Глава девятнадцатая

Воскресенье

Дана вышла из своей спальни и чуть не сбила Эмори в коридоре. Очевидно, Эмори только что вышла из душа, так как её волосы лежали влажными волнистыми прядями на плечах, и на ней не было ничего, кроме большого белого банного полотенца, перевёрнутого чуть выше верхушек её груди.

— Извини, — сказала Дана, схватив Эмори за плечи, чтобы успокоить её, когда она отступила назад. Она очень старалась не смотреть на грудь Эмори, но ей это не удалось. И когда она оглянулась, она поняла, что Эмори заметила. — Сожалею.

— За что? — Спросила Эмори, наслаждаясь неуравновешенным взглядом в глазах Даны.

И наслаждаясь оценкой в ​​них тоже. Она никогда не думала о своём теле. Она была счастлива, что была в форме и здорова. Но она не была настолько самообманщицей, чтобы притворяться, что не знала, что другие считают её привлекательной. Это было хорошо, но не занимало высокое место в вещах, которые были важны для неё. За исключением последних двух дней. Ей нравилось, что Дана находила её привлекательной. Зная, что она может каким-то образом сделать мирскую Дану такой же беззащитной и неуверенной в себе, какой она, казалась, дала ей острые ощущения.

Она подумала, насколько она будет более взволнована, если Дана на самом деле положит руки туда, где её взгляд задержался.

— Что? — спросила Дана, ошеломлённая.

Эмори улыбнулась. На Дане были джинсы, тёмно-синяя футболка с длинными рукавами, которые она заправила до локтей, и коричневые ботинки с потёртостями. Её почти обтягивающая футболка подчёркивала её маленькие аккуратные груди и узкую талию. Сексуальная, Боже, она была сексуально совершенно не изучена.

— Извини за что?

— Ну, за то, что чуть не сбила тебя с толку. — Дана отступила на шаг.

Эмори снова пахла мылом цвета слоновой кости, и её кожа покраснела.

Возможно, только от жары в душе, но Дана просто знала, что кожа Эмори будет именно такого цвета, когда она пробудится. И она не хотела ничего больше в мире, чем открыть это полотенце и скользить руками по полной груди, которая лежала под ним.

Она так хотела этого, что задыхалась от желания.

— Ты хорошо спала? — спросила Эмори, пытаясь расшифровать выражение лица Даны. Постное и голодное. До этого момента она никогда не думала о том, что означает эта фраза, но именно так Дана смотрела на неё. Как будто она была голодной и хотела попробовать её на вкус. Эмори отступила в другом направлении, боясь передать своё возбуждение, потому что не знала, как его скрыть. Она облизнула губы и откашлялась, когда Дана продолжала смотреть. — Ты куда-нибудь шла?

— Пришла, чтобы найти тебя, — сказала Дана. — Патрис Хара позвала вниз. Мы по расписанию вылетим в Колорадо сегодня. Блэр ищет тебя. Она сказала, чтобы передать тебе сообщение, чтобы прийти.

— Тогда я оденусь и соберу вещи. — Эмори обошла Дану, чтобы попасть в свою комнату. Незадолго до того, как она вошла внутрь, она повернулась туда, где Дана всё ещё стояла в холле. — Я хорошо провела время прошлой ночью. Просто говорили и смотрели телевизор. Я долгое время не делала ничего такого простого. — Эмори колебалась. — И мне тоже понравился поцелуй на ночь.

— Мне тоже. — Дана слегка улыбнулась, вспомнив исключительно мягкий, исключительно тёплый и исключительно чудесный поцелуй, которым они поделились перед тем, как идти в свои отдельные спальни. Эмори наклонилась вперёд, когда они стояли за соседними дверями, чтобы пожелать спокойной ночи. Эмори поцеловала её первой. — Это была великая ночь. Даже если бы нам выпал оргазм на вечер.

Эмори засмеялась.

— Я не знаю о тебе, но я не клялась оргазму. Просто не вместе.

— Ты говоришь, что… — Дана закрыла глаза. — О, чувак, это так несправедливо.

— Увидимся через несколько минут.

