Глава девятая

— Кто у нас есть? — Кэмерон уселась на заднее сиденье внедорожника напротив Савард.

Региональное отделение в Вирджинии направило двух полевых агентов ФБР, чтобы доставить их в Центр содержания под стражей Федерального бюро тюрем, где содержались задержанные из горного лагеря Мэтисона.

— Мартин Ранний, — ответила Савард, передавая папку между ними. — Арестован в комплексе Мэтисона. Помимо стрельбы по федеральным офицерам, у него были документы о найме в картонной коробке за сиденьем его грузовика. Похоже, он пытался очистить некоторые документы Мэтисона до того, как мы появились.

Кэм проверила, чтобы убедиться, что микрофоны переднего отсека были выключены. Она не знала агентов, которые встречали их на аэродроме, но это не было необычным. Начинающая OHS ещё не набрала полный набор агентов и в настоящее время была вынуждена командовать телами из других подразделений безопасности.

Она подозревала, что слухи о том, что OHS скоро станет кабинетом министров, были правдой, и как только это произойдёт, у них будет больше средств и больше постоянных агентов.

Но на данный момент случайные неудобства, связанные с сокращением, гораздо предпочтительнее бюрократических переплетений, которые неизбежно возникнут, поскольку политики и директора различных учреждений боролись за превосходство в новой структуре безопасности.

— Ранний, что — третий или четвёртый в команде Мэтисона?

— Из того, что мы смогли собрать из дежурных списков и записей, конфискованных во время рейда, мы можем, по крайней мере, поместить его в высшие эшелоны. Он выпускник военной академии Мэтисона, хотя он и не был учёным. — Савард заговорила тихо, но её голос подсказывал, что она расстроена. Или зла. — У нас точно не было свободного доступа к информации. Мы искали этого парня в течение месяца и, наконец, выследили его на BOP в Вирджинии. Почему-то никто не был уверен, куда его посадят.

— Похоже, что в наши дни это происходит с интересными людьми, — мрачно сказала Кэмерон. Она подозревала, что министерство обороны или ЦРУ, или оба, уводят потенциальных террористов от других силовых структур. Неспособность предсказать 11 сентября ещё не была заложена ни у кого, и было сомнительно, что можно было обвинить какое-либо одно агентство. Тем не менее, никто не хотел, чтобы задержанные отказывались от информации, которая указывала бы на их собственную организацию как виновную. Это была политика, а политика всегда нарушала справедливость. — Знает ли директор тюрьмы, почему мы едем?

Савард хищно улыбнулась.

— Нет. Мы только что сообщили ему ожидать заместителя директора поздно днём.

— Нет причин для нас, чтобы поделиться, если никто не делает. — Кэм изучила цветную фотографию 4х4, воспроизведённую на первой странице файла. Мужчина был моложе, чем она ожидала, возможно, в середине двадцати, и она не была уверена, почему она была удивлена. Большинство членов её команды были не намного старше. Он выглядел как типичный взрослый всеамериканский мальчик — белокурый, голубоглазый, светлый. Но рот у него был тонкий и твёрдый, а в глазах не было ничего, кроме ярости и презрения. — Что он делает, когда не играет в солдата?

— Он дальнобойщик.

— Межгосударственный?

— Вверх и вниз по восточному побережью.

— Это удобно, — сказала Кэмерон. — Есть ли какие-либо доказательства, которые связывают его с угонщиками?

Савард выглядела больной.

— Хотела бы я ответить на это, командующий. Но никто ничего нам не даёт, и все наши запросы на файлы были проигнорированы. Нам потребовались недели, чтобы точно определить местонахождение этого парня. Это как игра в ракушки — найди задержанного.

— Фелиция ничего не может выкопать? — Если на каком-либо компьютере была какая-либо информация, Кэмерон была убеждена, что Фелиция сможет её найти, если уделит достаточно времени.

— Она говорит нет.

Кэм нахмурилась.

— Тогда кто-то решил нас не пускать.

