Глава 2








Рано утром следующего дня я взял такси от своего небольшого отеля в районе Фатих, через большой мост Ататюрка, в элегантный современный отель Hilton. Роскошный отель находился на холме с видом на Босфор. Я заказал легкий завтрак, состоящий из тостов и кофе по-турецки, в кофейне Bosphorus Irish Race Coffeeshop и наблюдал, как лодки плывут через этот знаменитый пролив. Чуть позже, без пяти девять, я вышел из ресторана и прошел через главный вестибюль к подъездной дорожке. Он образовал полукруг вокруг отеля, а в конце его был припаркован синий автобус Turkish Express, окруженный множеством туристов. Я подошел к передней части автобуса. Это была восьмая линия, автобус до дворца Топкапы. Взял билет и сел, ровно в шестом ряду сзади, справа. Потом я ждал.


Постепенно заходили и другие пассажиры. Крупный немец спросил меня, занято ли место рядом со мной. Я ответил утвердительно. Незадолго до того, как автобус наконец уехал, в него забрался мужчина в твидовом пиджаке и со стальной седой шевелюрой. Он осмотрел автобус и подошел ко мне. Это был Дэвид Хок, начальник отдела операций AX.


Он молча сидел рядом со мной. Водитель закрыл двери и поехал по подъездной дорожке на улицу. Хоук вытащил сигару, откусил кончик и закурил. Как только мы оказались в плотном городском потоке, и другие пассажиры были вовлечены в напряженный разговор, появилась возможность поговорить и с Хоуком.


"Вы были с ним?"


Он не смотрел на меня. Хоук затянул сигару, выпустил кольцо дыма в воздух и продолжал смотреть прямо перед собой.


«Я был с ним», - сказал я.


"А мы занимаемся этим делом?"


'Да.'


Автобус пересек оживленную площадь и повернул направо, в сторону гавани. В глубине в конце улицы уже виднелись голубые пятна воды. Это была самая старая часть города. Все вокруг меня, я увидел куполообразные куполов и остроконечные минареты мечетей.


"Что он мог предложить?"


Я кратко изложил историю Толстяка. Хоук внимательно слушал. Когда я почти закончил, он внезапно показал мне и громко заговорил. "Видишь это большое здание! Знаешь, что это?"


«Это мечеть Сулеймана», - ответил я.


'Ну конечно; естественно. Я мог бы это знать ».


Мы пересекли Босфор по мосту Копру и поехали по улице Диваньолу в Топкапы. Здесь улицы были заполнены хаотической мешаниной из телег, повозок, животных и тысяч пешеходов. Плюс регулярные молитвы. Громко и ясно, плавное чтение Корана превосходило все остальные звуки.


«ДеФарж сказал, что Сезак и раньше участвовал в похищениях людей», - закончил я свой рассказ.


«Это очень возможно», - мягко ответил Хоук, жуя сигару. «Трое других ученых и техников уже исчезли из этого района за последние годы. Есть случай с американским физиком, который совершил морскую прогулку по проливу и так и не вернулся. А британец Симмонс, специалист по шифрованию, исчез среди бела дня посреди Анкары. Позже была отправлена ​​записка о выкупе, что вызвало подозрения в отношении турецких левых радикалов. Но дальнейшие инструкции по выплате выкупа больше никогда не отправляли. И с тех пор мы тоже ничего не слышали о Симмонсе. D15 все еще работает над этим делом. Затем есть второй американец, математик из Дубьюка. Он проделал важную работу для Комиссии по атомной энергии ».


«Похоже, у русских есть договор с « Сезаком », - сказал я.


'Да. Чтобы украсть наши лучшие головы. Его лицо было напряженным и решительным. Рабский труд для россиян не новость. Но они никогда раньше не устраивали такую ​​жестокую цепочку похищений ».


«Похоже, нам нужно что-то делать с Челиком Сезаком», - сказал я, когда автобус приближался к дворцу Топкапы.