Дана услышала, как закрылась дверь, и когда она открыла глаза, она была одна.

Вероятно, она не спала прошлой ночью, беспокойная и возбуждённая, пока Эмори лежала в темноте в комнате рядом с ней, касаясь себя, заставляя себя кончить. Если бы она знала, она сомневалась, что смогла бы не пойти по соседству. Но Эмори сказала, что она не готова, и больше, чем Дана хотела её — и казалось, что она хотела её больше, чем она когда-либо хотела в своей жизни любую женщину — она ​​хотела, чтобы Эмори тоже этого хотела. Ей просто нужно быть терпеливой, но, Боже, это было трудно, когда она, казалось, не могла думать ни о чём, кроме как попробовать её, прикоснуться к ней и заставить её вздохнуть с удовольствием.

— Отлично, — проворчала она, возвращаясь в свою спальню, чтобы взять свой багаж. — Абсолютно идеальное время, чтобы быть одержимой женщиной, которая может даже не заинтересоваться — прямо когда я нахожусь в центре не одной, а двух или трёх больших историй.

— Ты говоришь с собой? — спросила Эмори из открытого дверного проёма.

Дана развернулась. На Эмори больше не было полотенца, но шёлковая футболка, заправленная в повседневные чёрные брюки, имела почти такой же эффект. Она была всё ещё красивой и сексуальной. Она вытирала кончики волос полотенцем для рук и через несколько секунд насмешливо наклонила голову.

— Дана?

— Да. Я говорю с собой. Ну, видимо, если ты меня слышала, я разговариваю с нами обеими.

Эмори засмеялась.

— Знаешь ли ты, что иногда ты не имеешь смысла?

— Мы даже не целуемся, а я глупая и бессмысленная, просто смотря на тебя.

Эмори медленно опустила полотенце, и выражение её лица сменилось с веселья на удивление.

— Если бы ты не выглядела такой растерянной, я бы тебе не поверила. Ты не знаешь, что происходит, больше, чем я, не так ли?

— Не совсем. — Дана улыбнулась. — Я понимаю кое-что из этого. Та часть, где мы раздеваемся …

— Эту часть получаю я. — Эмори глубоко вздохнула. — Я пришла спросить, что мне делать с моим багажом.

— Оставь его внутри входной двери. Кто-то поднимет его и принесёт в машину.

— Я буду готова через минуту.

Дана подняла свою потрёпанную дорожную сумку.

— Я буду ждать тебя в гостиной.

— Хорошо. — Эмори отвернулась, затем оглянулась. — Я стараюсь не беспокоиться о том, что я не понимаю, что происходит. И просто для протокола, мне действительно нравится, как ты смотришь на меня.

А потом она ушла, оставив Дану чувствовать себя совершенно вне её, и, как ни странно, наплевательски.

* * *

— Привет! Посмотрите, кто здесь, — воскликнула маленькая проволочная рыжая, когда Эмори и Дана вошли в чердак Блэр.

— Стеф! — Эмори поспешила к женщине. — Я не знала, что вы собираетесь быть здесь.

— Таннер решила дать мне немного времени.

Пока Дана наблюдала, рыжая — Стеф — слишком небрежно обняла Эмори за талию, обняла её в объятия и поцеловала в губы. Дана прищурилась, взяв чёрные усталые брюки, чёрную футболку и чёрные ботинки. Иисус Христос, наёмник. Ну, в эти дни их называли наёмными работниками или сотрудниками службы безопасности или каким-то другим не менее мягким термином, но они всё равно были наёмниками. Откуда, чёрт возьми, она пришла? И что, чёрт возьми, она делала, толкая Эмори? Дана проверила остальную часть комнаты. Судя по всему, проходила силовая встреча. Блэр и Диана сидели в зоне отдыха, между ними на низком столе стояли чашки кофе и поднос с бубликами и кексами.

Грег Возински сидел на подлокотнике кресла у двери, пил кофе и разговаривал с Паулой Старк, с которой стояли две здоровенные головы, одетые, как жёсткие маленькие числа, всё ещё ласкающие Эмори.