— Это выглядит так для нас. Точно так же, мы работаем со всеми известными партнёрами Раннего и маршрутами грузовиков, которыми он управлял в течение прошлого года. Возможно, мы сможем связать его с одним из угонщиков, и если мы это сделаем, это также связывает Мэтисона.

— Хорошо, — сказала Кэмерон нейтрально.

Построить дело против Мэтисона, которое будет рассматриваться в суде, будет трудно, учитывая отсутствие доступа к разведке, хотя её команда будет продолжать работать над этим.

Она знала, что сделал Мэтисон, и знала, что он будет приходить, пока его не остановят. Такие люди, как Мэтисон, не считали себя связанными законом, который давал ему такую ​​свободу, которой его жертвы не пользовались.

Кэм ценила и уважала необходимость порядка и господства общего блага, но в случае Мэтисона эти тонкие юридические аспекты давно прошли. Её цель была проста — найти Мэтисона и остановить его. Задержать одинокого беглеца, особенно с обширной сетью сторонников и, несомненно, значительными средствами, было трудным делом. Мэтисон мог легко перемещаться по стране с небольшим риском обнаружения, если он не попытался получить доступ к банковским счетам или вернуться в свои известные предыдущие местоположения. Пока что он этого не сделал. У него не было никаких причин — его друзья и коллеги в патриотическом движении укрывали его. Она уже разговаривала со своим коллегой из ФБР, и наблюдение за известными патриотическими организациями усилилось. Им может повезти и они поймают Мэтисона на встрече с одним из главарей. Беглецов несколько раз задерживала какая-то счастливая случайность — остановка движения, узнаваемая кем-то, кто видел их фотографию в «Most Wanted» Америки, авария, которая вынуждала их обращаться за медицинской помощью. Почему-то она не думала, что Мэтисон собирается быть небрежным. Хотя она сомневалась, что они найдут его, прежде чем он сделает ещё один шаг, они продолжат охоту.

Тем временем она не собиралась принимать что-либо как должное, даже свою собственную интуицию.

* * *

Как только Дана осталась одна в квартире, расположенной в двух этажах ниже Блэр Пауэлл, где она пробудет в течение следующих нескольких дней, она распаковала вещи, что заняло все пять минут, а затем бродила по безлично обставленным комнатам, думая о женщине, укрывшейся наверху.

В центре внимания, когда Блэр не выполняла какую-то официальную функцию — и Дана чувствовала, что выступление было именно тем, что Блэр делала в этих обстоятельствах — она ​​была очаровательной женщиной.

Обзоры картин первой дочери нескольких известных искусствоведов показали, что искусство не было для неё хобби. У Блэр был настоящий талант. Большинство художников избегают внимания, предпочитая вкладывать свою энергию в свои творения. Должно быть, Блэр постоянно попадает в поле зрения общественности. Добавьте к этому тот факт, что она была лесбиянкой и участвовала в спорных отношениях с женщиной, которая когда-то отвечала за её защиту, и гобелен стал ещё более интригующим.

— И она прекрасна, — призналась Дана, стоя перед окнами, глядя на парк Грэмерси. — Более чем красива, правда.

У Блэр была та чувственная искра, которая поджигала всех вокруг. Дана ухмыльнулась. Она почувствовала это притяжение в первый раз, когда они встретились, и Кэмерон Робертс сразу заметила это. Приятно, быть пойманной вожделением после первой дочери перед своей любовницей.

