ДВАДЦАТЬ ТРИ

МАНУЭЛЬ

М

Здесь была большая часть Омерты, но все внимание было сосредоточено на пяти женщинах, одетых в одежду, которая, как мне казалось, была предназначена для того, чтобы ослепить любого, кто увидит их.

Но не это меня беспокоило. Дело в том, что Афина была одета в самое узкое платье, позволяя нескольким десяткам злобных глаз смотреть на свои изгибы, принадлежавшие мне и только мне.

А еще был чертов Сезар, который ухмылялся, как чертов идиот, и даже пытался ударить меня кулаком. Ло глупо .

Я выбрала стакан коньяка из бара, повернувшись к нему спиной и заставив свой пульс замедлиться, пока он весело посмеивался.

«Почему ты выглядишь так, будто кто-то наехал на могилу твоей матери?» — спросил Энрико, прислонившись спиной к столешнице бара.

— Это еще хуже, — процедил я. «Я очень хочу застрелить этого ублюдка, но это сражение обречено и без начала войны».

Энрико усмехнулся. — Рад слышать, что ты ведешь себя разумно.

Сардоническое дыхание покинуло меня, и я сказал тоном, полным сарказма: «Я живу ради вашего одобрения».

«Звонял Данил Попов», — сказал он, переходя на итальянский диалект, на котором людям обычно было трудно следовать.

«Отгрузка?» — спросил я, прекрасно зная, что мы поддерживали связь только для того, чтобы присматривать за ним и Сореном. Держите друзей близко, а врагов еще ближе и все такое.

«Кажется, с этим есть проблема».

Я зажал нос. "Я удивлен. Обычно этот человек раздражающе эффективен.

— У тебя снова плохое настроение? — поддразнил он, и я бросил на него предупреждающий взгляд. «Скоро у тебя появится невеста, так что это должно тебя порадовать».

Я повернула голову, прищурив на него глаза. — Ты хочешь попасть в мой список дерьма?

«Всегда, зио мио . Я никогда не думал, что это будет так весело. Расплата — это сука». Действительно, это было так. «В любом случае, вернемся к доставке. Хотите, чтобы я с этим разобрался?»

Я была настолько напряжена, что, вероятно, было бы разумнее позволить Энрико разобраться с этим, но мне нужно было выпустить пар.

«Я сделаю это», — сказал я ему. «Продолжим ли мы покупать дерьмо у Данила Попова?»

Он пожал плечами. «Я хочу пощупать его еще немного».

Я усмехнулся. «Твоя жена не оценит твоих рук ни на ком другом».

Он усмехнулся. «Исле никогда не придется об этом беспокоиться».

Никто из нас не верил в мошенничество. Иначе какой смысл жениться? Я замер, вопрос породил ответ, о котором я никогда не думал, что обдумывал.

Я снова сосредоточил внимание на Афине, сжимая стакан в руке. Она стояла у высокого круглого стола: Феникс Ромеро и Татьяна Николаева справа от нее, Исла и Рэйвен слева.

Муж Татьяны был в нескольких шагах позади нее, наблюдая за толпой и разговаривая с Борисом, одним из своих людей. Она время от времени бросала на него взгляды, пока, наконец, не подошла к нему, обвила руками его шею и улыбнулась, когда он что-то шептал ей на ухо.

Я покачал головой.

Теперь я все это видел. Ильяс Константин шепчет приятные слова своей жене.

К Афине подошел официант, широко улыбаясь, и предложил ей выпить. Я сильнее сжала стакан в руке. Рейвен и Исла захихикали. Афина одарила его сдержанной улыбкой, и официант что-то сказал, и я наблюдал, как она проследила за его взглядом на Сезара. Официант ушел, а Афина смотрела на Сезара с разинутым ртом, ее щеки покраснели даже в тусклом свете зала.

Затем Сезар поднял свой бокал, приветствуя ее.

Этот маленький засранец посмел послать моей женщине выпить? Стекло в моей руке треснуло, и я увидел красный цвет. Да, если бы я не выбрался отсюда и не разобрался с этим дерьмом Попова, меня бы лопнуло от напряжения.

Загрузка...