«Сэр Альберт сейчас более важен. Потому что теперь, когда его имя на время исчезло с первых полос, русские, несомненно, готовят его похищение ».


"Можно ли еще их остановить?"


«Все возможно, - сказал Хоук с тонкой улыбкой.


«Как ты уже много раз доказывал, Ник. У вас есть ещё какая-нибудь информация от Толстяка, которую мы могли бы получить?


«Думаю, да. Когда я ушел, из его груди торчал нож».


Хоук нахмурился. - 'Что это? Что ты мне сейчас говоришь?


«Успокойся, это был не мой нож», - заверил я его. «Но человек, который это сделал, - профессионал. Наше дело о Толстяке можно закрыть ».


Последовало долгое молчание. Автобус остановился на стоянке Топкапы. Пассажиры рассыпались по залитой солнцем площади.


"Вы уверены, что он мертв на этот раз?" - наконец спросил он. В его голосе не было и следа сарказма. Я кивнул.


«Хорошо», - сказал он, когда автобус продолжал пустовать. «Мне нужно связаться с Англией. Отдел специальных операций, люди, которые помогали вам в нашей предыдущей кампании против Толстяка. Сейчас мы снова будем с ними работать. D15 также должен быть уведомлен. Это значит работать на вас. Увидимся завтра днем.


«Превосходно, сэр», - сказал я.


Он схватился за перила, чтобы встать. - Во всяком случае, как они выследили Толстяка?


Я избегал его холодных серых глаз. «Старый трюк, сэр. Они заставили меня пойти к его человеку ».


"Они узнали тебя?"


'Я не знаю.'


- Как вы думаете, - это работа Сезака?


Я пожал плечами. «По словам Толстяка, он недавно пытался его убить. Но, конечно, у кого-то вроде Толстяка бесчисленное количество врагов.


Хоук встал. 'Я сейчас ухожу. Подожди тридцать секунд, пока я не уйду, тогда ты тоже можешь идти. Завтра днем ​​в два часа я буду в ресторане Köskur, номер 42 на улице Истикляль, недалеко от площади Таксим. Я буду сидеть на террасе. Убедитесь, что за вами не следят.


Хоук прошел через автобус и сошел. Рядом с автобусом гид уже занимался своим рассказом.


«Великие врата здесь, перед нами, называются Воротами Середины. Есть еще одни ворота во дворец. Известные как Врата Баб-ус-Селама, они восходят ко временам Фатиха Завоевателя. Башни, которые вы видите, были построены во времена правления Сулеймана Великолепного ... »


Я прошел через почти пустой автобус, кивнул водителю и тоже вышел. Ястреба уже не было. Я присоединился к группе туристов и слушал монотонный голос экскурсовода, рассказывающего историю Топкапы. Но мои мысли были о Толстяке, его толстые кулаки царапали простыни, а глаза широко открыты в агонии.


На обратном пути в отель я подумал о сэре Альберте. Он был важной фигурой для Запада. Несколько лет назад он и его соотечественник получили Нобелевскую премию. Последние два года он принимал участие в британо-американском исследовании репеллентов отравляющих газов. Это расследование было строго засекреченным, и сэр Альберт был назначен его руководителем на раннем этапе. Его арест и осуждение не только вызвали большое замешательство в западных кругах, но и немедленно остановили это важное расследование.


Британское правительство было сбито с толку, когда стало известно о его аресте, но Турция стояла на своем. Преступление есть преступление, кто бы его ни совершил. И левые радикалы Турции уже были готовы к бунту, если бы с этим иностранцем обращались мягче, чем с их соотечественниками. Например, давление общественного мнения вынудило турецкий суд приговорить Фитцхью к тюремному заключению, несмотря на довольно незначительное правонарушение. Ходили слухи, что его неофициально заверили, что через несколько недель он будет условно-досрочно освобожден. Это было девяносто дней назад.