Отличный способ начать задание. Дана не особо волновалась. Она много тренировалась, чтобы держать своё либидо на молнии. Проведение полугода в дороге или, скорее всего, в местах, где не было дорог, не совсем способствовало личной жизни. Она довольно быстро обнаружила, что стресс и неуверенность в опасности побуждают людей делать то, что они обычно не делают. Когда вы не были уверены, что проснулись утром, вы ненавидели тратить ночь, особенно если бы вы могли провести её с кем-то, кто так же хотел, чтобы вы чувствовали себя живым. Хорошо, что большую часть времени ты просыпался на следующий день. К сожалению, ночь часто возвращалась назад, чтобы преследовать вас. После нескольких неловких и болезненных переживаний она решила, что любовь в бегах не имеет особого смысла рекомендовать её. Она привыкла обходиться без неё, но иногда она становилась слепой. К счастью, теперь она была в чистоте. Ей нужно было только увидеть Блэр Пауэлл и Кэмерон Робертс вместе в течение нескольких минут, чтобы ничего не понять, и никто не встанет между ними, не то, что она хотела. Но просто увидеть силу того, что они разделили, было достаточно, чтобы изгнать любые затяжные фантазии. Она отвернулась от окна и осмотрела красиво обставленную, но совершенно стерильную квартиру и собиралась включить компьютер, чтобы продолжить расследование игроков. Но теперь, когда она встретила Блэр Пауэлл и Кэмерон Робертс, она поняла, что ничто из того, что было написано о них, или спекулировало о них, не скажет ей ничего по-настоящему ценного.

Поскольку она всё ещё не спала по крайней мере сорок шесть часов, она растянулась на кровати в одной из спален и закрыла глаза. Когда в дверь постучали, Дана мгновенно проснулась и посмотрела на часы. Время для шоу.

— Буду прямо здесь.

Бодро, она потёрла лицо, быстро остановилась в ванной, чтобы облить лицо холодной водой и прогнать паутину из её головы, и схватила свою кожаную летную куртку по дороге к двери. Маленькая стройная женщина с прямыми чёрными волосами и миндалевидными тёмно-карими глазами в хорошо сложенном тёмно-синем костюме приветствовала её, когда она вышла в холл.

— Я специальный агент Хара, — сказала женщина.

— Дана Барнетт, — сказала Дана, чувствуя себя глупо, поскольку знала, что агент знает её имя.

И, вероятно, всё остальное было о ней знать.

— Если вы пойдёте со мной, пожалуйста.

Они молча спустились по лифту и вышли из вестибюля, где у обочины стоял внедорожник. Старк стояла у открытой задней двери, её тело частично закрывало интерьер, пока она сканировала улицу в обоих направлениях. Полдюжины репортёров и несколько операторов толкались, чтобы посмотреть в машину вокруг большого блондина, которого Дана в последний раз видела, стоящего возле квартиры Блэр. Он эффективно блокировал тротуар между толпой и Пригородом.

— Дана! — Женский голос поднялся над общим натиском криков. — Что вы делаете с деталями первой дочери? Вы с ней встречаетесь или это бизнес?

Застигнутая врасплох, Дана наполовину повернулась к толпе журналистов и увидела камеры, поднятые в её направлении. Другие люди кричали вопросы, большинство из которых она не уловила в общем шуме, но она слышала фразы, с которыми спит, новая любовница, и где Робертс? Она также видела репортёра общества для «Балтимор геральд», с которым она однажды коротко пообщалась. Они были великолепны в постели, но их профессиональные идеологии были настолько разными, что они не могли вести разговор более пяти минут.

Быстро отведя взгляд, Дана нырнула на заднее сиденье позади Хары.

— Иисус, — пробормотала Дана. — Хороший приём.

— Добро пожаловать в мой мир. — Блэр Пауэлл, одетая в тёмные брюки, чёрные ботинки и бордовую блузку под длинной чёрной кожаной курткой, заняла противоположное место.

Она каким-то образом откинула волосы назад, укротив густые кудри, и Дана поняла, как сильно она выглядела из-за этого. Дикий землистый взгляд был заменён прохладным изощрённым. Обе внешности были сексуальными. Дана встретилась глазами с Блэр.

— Это нормально?

— Раньше не было, но… — Блэр выглянула в окно на репортёров, бегущих назад к фургонам. — За последние несколько месяцев это было.

— Как насчёт человека на улице? Вас беспокоят люди, которые хотят с вами поговорить?

— На самом деле, нет. Если они не заметят моего окружения, — улыбнулась Блэр Харе, — они даже не узнают меня.

— Мне трудно в это поверить.

Блэр подняла брови. В тоне Даны Барнетт не было ничего кокетливого, хотя Блэр раз или два заметила её слабый интерес. Комплимент репортёра казался искренним.