Великолепная женщина с кофейной кожей и медными золотыми волосами до плеч стояла рядом с барной стойкой в ​​разговоре с Кэмерон Робертс. Когда женщина, чьё тело излучало напряжение, обратилась к Дане с пристальным взглядом, Дана назвала её федералисткой. Не часть личной безопасности Блэр Пауэлл — вероятно, ФБР. Валери пропала, но потом она часто была частью команды OHS, но всё ещё была одинокой. Кожу Даны покалывало. Она получала картину, в которой говорилось, что Кэмерон Робертс свела свою команду по охране труда с помощью существующих агентств, что имело смысл. Секретная служба, ФБР, гражданские подрядчики — а Валери? Фамилии не было, Валери откуда-то глубока и темна. Там другая история. Как бы Дана ни хотела остаться и оттащить Стеф от Эмори, она работала. Она подошла к Блэр.

— Я слышала, мы едем в горы.

Блэр улыбнулась.

— В конце концов.

— Похоже, вы подобрали много новых людей.

— Просто несколько друзей, которые зашли. — Блэр указала на кексы. — Есть что-нибудь поесть.

— Спасибо. — Дана села, налила чашку кофе и уравновесила черничный кекс на салфетке на колене. — Откуда пришли ваши частные парни?

— Они работают на нашего хорошего друга, — сказала Блэр. — Вы встретите её в Колорадо. Таннер Уитли.

— Почему я знаю имя? — Дана нахмурилась, затем посмотрела на Стеф, которая всё ещё оживлённо беседовала с Эмори и двумя другими парнями в чёрном. — Уитли, как в Уитли Корп?

— Это верно.

— Я слышала, что они могут помочь с персоналом и технической поддержкой в ​​пустыне, — небрежно сказала Дана.

Блэр посмотрела на Диану, которая подняла брови, словно говоря, что понятия не имеет, и если бы она это сделала, она бы этого не признала.

— У Таннер много деловых интересов, о которых я не знаю.

— Таннер Уитли. Она дочь, верно? Та, кто унаследовала всю империю Уитли?

— Она одна.

— Действительно, — сказала Дана, её интерес возрастал. Неудивительно, что у дочери президента были гражданские подрядчики в составе её службы безопасности. Нерегулярно, конечно. Но это объясняет, почему им доверяют. Реальный вопрос заключался в том, почему обычные агенты не используются, если Блэр нуждается в большей безопасности? Что-то случилось, чтобы поставить под сомнение обычные каналы, и Дана была готова поспорить, что всё это вернулось в Бостон, или, может быть, даже до этого. Что бы ни случилось, Кэмерон Робертс и Паула Старк не доверяли агентам внутри системы. — «Иисус. Что, чёрт возьми, происходит?» — Так вы все знакомы? — спросила Дана.

— Таннер, Диана и я всегда были друзьями, — сказала Блэр.

Диана Бликер засмеялась.

— Не совсем навсегда, Блэр, дорогая, но достаточно близко.

Светлые волосы Дианы элегантно кружились вокруг её длинной, изящной шеи, а в своих повседневных брюках и чёрном кашемировом пуловере она выглядела моложе, чем Дана сначала думала. Она поняла, что они все, вероятно, были в школе вместе. Она отпила кофе.

— Должно быть, это было весело — вы трое в школе вместе.

— Ну, Блэр и Таннер были немного дикими, — сказала Диана самоуверенно. — Я была образцом приличия.

Блэр фыркнула.

— Боже, какая ужасная лгунья.

— О, хорошо, — сказала Диана, подталкивая фигуру Блэр ногой. — У всех нас были свои моменты. Но просто посмотри на нас сейчас. Таннер поклялась, что никогда не хотела бизнеса. Никогда не собиралась успокаиваться. — Диана покачала головой: — Теперь она замужем за профессиональным военно-морским офицером, и ты собираешься устроить большой публичный всплеск с ФРС. — Она взяла Блэр за руку. — Какая поездка.

Блэр с любовью посмотрела на Диану.

— И это ещё не всё.

Дана снова была поражена явной и неосознанной нежностью между двумя женщинами. Броситься к Таннер Уитли и там должна быть отличная боковая панель, но история не была её делом, и никто другой тоже. Она отвела взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стеф провела рукой по руке Эмори и кратко сжала руку Эмори.