Вернувшись в отель, я решил принять душ, чтобы расслабиться. В каждой комнате был туалет и раковина, но для принятия душа гостям приходилось идти в отдельную ванную комнату в коридоре. Там был ровно один душ в компании еще трех раковин. Я разделся, аккуратно убрал оружие и направился в душевую с полотенцем, обвязанным вокруг талии. Вода была не теплее, чем теплая, и мыло раскололось надвое при первом использовании.


Я уже умывался, когда занавеска отдернулась. Два неандертальца мрачно посмотрели на меня. Один из них держал револьвер турецкого производства, направленный мне в живот.


«Закрой кран», - сказал мужчина с револьвером. Он говорил по-английски с сильным турецким акцентом.


Я послушался. «Вы уверены в этом», - сказал я. «Прошу прощения, если я использовал слишком много горячей воды».


Они не пошевелились. Мужчина с револьвером заговорил со своим спутником на быстром турецком. "Это он?"


Другой мужчина внимательно посмотрел на меня. «Это соответствует описанию».


Мужчина с револьвером крепче сжал оружие.


Я спросил. - "Что все это?" "Вы из полиции?" Это предположение было крайне неправдоподобным.


"Вы были вчера у ДеФаржа?" - угрожающим тоном спросил человек с револьвером.


Вот и все. ДеФарж знал, в каком отеле я остановился, и сказал своим наемникам на случай, если АХ нарушит правила. Эти люди приняли меня за убийцу Толстяка и, согласно их кодексу, были вынуждены снова сравнять счет.


«Думаю, ты это знаешь», - сказал я. «Но я не убивал его».


«Итак, - скептически сказал мужчина с револьвером.


'Это правда. Я бы не стал выбирать место, если бы на меня направили три револьвера ». Ненавязчивым жестом я схватил полотенце. «У меня была встреча с ДеФаржем. И я намеревался придерживаться этого ».


Я вытер предплечья, а они продолжали подозрительно смотреть на меня. Мгновение спустя человек без револьвера кивнул другому. Я знал, что это значило.


Я в мгновение ока хлопнул полотенцем по револьверу. Он ушел в тот момент, когда его ударило полотенце. Ствол отодвинули вправо, и пуля врезалась в стену. Я схватил стрелявшего за плечо и дернул его на себя. Он ударился о стену. Я ударил его по запястью, и револьвер с грохотом упал на кафельный пол.


Другой мужчина полез в пиджак. Я задвинул на него занавеску для душа, чтобы задушить его, и ударил его там, где я заподозрил его лицо. Сражаясь с занавеской, он упал на землю.


Первый мужчина бросился мне на спину. Одной рукой он пытался схватить меня за голову, а другой остановился на моих почках. Я швырнул его в одну из раковин. Он тяжело дышал со стоном. Я ударил его локтем в живот. Только сейчас он отпустил меня и медленно соскользнул вниз.


Тем временем другой предпринял еще одну отчаянную попытку вытащить револьвер из куртки. Я ударил его пяткой по лицу. У него сломался нос. Он неловко упал на спину. Я почувствовал удар по голове и, пошатываясь, упал в душевой поддон. Человек с револьвером снова бросился в бой.


Мужчина со сломанным носом попытался ползти к двери. С него было достаточно. Человек с револьвером, у которого все еще не было его, яростно пнул меня в бок, пока я пытался удержаться в вертикальном положении. Он пробормотал что-то еще и затем захромал за своим товарищем.


Я взял револьвер и подумал о том, чтобы пойти за ними. Пока я не увидел себя в зеркале. Голый мужчина, бегущий по коридору отеля, - не такое уж повседневное зрелище.


Я присмотрелся к себе и увидел, что повсюду появляются красные пятна. Это были бы неплохие ссадины. Как бы то ни было, он всегда был менее плохим, чем дыра, которую проделал бы .38 калибр.


На следующий день после обеда я взял такси в центр города. Мы подъехали к месту, где я мог пересесть в городской автобус


Я заплатил за такси и запрыгнул в автобус, который сразу уезжал. За три квартала до ресторана Köskur я снова вышел из автобуса и пошел пешком. За мной не следили, и поэтому я мог спокойно прийти на встречу.