— Спасибо.

— Не за что. — Дана достала из кармана кожаной куртки маленький цифровой диктофон и показала его Блэр. — Вы не возражаете? Я буду использовать его только на самом деле, когда беру у вас интервью.

— Куда идут карты, когда вы закончите с ними? — спросила Блэр.

Дана наполовину ожидала, что Блэр сразу же откажется, и вопрос застал её врасплох. Большинство людей, у которых она брала интервью, стремились к разоблачению.

— Я держу их запертыми в сейфе. Никто никогда не слышит их, кроме меня.

Блэр на мгновение замолчала.

— Со мной всё в порядке, но у меня есть ощущение, что для такого рода вещей есть протокол. — Она взглянула на Хару, которая выглядела расслабленной, но настороженной, сидя рядом с Даной. — Ты знаешь, Патрис?

— Нет, мэм, но я бы предложила согласовать это с шефом и командиром.

— Почему бы нам не предположить, что сейчас всё в порядке? — Блэр увидела маленький красный свет в конце устройства. — Кстати, Дана, вы лесбиянка?

Дана засмеялась и посмотрела на магнитофон в своей руке.

— Для записи? Да.

— Конечно, это не так важно, — добавила Блэр.

— Учитывая, что ваш брак не будет законным, почему вы это делаете? — спросила Дана.

— Потому что это должно быть законно, и потому что мне не нужно чьё-либо разрешение, чтобы пообещать свою жизнь Кэм.

— Как ваш отец относится к этому?

— Вы, вероятно, должны спросить его об этом.

— Я бы с удовольствием, — сказала Дана, — но я не уверена, что смогу пройти мимо мисс Уошберн, чтобы спросить его.

— Он приедет на свадьбу. Тогда вы можете спросить его.

Дана села прямо.

— Президент едет?

— Это не официально, — сказала Блэр, — поэтому вам придётся подождать, пока Белый дом официально не объявит об этом. Если только вы не хотите, чтобы Люсинда стояла у вас на хвосте.

— Вы шутите? — спросила Дана. — Как только это слово исчезнет, ​​число репортёров в Колорадо утроится. Вы чертовски права, я буду молчать.

Внедорожник свернул на обочину и остановился. Хара переместилась к двери, снова блокируя внутреннюю часть, когда кто-то снаружи открыл её.

Дана вытянула шею, чтобы осмотреть Хару, и увидела, что Старк снова охраняет дверь. Затем замертво великолепная блондинка в гардеробе на Пятой авеню залезла рядом с Блэр Пауэлл. Она поцеловала Блэр в щеку, затем посмотрела на Дану.

— Блэр, дорогая, кого ты подобрала?

— Диана, это Дана Барнетт, репортёр, о которой я тебе говорила, — сухо сказала Блэр.

— Привет, Дана, — сказала Диана, смакуя название, как будто это было хорошее вино.

Дана почувствовала приятный упреждающий порыв. Дымный голос блондинки походил на жидкое тепло, льющееся на неё. Она наклонилась через пространство между ними с протянутой рукой.

— Думаю, мне всё-таки понравится делать покупки.

— О, моя дорогая, вы понятия не имеете, — промурлыкала Диана, взяв Дану за руку.

Блэр покачала головой.

— Диана.

— Я просто общительная. — Диана неторопливо скрестила ноги. — Я сказала вам, я не собираюсь трогать.

Дана засмеялась.

— У меня есть голос?

— Боюсь, что нет, — ответила Диана.

— Это задание становится всё труднее, — сказала Дана и откинулась на спинку, чтобы насладиться поездкой.

* * *

— Извините, заместитель директора, но я думаю, что у нас есть проблема. — Лысеющий мужчина с бочкообразной грудью и военным напором не выглядел особенно извиняющимся, хотя с Кэм и Рене он был лишь вежливым отдалённо. Савард прибыла в федеральный следственный изолятор строгого режима. Они были показаны в его кабинете после минимальной задержки, и он выглядел искренне удивлённым, когда она выдала ему имя Раннего. Теперь он вынул папку из кучи на столе, открыл её и изучил список. Затем, с выражением лица, он сказал: — Мартин Ранний находится в процессе перевода в другое учреждение. Боюсь, вы не сможете взять у него интервью здесь.