— Кто она такая? — спросила Дана, прежде чем она смогла остановить себя.

— Кроме вкусного, вы имеете в виду? — ответила Диана, дразня её тоном.

Дана надеялась, что она не злится.

— Она работает на Таннер, — повторила Блэр. — И она подруга.

Очень хороший друг, по крайней мере Эмори, судя по всему. Дана не могла вспомнить, что ревновала раньше. Не то, что она чувствовала прямо сейчас.

Как будто она хотела физически поставить себя между Стеф и Эмори, сделать какое-то мачо заявление о владении и бить себя в грудь как идиотка. Эмори, вероятно, подумала, что сошла с ума. Она, вероятно, имела.

— Они с Эмори выглядят очень хорошо вместе, не правда ли? — спросила Диана, потянувшись к бублику.

— Перестаньте, — пробормотала Блэр.

Дана стиснула зубы.

— Извините. — Диана засмеялась. — Но так как я единственная, кто никогда не видит её девушку, мне позволено немного поиграть.

— В любом случае, где Валери? — спросила Дана.

— Я не помню, чтобы упоминала её имя, — сказала Диана, внезапно серьёзно.

— Вы не должны были.

— Вы действительно хороши в этом репортёрстве, не так ли?

Дана улыбнулась.

— Некоторые люди так думают.

— Не похоже, что вы не увидите нас вместе, — продолжила Диана. — По крайней мере, я надеюсь, что вы будете. Если Кэмерон решит выпустить её из этого здания в ближайшие дни.

— Диана, — тихо сказала Блэр.

— Всё в порядке, — сказала Дана, удивляя себя. — Мы здесь не для записи. И я уже поняла, что Валери является частью команды OHS. Диана ничего не раздаёт. — Она отложила свою пустую кофейную чашку и салфетку в сторону и наклонилась вперёд, сосредоточившись на Блэр. — Я понимаю, что есть определённые вещи, которые необходимо держать в секрете — например, имена ваших сотрудников службы безопасности и членов команды заместителя директора. Быть рядом со всеми, как она всё время, довольно легко выяснить игроков. Я хочу, чтобы вы поняли, что у меня нет намерения скомпрометировать их.

— Я верю вам, — сказала Блэр. — Но вы не первый репортёр, которого я когда-либо встречала. У вас есть какой-то биологический императив, чтобы совать вещи.

Дана улыбнулась.

— Вы правы. Я не буду это отрицать.

— И я также знаю, что у вас есть эта навязчивая потребность не только информировать, но и использовать силу прессы во имя того, что вы считаете справедливым.

— Рассмотреть возможность? Разве справедливость не неизменна?

Кэм подошла к Блэр, когда Дана задала вопрос, и положила руки на плечи Блэр.

Она наклонилась над спинкой дивана и поцеловала Блэр, пробормотала «привет», затем пристально посмотрела на Дану.

— Не тогда, когда справедливость зависит от человеческой оценки заслуг или правильного и неправильного.

— Тогда как нам это сделать? — спросила Дана.

— У нас есть законы, — сказала Кэмерон. — И иногда ход такой ясный, законы излишни.

Блэр накрыла руку Кэмерон и нежно сжала её, но её взгляд был прикован к Дане.

— Вы не можете цитировать это, Дана.

— Я не собиралась. И для протокола, я согласна. — Дана встала, решив, что пришло время встретиться со Стеф. — Каковы планы, когда мы доберёмся до Колорадо?

Блэр прояснила.

— Если снега достаточно, я поеду кататься на лыжах.

— Будет темно, — отметила Кэмерон.

Блэр обернулась, чтобы встать на колени на диване, обняла Кэмерон за плечи и притянула её к серьёзному поцелую.

— Будет лунный свет. Ты можешь делать всё что угодно при лунном свете.

Диана вздохнула.

— Должна ли я напомнить вам, что некоторые из нас будут сольными хотя бы ещё на один день?

— Извините, — сказала Кэмерон извиняющимся тоном. — Она должна быть в состоянии следовать за нами завтра.

