ТРИДЦАТЬ ДВА

АФИНА

Т

Живописный город Искья на одноименном острове в регионе Кампания на юге Италии окружен Тирренским морем. Его яркие цвета смешивались с лазурными красками моря, и я никогда не видел ничего более красивого. Местные жители были заняты работой в своих магазинах, оживленно болтая с соседями.

Мы часами гуляли по мощеным улицам города, а люди Мануэля ходили туда и обратно к машине с нашими сумками с покупками.

«Зачем мне так много?» — спросил я в сотый раз, когда мы остановились перед очередным магазином. «Твой шкаф уже забит новой одеждой для меня». Мне пришла в голову мысль, и я напрягся. — Если только они не предназначались для кого-то другого.

«Они все предназначены для тебя. Я поручил синьоре Фиоре все организовать, когда мы вчера вечером покинули клинику. Он усмехнулся, его рука небрежно обняла меня за плечо, направляя меня в еще один магазин. « Buon giorno, синьор Джойелло ».

К нам бросился продавец, обаятельный мужчина с седыми волосами. Он взял свободную руку Мануэля и пожал ее. с энтузиазмом, широко улыбаясь, в то время как из его рта вылетала череда торопливых итальянских слов. Мануэль ответил по-итальянски, но я уловил только одно слово. английский.

Продавец повернулся ко мне с широко раскрытыми глазами.

«Аааа, по-английски », — сказал он, изучая меня с явным интересом. «Конечно, мы говорим по-английски . Чем мы можем вам помочь?"

«Афина, это синьор Джойелло, владелец магазина».

Я улыбнулась, протягивая руку. "Рад встрече."

Владелец магазина взял меня за руку и так же восторженно пожал ее. «Я так рада, что вы сегодня выбрали наш магазин».

Мануэль потянул меня к стеклянной витрине, наполненной драгоценностями. Одно кольцо сразу привлекло мое внимание — зеленый изумруд на кольце из платинового золота, окруженный черными бриллиантами, которые напомнили мне ониксовые глаза. На мгновение я позволила себе представить, как это будет выглядеть на моем пальце, как будет выглядеть Мануэль, когда наденет его.

«Почему мы покупаем украшения?» — прошептал я себе под нос, метая взгляд между ним, стеклянной витриной и синьором Джоелло.

Тихий смешок сорвался с его губ, когда он прислонился к стойке.

«Мы получаем обручальные кольца».

Мой рот отвис. — Ч-обручальные кольца?

Он гордо улыбнулся, как будто только что выиграл джек-пот.

Я моргнул, пытаясь очистить голову от прилива крови в уши. Он переключил свое внимание на стеклянный дисплей. "Мне нравится этот." Я проследила за его взглядом на красивое изумрудное обручальное кольцо. Это было похоже на мгновение, остановленное во времени. Из всех выставленных колец он остановился на том, которым я восхищалась. «Конечно, ты можешь иметь все, что захочешь».

«Ха! Конечно, — я фыркнул. — Почему бы тебе просто не сказать ему, чтобы он все это собрал?

Не теряя ни секунды, он обратился к менеджеру магазина. «Вы слышали мою невесту. Мы все это покупаем».

Мануэль , — прошипел я. Затем, глядя на клерка, я пробормотал: «Н-нет. Скуси . Я пошутил. Он шутит». Я выгнул бровь, глядя на Мануэля.

«Отправь на дом».

Я поднес ладонь к лицу и тяжело вздохнул. "Иисус Христос."

Синьор Джойелло широко открытыми глазами следил за нашей беседой. — Бери это, Джойелло.

Он обошел стойку, открыл стеклянный шкаф и начал раскладывать драгоценности на тысячи — возможно, миллионы — долларов в их изящные шкатулки, а я в шоке смотрела на них.

«Стоп, пожалуйста, просто прекрати», — сказал я раздраженным тоном. Это было бы смешно, даже несколько романтично, если бы это происходило на страницах моих книг. Но это была реальная жизнь. — Я даже не соглашался выйти за тебя замуж. На самом деле ты только что решил, что мы поженимся, но даже не спросил.

