Туман толстым покрывалом окутал поверхность воды.
– Почти ничего не видно, мистер Мейсон, – заметил Чемберс, стоявший за штурвалом небольшой шхуны.
– Тем лучше, – произнес адвокат.
– Где остановиться?
– У топливного причала. Пока я буду ставить там шхуну, вы прыгните за борт. Нужно тщательно исследовать дно. Начнете в пятидесяти футах от причала, а затем будете медленно двигаться к берегу. Если найдете что-нибудь интересное, поднимайтесь наверх и сообщите мне об этом. Только ничего не трогайте.
– Хорошо, – сказал Чемберс. – Если возьмете управление шхуной на себя, я спущусь вниз, и мы с Лорэн переоденемся.
Мейсон встал за руль, а Чемберс нырнул в кабину. Адвокат без труда подвел шхуну к причалу.
– Вам нужен бензин? – спросил служащий причала.
– Да, и, кроме того, я хочу здесь остановиться ненадолго. Я вам заплачу за бензин и еще двадцать долларов сверху, если вы оставите шланг в баке, как будто мы продолжаем заправляться.
– А зачем?
– Мне нужно кое-что выяснить, но так, чтобы никто ничего не знал.
– Хорошо. Не думаю, что в таком тумане к причалу подойдут заправляться другие лодки.
– Прекрасно. Только помните – никому ни слова.
– Молчу, – усмехнулся служащий причала.
Вскоре на палубе появились Данстон и Лорэн Чемберс. За спиной у них были акваланги. Они надели маски и прыгнули в воду.
Десять минут спустя показался Данстон. Он поднялся на шхуну, снял маску и, обращаясь к Мейсону, сказал:
– Там, на дне, лежит дамская сумочка.
– Что-нибудь еще? – спросил адвокат.
– Это единственное, что мы нашли.
– Вы открывали сумочку?
– Нет, побоялись, что из нее что-нибудь выпадет.
– Принесите сумочку сюда. Пусть ваша жена будет внизу, чтобы знать ее точное местонахождение. Я хочу посмотреть содержимое сумочки и положить ее обратно на место.
Чемберс после некоторого колебания произнес:
– Хорошо. Вы за все отвечаете.
Он вновь прыгнул в воду и вскоре вернулся с сумочкой.
– Что ж, посмотрим ее содержимое, – сказал Мейсон и открыл сумочку.
– О боже, сколько денег! – воскликнул Чемберс.
– Да, – подтвердил адвокат. – А это что? Так, водительские права. Это...
Мейсон быстро отстранил рукой аквалангиста.
– Не обижайтесь, – сказал он, – но вам следует видеть только то, что я вам покажу. А теперь смотрите внимательнее: я вынимаю эти деньги и вместо них кладу другие банкноты.
Адвокат вынул из кармана пачку пятидесяти и стодолларовых банкнот, положил их в сумочку и закрыл ее.
– Теперь, – сказал он, обращаясь к аквалангисту, – положите сумочку на место и посмотрите, нет ли поблизости еще чего-нибудь. Какое дно залива в этом месте? Глина или песок?
– В основном, песок.
– Хорошо. Когда тщательно все обследуете, поднимайтесь наверх.
– А сумочку оставить там?
– Да.
– Со всеми деньгами?
– Да. Только не забудьте выжать из нее весь воздух, чтобы не унесло течением.
– Сумочка достаточно тяжелая. В ней губная помада, ключи, пудреница, возможно еще что-нибудь, так что она не уплывет.
– Вот и прекрасно.
– А затем что делать?
– Когда вы исследуете весь участок и увидите, что там ничего интересного нет, подымайтесь наверх.
Пятнадцать минут спустя Чемберсы вернулись на шхуну.
– Все в порядке? – спросил Мейсон.
– Да.
– Прекрасно. Спускайтесь вниз и переодевайтесь.
Мейсон пошел на пристань, вручил служащему деньги за бензин и добавил к ним еще двадцать долларов:
– Огромное спасибо. Все в порядке?
– Можете быть спокойны, – ответил служащий. – Я могу молчать на шестнадцати языках, за исключением скандинавских.
– Вам какое-то время придется это делать только на английском, произнес с усмешкой адвокат.