Хоук сидел за столиком на улице под теплым солнцем и читал турецкую газету. Я подошел к его столику, сел рядом с ним и он сказал мне, какой чудесной была экскурсия по Топ-капи. К нам подошел официант, и мы заказали два мартини. Носильщик прошел мимо нас по грубой каменной мостовой. Он уравновесил тяжелый чемодан на спине кожаным ремнем вокруг лба. В противоположном направлении с грохотом проехала повозка с осликами, и с бокового переулка раздался призыв к послеобеденной молитве. Официант пришел принести наш заказ на небольшом медном подносе.


Я спросил, когда официант ушел. - А вы уже говорили с ASO?


«Да, мы мило поболтали в коде. Ваш старый друг Брут и я. Он сказал, что ты все еще можешь обратиться к нему, если хочешь уйти от нас ».


Я усмехнулся. - «Брут - молодец».


Хоук согласно кивнул. «Мы с Брутом придумали хороший план», - продолжил он. «Мы называем это операцией « Удар молнии »». Его серо-стальные глаза смотрели в мои, а его дружелюбное, взлохмаченное лицо было суровым. «Мы идем за сэром Альбертом», - сказал он.


Я спросил. - "Вы имеете в виду ... в тюрьму Тарабья?" 'Точно. Это цель ».


Я задумчиво потер подбородок. Как, черт возьми, мы попадем в турецкую тюрьму? Как мы вытащим сэра Альберта из-под носа охранников и как мы останемся незамеченными? Это было не то, что можно было бы назвать щелчком.


«Мне это кажется невозможным, - сказал я.


«Русские намерены это сделать. Разве мы не могли бы тоже это сделать? ' - спросил Хоук.


Я сделал глоток мартини и покачал головой. «Наверное, им помогают изнутри. Мы знаем, что в Анкаре у них есть «Сезак». Он важная фигура в полиции. Директор тюрьмы тоже вполне мог быть участником заговора ».


Хоук улыбнулся. «Если Сезак захотел лично увидеть сэра Альберта, это кажется довольно простым, не так ли?»


«Я убежден в этом. Но Сезак никогда бы не привлек к себе внимания, сделав что-то подобное ».


Рот Хоука скривился в сухой ухмылке. 'Точно. Но если он это сделает и ему позволят перевезти сэра Альберта из тюрьмы в ближайшую больницу, потому что сэр Альберт серьезно болен? А если сэр Альберт исчезнет в следующий раз, Челик Сезак окажется в недоумении, вам не кажется?


Я начал понимать, куда клонит Хоук. «Он, конечно, будет недоволен. Конечно, к сэру Альберту пришел не настоящий Сезак.


'Точно. Это будешь ты, замаскированный под Сезака ».


«Вы и Сезак примерно одного телосложения. Только у Сезака есть пивной живот, но мы что-нибудь придумаем. Все остальное мы делаем с помощью макияжа и имитации ».


Я спросил. - «Как я могу подражать человеку, которого никогда не видел?»


«О, но ты его увидишь. В Анкаре, ты подойдешь к нему вместе с агентом ASO, которого сюда присылает Лондон. Вы должны сойти за двух британских криминалистов, которые приехали изучать работу турецкой полиции. Во время этих встреч вы делаете фотографии и запишете его голос на магнитофон. Вы также должны внимательно наблюдать за Сезаком: запомнить его походку, жесты, которые он делает. Тогда ты сам на несколько дней станешь Челиком Сезаком ».


«Полицейский из Лондона сделает маскировку для встреч с ним. Она состоит только из усов и парика, конечно, вы должны сделать что-то о вашем акценте. Когда эта часть операции будет закончена, команда техников AX будет ждать вас здесь, в Стамбуле сделать маскировку для посещения тюрьмы.


«Звучит как дорогая шутка», - сказал я.