Слова вырвались из меня, мои глаза горели эмоциями. Лишь сегодня утром я призналась ему, что не хочу иметь ребенка вне брака. Я не просил его жениться на мне, но что, если он почувствовал себя… в ловушке?

«Я думаю, что мы вышли за рамки широких жестов, amore mio ». Его голос был грубым, его горячность касалась моей кожи. «Но ты прав; Я не ясно выразился. Его глаза смягчились. «Я хочу, чтобы ты выбрал нас . Для нашего ребенка».

«Я никогда не предполагал, что мое предложение окажется таким».

В его глазах сверкнула тьма, и он потянулся к кольцу, на которое я смотрела, а затем опустился на одно колено.

«Афина Коста». Он взял мою холодную руку своими теплыми пальцами. — Окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

Мое сердце остановилось. "Почему?"

"Почему?" — повторил он, стиснув челюсти.

"Да, почему?"

"Потому что я тебя люблю." Мое сердце расширилось в груди. «Думаю, я влюбился в тебя в первый же момент, когда увидел тебя».

— Ты не это имеешь в виду, — выдохнул я.

Любовь причиняет боль. Любовь болезненна. Слова моей матери звучали в моих ушах. С момента встречи с Мануэлем я не чувствовала ничего, кроме головокружения, бабочек и желания . Мне было… комфортно с ним. Мое сердце странно колотилось, но это всегда было приятное ощущение.

Но мой опыт, не говоря уже о опыте моей матери, научил меня на каждом шагу подвергать сомнению любовь. Не секс, потому что, когда все было сказано и сделано, это был физический акт. Но любовь … Это было совсем другое. Я видела, как моя мать и ее мужчины слишком легко влюблялись и расставались, и это заставило меня усомниться в искренности всего этого.

Мне хотелось верить, что Мануэль любит меня, но страх и сомнения были сильнее.

Мы смотрели друг на друга, тишина и пыл в его глазах поглощали меня.

«Никто не падает так быстро», — прохрипел я.

"Я сделал." Нежность в этих двух словах вызвала у меня на глазах слезы. Я писал эту сцену бесчисленное количество раз, даже не ожидая, что однажды это может случиться со мной в реальной жизни. «Я знаю, ты боишься разочароваться, но я обещаю никогда тебя не подвести. Я всегда буду рассмешить тебя, и ты будешь иметь мою неоспоримую преданность, потому что ты всего этого заслуживаешь. Вы заслуживаете любви, которая успокоит ваше сердце, разум и душу, любви, которая никогда не причинит вам вреда и не разочарует вас». Моя грудь задрожала от его слов. Это было слишком идеально; это не могло быть правдой. И все же… я обнаружил, что склоняюсь к нему, к будущему, которое он рисовал для нас.

— Я… я не знаю, — пробормотал я.

— Клянусь тебе, аморина , я заставлю тебя тоже полюбить меня.

Может быть… может быть, я тоже влюбилась в него? Но разве я не должен заботиться о нем до боли? Это было все, что я когда-либо знал – с моей матерью, моими подругами.

Моё сердце замерло и сжалось от разочарования. Я хотела любить его так отчаянно, что мне стало больно. То, чего я больше всего боялся и чего желал больше всего на свете, смотрело на меня. Было бы плохо украсть его себе?

«Будь моей, к лучшему или к худшему», — повторил он. «Только мой».

Я протянула руку и схватила его за руку, решив, что в этот день, под жарким итальянским солнцем, когда внутри меня растет новая жизнь, я сделаю прыжок веры. Что я отброшу осторожность и буду надеяться, что не упаду. — Хорошо, — прошептала я, мягко улыбаясь. "Давай сделаем это. Я хочу жениться на тебе." Он, не теряя времени, надел кольцо мне на палец, его собственная ухмылка грозила захватить все его красивое лицо. — Но если мы это сделаем, ты тоже станешь моей собственностью, папарино .

Его угольно-темные глаза светились твердой убежденностью: он заставит меня полюбить его.

Но что, если я на это не способен?

Загрузка...