— Если она этого не сделает, — сказала Диана, энергично ткнув Кэмерон в плечо, — я буду преследовать тебя, пока она не прибудет. Ты не испытывала страданий, пока не была рядом со мной, когда я слишком долго не нуждалась.

Кэм ухмыльнулась.

— Я не знала, что когда-либо происходило.

— Теперь я могу процитировать вас? — спросила Дана.

Смеясь, Диана провела рукой по Дане и наклонила голову ближе.

— У меня есть идея получше. Почему бы вам не заступиться за Валери, пока она не прибудет на курорт? Я ненавижу быть без сопровождения.

— Вам нужно будет определиться, как стоять, — игриво сказала Дана.

— Это то, о чём мне нужно подумать. — Диана нахмурилась. — И это, безусловно, ново.

Дане удалось избежать того, чтобы быть захваченной гипнотической соблазнительностью душного взгляда Дианы, только чтобы понять, что Эмори стояла в нескольких футах, наблюдая за ними.

— Здравствуй.

— Привет, — сказала Эмори с малейшим холодком в голосе. — Я пропустила планы на вечеринку?

— Не моя идея вечеринки, — криво сказала Диана. — Блэр будет кататься на лыжах позже.

— Хорошо, — сказала Эмори. — Я надеюсь, что у них есть много дополнительного оборудования в ложе, потому что я собираюсь присоединиться к ней.

— Я думаю, что все сошли с ума, — сказала Диана. — Я, например, намерена сидеть перед огнём с бокалом вина и совершенно ни о чём не думать.

— Ты катаешься на лыжах, Дана? — спросила Эмори.

— Да, но у меня есть чувство, что меня здесь все превзойдут.

— Ну, тогда вы можете присоединиться ко мне у огня. — Диана лукаво улыбнулась. — Добавим журналов и ещё много чего, чтобы нам было тепло.

— Спасибо, — сказала Дана, — но если Эмори не возражает против компании, я просто могу попробовать спуск.

— Компания была бы хороша, — тихо сказала Эмори.

— Хорошо, тогда это свидание, — ответила Дана, горячо надеясь, что это будет правдой.

* * *

Полковник передал бинокль Мэтисону, который лежал рядом с ним на снегу на склоне горы в Колорадо. Огромный деревянный домик и небольшие домики лежали в расчищенной зоне леса в четверти мили ниже их.

— Отсюда основной домик, отдельные домики и подъёмник. SSM — ещё одна альтернатива. — Он повернулся и указал на одну из нескольких узких заросших тропинок, проложенных через заснеженные леса под ними. — На снегоходах мы можем проехать вниз по другой стороне горы к нашим транспортным средствам и доехать до автомагистрали менее чем за десять минут.

— И вы подготовили пункт встречи для экстренной эвакуации? — спросил Мэтисон, принимая бинокль.

— Автомобили готовы и ждут. Оружие тоже. Всё хорошо замаскировано.

— Вы уверены, что никто не заметил вашу разведку?

— Ближайшая деревня находится в шести милях, и сейчас лыжный сезон. Много туристов. Плюс, репортёры начинают прибывать в город. Некоторые уже были здесь, пытаясь получить предварительную историю от владельца гостиницы. Никто не обратил на меня никакого внимания. — Полковник пожал плечами. — Я видел людей из секретной службы в домике, но они не могут покрыть весь горный склон. Со всеми трассами и тяжёлым древесным покровом даже воздушный разведчик затруднён. Я полагаю, они будут держать её под строгой защитой, когда она будет снаружи.

— Я рад, что ей нравится кататься на лыжах. — Мэтисон изучил идиллическую простоватую сцену под ними, представляя, как Блэр Пауэлл выходит на широкую переднюю веранду шале под утренним солнцем и прямо в прицел.

Так просто. Так красиво. Он вздохнул.

Взять её в живых было бы намного сложнее, и он не был уверен, что удовольствие будет таким же сильным.

Пока он будет держать свои варианты открытыми. В конце концов, его друзья не были ответственными и никогда не будут. Это была его страна.

Загрузка...