Глава 7-1

Эва вскочила на ноги и стала прислушиваться, но все было абсолютно тихо кругом. Пустынные улицы были наполнены светом, но ни единого звука больше не донеслось до ее ушей. Даже ветер не пел среди шпилей и трасс в вышине. Не зная, что делать и на что решиться, девушка нервно переминалась с ноги на ногу. «Гарри сказал мне никуда не двигаться и ждать его. А вдруг с ним что-то случилось? Вдруг ему нужна помощь?!», — в панике думала Эва, не заметив, что первый раз мысленно назвала своего проводника по имени.

«Я не могу здесь просто сидеть и ждать. Я умру от беспокойства! Надо сходить и посмотреть, что там произошло. Я очень осторожно! Только посмотрю и сразу вернусь обратно, если что», — решила Эва и побежала в направлении услышанного крика, туда, куда ранее направился и Гарри. На бегу она вспомнила, что забыла активировать режим хамелеона своего комбинезона. Нажав три раза на активатор Эва убедилась, что плохо различает собственные ноги, которые почти растворились на фоне мостовой. «Отлично! Так меня никто не заметит. Я сама себя не вижу почти!», — успокаивала себя девушка. Но все же старалась бежать осторожно, тихо, и держаться поближе к фасадам, стоящим вдоль улицы.

Пробежав один квартал, она посмотрела в переулок, который шел перпендикулярно улице, по которой она двигалась. Девушка остановилась, прислушалась и всмотрелась вглубь этого неширокого переулка. Ничего не увидев и не услышав, Эва побежала дальше. Следующий переулок примыкал к улице под углом, и она, остановившись, не смогла ничего разглядеть в нем, т. к. обзор ей загораживал выступающий карниз на угловом здании. Пришлось рискнуть и завернуть за угол.

Пройдя на цыпочках, прижимаясь к стене, несколько шагов, Эва увидела посредине переулка лежащие на земле что-то большое и темное, с того места, где она стояла, сложно было разобрать, что это. ЭТО не шевелилось и не издавало никаких звуков. Выдохнув, она решила подойти посмотреть. Приблизившись, Эва поняла, что это человек. Маленький мертвый человек. По тому, как неестественно были вывернуты его руки и ноги, она сразу поняла, что мужчина мертв. А потом заметила темное пятно, расплывающееся под ним. Он лежал вниз лицом, и девушка видела только потрепанную коричневую форму без знаков различия и пшеничные волосы, перепачканные в крови. Голова мужчины была странно сплющена.

— Да Первые меня забери! Миссис Голд, кому было сказано ждать меня на месте?!! — прогремел злющий голос у нее за спиной.

Эва закричала и подпрыгнула от испуга. Развернувшись, она хотела ринуться бежать, но оказалась в объятиях мистера Кроу. Она забилась в его руках, смотря ошалелыми глазами и не видя ничего вокруг.

— Спокойнее, голубушка, спокойнее. Это не злой разбойник. Это я, ваш нанятый проводник, — успокаивал ее Гарри, одной рукой прижимая к себе, а другой гладя по спине.

Сердце девушки билось, как у пойманной птички. Мужчина чувствовал это трепыхание у своей груди так явственно, как будто это сердце лежало у него в кармане. Вдруг ее плечи опали, она перестала сопротивляться, уткнулась носом ему в грудь и зарыдала. «Вот засада! Зарекаюсь связываться с барышнями! То кричат, то плачут. А главное — все делают не так, как велено!», — Гарри чувствовал свою вину, что сильно напугал девушку. И был очень сердит, что она не послушалась его. Он гладил ее по спине и по волосам и говорил:

— Ну все, все! Ничего страшного не произошло. Все живы-здоровы. Ну, за исключением этого проходимца. Но мы не будем его считать!

Под его рукой послышался сдержанный хрюк. Эва хихикнула сквозь слезы, а потом зарыдала с новой силой.

— Простите меня, сэр! Я думала, с вами что-то случилось… Я думала, что вам нужна помощь!

— Миссис Голд, если бы это я здесь лежал, вряд ли вы смогли бы отволочь меня куда-нибудь хотя бы за ногу!

Откуда-то из-под его груди снова послышался тихонький хрюк.

— Я так испугалась. И вы так неожиданно появились. Простите мою несдержанность! — снова начала то ли каяться, то ли обвинять Эва.

Гарри взял девушку за плечи, отодвинул от себя и посмотрел ей в лицо. Оно было мокрым, розовым и прекрасным. Ресницы слиплись от слез и казались еще длиннее. Он нежно, тыльной стороной ладони, вытер ее щеки и слегка дунул, смахивая непослушные пряди с ее лба. Ему вдруг захотелось поднять ее на руки и укачать, как ребенка. И в этом порыве не было ничего от плотского желания. Только нежность.

Глаза Эвы обрели осмысленность, а слезы высохли. И она, запрокидывая голову, чтобы видеть лицо Гарри, спросила:

— Это вы его убили?

— Он упал с крыши этого дома, это же очевидно! — ровным тоном ответил мужчина, показывая на строение с прозрачными овальными кабинками наружных лифтов.

— Как он мог так упасть? Что он делал на крыше?

— Ну… я ему немного помог…

Глаза Эвы стали круглыми, она прижала пальцы к губам и помотала головой:

— Он умер! — и слезы снова покатились по ее щекам.

— Миссис Голд, этот шакал не стоит того, чтобы по нему убиваться! Если бы он убежал, как и хотел, то нас ждал бы очень теплый, просто горячий прием в темном секторе. Не успели бы мы ступить на его землю, как я бы отправился к праотцам, а вы на невольничий рынок! Этот подонок, Трипп, промышлял мелким шпионажем, устраивал засады, не брезговал поживиться ни на одном грязном деле. Злой, подлый маленький человек. По его милости погибло немало хороших людей. Сегодня Судьба рассчиталась с ним, когда он случайно нас увидел и решил, что мы легкая и лакомая добыча. Он торопился продать информацию о вас сразу нескольким ханам, что его и погубило. Я не мог оставить его в живых. В итоге — он получил по заслугам. И я рад.

Загрузка...