— Куда он переедет? — спокойно спросила Кэмерон, хотя она уже знала ответ.

Директор тюрьмы пожал плечами.

— Ваша догадка так же хороша как и моя. С некоторыми из этих парней мы просто предоставляем услуги холдинга. Кровать и доска.

«Значит, — подумала Кэмерон, — отвечало какое-то другое агентство».

Поскольку Закон о патриотизме, призванный расширить возможности расследования иностранного терроризма, был принят за месяц до этого, юрисдикция и гражданские свободы подозреваемых в терроризме внутри страны стали немного мутными.

Может быть совпадением, что задержанного, которого она хотела допросить, внезапно отправили в неизвестное направление, но она сомневалась в этом. И сейчас не время выяснять, где в запутанных линиях разума появилось сообщение о том, что она заинтересована.

— Я хотела бы поговорить с тем, кто отвечает за его перевод.

Директор тюрьмы посмотрел на часы.

— Я думаю, они готовы уйти.

Кэм стояла.

— Пожалуйста, передайте сообщение, что они должны подождать. И пусть один из ваших людей отведёт нас к ним.

— Хорошо, — сказал он с сомнением. — Я отправлю сообщение, но эти парни не обязательно послушают.

— Я думаю, что они будут на этот раз, — сказала Кэм приятно.

Федеральные агенты признали цепочку командования, даже если они не всегда хорошо играли с другими подразделениями. Она указала на Рене, и они последовали за охранником, который пришёл, чтобы сопровождать их. Он провёл их на первый этаж и через множество коридоров к задней части тюрьмы. Снаружи небольшая стоянка была обнесена бетонными стенами высотой двенадцать футов, увенчанными колючей проволокой, инфракрасными камерами и детекторами движения. Два чёрных внедорожника и чёрный автомобиль без опознавательных знаков стояли на стоянке. Молодой, аккуратный мужчина в хорошо обтягивающем синем костюме, белой рубашке, галстуке и блестящих чёрных классических туфлях стоял возле ведущего автомобиля, скрестив руки на груди. Он не выглядел счастливым. Кэм подошла к нему.

— Я заместитель директора Кэмерон Робертс из OHS, — сказала она, расширяя свои полномочия. Она не предложила свою руку. Она наклонила голову к фургону без окон. — У вас есть Мартин Ранний там?

— Я не имею права раскрывать это, мэм.

— Могу ли я увидеть ваше удостоверение личности, пожалуйста. — Кэмерон взяла свой держатель значков. В нём говорилось Федеральное бюро исправительных учреждений, но она подозревала, что он был DOD. — Агент Томлинсон, мне нужно срочно взять интервью у мистера Раннего. Я бы хотела, чтобы вы отложили перевод, пока я не закончу.

— Я не могу этого сделать, мэм, без прямого приказа моего начальства. Я уверен, что вы понимаете.

Он был ошеломляющим, как любой хороший агент. Могут потребоваться часы, чтобы разгадать юрисдикционные вопросы, и даже это может не дать ей доступа к задержанному. Ей предстояло подтянуться, а место для парковки было не для этого.

— Где ваш пункт назначения?

— Извините, мэм, я не вправе разглашать эту информацию.

— Я понимаю, — сказала Кэмерон равномерно. Она могла чувствовать Рене напряженной рядом с ней. Её номеру один не хватало терпения; все они были в эти дни. Но драка между агентствами, особенно с таким агентом среднего звена, не собиралась их никуда заводить. — Мы поедем с вами. — Она повернулась к Рене. — Звоните нашему водителю и попросите его приехать и забрать нас.

Брови агента Томлинсона поднялись над его дорогими солнцезащитными очками.

— У меня нет разрешения на это, мэм.

Кэм улыбнулась.

— Всё в порядке. Я делаю.

Загрузка...