«Мы должны вернуть сэра Альберта, Ник. Его ценность для Запада слишком велика. Если русские украдут его сейчас ...


«Может быть, он у них уже есть».


'Нет. ЦРУ выяснило, что он все еще находится в Тарабье. Они также обнаружили небольшую военную базу в Батуми, прямо через границу с Россией. Они подозревают, что эта база служит центром приема похищенных в ожидании дальнейшей транспортировки вглубь России. Сэр Альберт, вероятно, тоже пойдет туда, если их попытка увенчается успехом.


Я спросил. - «А что насчет того агента ASO, с которым я должен работать?» Мои мысли вернулись в прошлое. На задание в Англии, где мне оказала приятная помощь женщина-агент ASO. Блондинка и очень привлекательная Хизер Йорк.


«Совершенно верно, Ник», - усмехнулся Хоук. 'Этот полицейский скажет вам сопровождать в качестве секретаря и любовницы Челика Сезака ».




- Вы имеете в виду того копа. .


'Девушка. Совершенно верно, Ник. Плюс женщина, о которой вы думали с тех пор, как я бросил слово ASO. Я имею в виду агента Йорк, Ник. Скажем так, в качестве компенсации за тяжелую работу.


Внезапно операция «Вспышка молнии» стала менее мрачной. «Это была хорошая идея, сэр», - сказал я.


«Это была не моя идея», - с усмешкой признал Хоук. «Поблагодари Брута за это, если представится возможность. Он сказал, что вы так хорошо работали вместе в Англии. Хм, женщины в шпионаже работают, у меня есть свои мысли по этому поводу. Мы просто надеемся, что у вас останется время, чтобы выполнить задание ».


«Как всегда, дело превыше всего», - ответил я.


Он снова сделал серьезное лицо. «Агент Йорк прибывает в Стамбул сегодня вечером рейсом 307. Вы не собираетесь забирать ее. Она свяжется с вами, как только будет в городе. Хоук нахмурился, и в его голосе прозвучало беспокойство. - На этот раз будь чертовски осторожен, Ник. У нас много потенциальных врагов в этой операции, в том числе и турецкая полиция. Если они узнают, что вы пытаетесь выдать себя за Сезака, вам будет очень сложно помочь. Помните, наши доказательства против Сезака очень расплывчаты, а у него важное положение и влиятельные друзья ».


«Я знаю, что вы подразумеваете под потенциальными врагами. Я уже встречал некоторых: ребят ДеФаржа. Что будет дальше, когда я доберусь до сэра Альберта?


«Вы попросите о личной беседе с ним. Может присутствовать только ваш секретарь. Вы должны предположить, что в его деле есть новые доказательства, о которых вы хотите с ним поговорить. Оказавшись в одиночестве, сделайте ему инъекцию жидкости, которая вызывает внешние симптомы желтухи. Желтуха заразна, и в тюрьмах нет больниц. Тяжело больной или раненый доставляется в больницу в Хопе ».


"Как далеко это от Тарабии?"


«Двадцать четыре мили. Так что недалеко. Вы должны настоять на том, чтобы пленника немедленно доставили в Хопу. Директор может дать вам охрану. Вы, очевидно, должны от этого избавиться. Как только вы встретите выход на юг по пути в Хопу, возьмёте его и продолжите ехать в сторону побережья. Я предоставлю четкое место встречи. Американская подводная лодка будет ждать вас и отвезет в Лондон ».


«Звучит очень просто, как вы выразились», - сказал я.


Хоук широко улыбнулся. «Ты умеешь хорошо выражаться, мой мальчик. Мы прекрасно понимаем, что в реализации задуманного есть всякие препятствия. Но, как обычно, я полностью уверен в ваших силах ».


«Спасибо», - сказал я. 'Я тоже так считаю.'


Хоук весело рассмеялся, допил свой стакан и щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание официанта. Разговор был окончен. Но одно из самых сложных заданий в моей карьере только начиналось.









Загрузка...