входит обеспечение соблюдения его священных заветов. И то, что я вижу сейчас, явно нарушает заповеди! Это тирания! Отец велел нам быть свободными, и традиция первого короля воплощает в себе эту свободу, а вы собираетесь уничтожить её! Я не могу навредить вам и вашим людям, но знаете, что я могу? Я могу поджечь ваш замок в таком количестве мест, что всех присутствующих здесь мастеров не хватит, чтобы потушить его прежде, чем хотя бы половина замка выгорит дотла!

Глаза юного мага огня превратились в пылающие протуберанцы. И во всём зале, то тут, то там начал вспыхивать огонь. Загорелись скатерти и сушёные закуски, картины и гобелены, где-то вспыхнул ковёр…

Определённо, этот парень сделает у меня карьеру, подумал я. Какой многообещающий кадр.

— Довольно! — рявкнул король.

Глаза Итема вернулись в норму, но слегка побледневший мастер огня всем своим видом выражал готовность идти до последнего.

Некоторое время он боролся с королём взглядами, и в это борьбе никто не отступил.

— Так и быть, проваливайте с глаз моих. Вы всё ещё пожалеете об этом. — сказал, словно выплюнул, король.

Итем молча погасил стену огня. Гвардейцы расступились, образуя проход.

— И вот ещё что… — бросил нам в спину король. — С этого момента всем мастерам красных башен запрещено появляться в Ганатре. А вы, пока ещё лорд Горд, не забудьте забрать свою шлюху.

Леди Беатрис, едва не споткнувшись на каблуках, догнала нас двоих.

Никаких вещей взять в дорогу, разумеется, никто нам не дал. Так мы и покинули королевский замок, в гробовом молчании, поздним вечером, без припасов.

Я выбрал место в нескольких милях от замка, на небольшом холме. Оставив там спутников, собрал в ближайшем перелеске хвороста. Собрав из него домик, бросил взгляд на Итема. Тот вяло взмахнул рукой, заставляя тот запылать.

Некоторое время мы втроём молча сидели вокруг костра. О чём думали мои спутники, смотря в костёр, я не знаю. Лично я наблюдал за королевским замком, пытаясь понять, отправит ли король гонцов ночью, или подождёт до утра.

Наверняка те бы взяли факелы. Но никаких огней на выходе из замка я так и не увидел. Вероятно, король приказал отправляться на рассвете.

Идиот. Теперь мне оставалось только дождаться герцога Шеридана.

— Сэр Горд… — неловко и несколько неуверенно прервала молчание леди Беатрис, бросив на меня осторожный взгляд. — Я совсем не хочу оспаривать ваше мужское право вести дела, не спрашивая женского мнения, но вы уверены, что бросить вызов королю было разумным решением? Он может собрать десятки тысяч людей под свои знамёна…

— Наша с герцогом Шериданом объединённая армия скоро будет здесь. Пока мы развлекались на балу, лорд Шеридан вёл людей к королевскому замку. — слегка подумав, просветил я леди. — Король не успеет собрать даже половины своих воинов.

Сейчас скрывать что-то уже не имело смысла. Очаровательные зелёные глаза леди Беатрис широко раскрылись. В них плясали отблески пламени костра.

— Но это значит, что если вы выиграете в этой битве, взяв замок короля штурмом, то вы станете королём! — воскликнула она. — Ведь это вы бросили вызов, а не герцог Шеридан!

— Верно. Так всё и задумано. — кивнул я.

Леди не нашлась с ответом, вновь замолчав.

— Прекрасное выступление на балу, Итем. — негромко похвалил парня я. — Не ожидал от тебя такого.

Юноша несмело улыбнулся.

— Я лишь надеюсь, что вы знаете, что делаете, сэр Горд. Цепь воды и так выдавливала нас из Ганатры как могла, а теперь ещё и король запретил…

— Когда я стану королём, организуем в Небулосе ваш филиал. — пообещал я.

Вообще-то, я и так планировал опираться на красные башни: по крайней мере, пока их возглавляет лояльный мне Грицелиус. Хотя, возможно, в будущем Итем мог бы стать ему хорошей заменой. И если раньше цепь воды наверняка использовала бы все свои силы и влияние, чтобы не пустить конкурентов в Ганатру, то теперь, благодаря выступлению молодого мастера красных башен, у меня был убийственный аргумент, которому им нечего будет противопоставить. Ведь ни один мастер воды не поддержал меня в трудную минуту.

Пока мои спутники отдыхали, смотря на огонь, мне пришла в голову интересная мысль.

— Ждите меня здесь. Мне нужно отлучиться ненадолго.

Под покровом ночи я прогулялся по двум основным дорогам, что уходили от королевского замка. Одна — в Небулос, другая — в западную часть королевства.

Именно по этим дорогам наверняка пойдут первые гонцы. И поэтому я решил начертить на них ловушки, что сотрут в прах первых, кто двинется по ним.

Когда я закончил с ловушками, уже светало. Итем и Беатрис также сидели у почти потухшего костра, кутаясь в одежды от ночной прохлады. Похоже, спать никто из них не стал.

На рассвете король выслал гонцов по дорогам. Я с удовлетворением смотрел, как они скрываются за поворотами, идя прямо в расставленные капканы.

Выставлю ещё следующей ночью — решил для себя я.

Но делать этого не пришлось. Едва минул полдень, как на горизонте показались передовые отряды моей армии.

Герцог Шеридан успел вовремя.

Я широко улыбнулся, подставив лицо ярким лучам Тиальского солнца. Это уже минимум половина победы.

Загрузка...