На протяжении сердечного сокращения Кэмерон стояла на месте, пули пели вокруг её головы, молясь о том, чтобы на мгновение взглянуть на незащищённое тело Мэтисона. Но ублюдок был умён, и он держал Блэр так близко, что был виден только один-два дюйма головы и туловища. Она была хорошим стрелком, но недостаточно хороша, чтобы рисковать жизнью Блэр. Кэм удерживала ещё одно сердцебиение, прося вселенную согнуться под силу её воли, но она не поддавалась. Сначала она нырнула в грудную клетку, едва заметив боль, пронизывающую её ушибленные рёбра.
Когда наступила тишина, она, тяжело дыша, опустилась на колени и приставила оружие к закрытой двери каюты. Ей хотелось штурмовать каюту, она хотела быть в этой комнате, обхватив руками шею Мэтисона. Она хотела кричать, что если он причинит ей боль, если он снова прикоснётся к ней, она обнажит его всё ещё бьющееся сердце в его груди голыми руками.
— Командующий, — позвала Хара откуда-то позади Кэмерон. — Командующий, прикрывайтесь, ради Бога.
Кэмерон встала, её взгляд был прикован к каюте и медленно отступил назад. Укрыться. Какое укрытие было в этой каюте с маньяком Блэр? Когда Кэм добралась до тропы перед каютой и не увидела никаких действий изнутри, она спрятала своё оружие и разыскала своих людей, которые заняли позиции за деревьями вокруг поляны. К Харе и Возински присоединились другие сотрудники службы безопасности Блэр, а также Стеф и остальная часть команды Таннер. В общей сложности дюжина грозных профессионалов. Кто-то, возможно, Хара, развернула их, чтобы прикрыть каюту, если Мэтисон попытается сбежать, с заложниками или без них. Кэм нужно было сформулировать контратаку. Мэтисон собирался двигаться быстро, и у него было преимущество, пока Блэр была жива. То, что он намеревался убить её, было само собой разумеющимся. В какой-то момент Блэр больше не будет иметь значение в качестве валюты для торгов, и тогда Мэтисон казнит её. У Кэм был только один вариант — убить его, прежде чем он когда-либо заимеет такой шанс.
— Стеф, — сказала Кэмерон, — поставьте своего лучшего снайпера на эту дверь. Поставьте ещё одного сзади. Я хочу, чтобы только вы, я и Хара имели канал для них. Я даю.
— Да, мэм.
— Убедитесь, что у нас есть жёсткий периметр в салоне. Затем эвакуируйте другие каюты, приведите всех в домик и разместите кого-нибудь на всех входах. Никто не уйдёт без моего согласия.
— На этом. — Стеф говорила в горловой микрофон, когда она бежала к самой близкой каюте.
— Хара.
— Командующий?
— Мне нужно воздушное наблюдение. Пусть Возински свяжется с передовой командой президента в городе и скажет им, что мы отменяем пресс-конференцию, потому что нам нужно дополнительное время, чтобы обеспечить дорогу сюда. Не информируйте их о ситуации здесь. Тогда поднимите Грега и одного из дальних стрелков Стеф в воздух нашей птицы.
— Да, мэм. — Хара начала уходить.
— Хара, — сказала Кэмерон.
Хара оглянулась.
— Мэм?
— Если я пойду, у тебя есть команда. — Кэмерон уставилась на каюту. — Он попытается переместить её. Скоро. Он собирается выйти, а она его билет на свободу. Не позволяйте ему сажать её в машину. Дайте снайперу зелёный свет, чтобы стрелять по желанию.
— Поняла. — Голос Хары был хриплым от напряжения.
Хара исчезла, и Кэм дала знак одному из людей Стеф занять позицию, которую Хара освободила. Затем она отправилась на поиски Мака Филлипса.
Она нашла его на корточках за валуном, штурмовая винтовка находилась в каюте.
— Старк внизу.
— Не могли бы Вы сказать…
— Статус неизвестен. — Кэм сжала руки. — Дана Барнетт тоже там. Это всё, что мы знаем.
— Иисус.
— У вас есть люди за спиной?
— Две команды.
— Хорошо. Кто был на задней двери?
— Хулио. — Мак покачал головой, не сводя глаз с каюты. — На крыльце есть тело. Должно быть, он. Мэтисон ни за что не смог бы пройти мимо него, если бы он не убил его.
— Согласна. — Голова Кэмерон жужжала, её инстинкты были в состоянии войны.
Её сердце и большая часть её разума кричали, чтобы она вывела Блэр сейчас, убрала Блэр от него, доставила Блэр в безопасное место. Но её обучение требовало, чтобы она была спокойной и беспристрастной — оценила ситуацию, спланировала непредвиденные обстоятельства и, в конечном счёте, выполнила контратаку.
Секретная служба не реагировала, она действовала. Она не могла позволить Мэтисону диктовать условия. Она это знала. Но она хотела быть в этой каюте с Блэр больше, чем когда-либо в своей жизни, и ей было всё равно, умрёт ли она, пытаясь. Не так, как ей нужно было думать. Она закрыла глаза и направила все силы воли, которыми она обладала, на воскрешение своих профессиональных щитов. Она будет делать это по книге, пока у неё не будет другого выбора.
— Думаете, он один? — спросил Мак.
— Выглядит так. Пока. — Нервы Кэмерон успокоились, когда она сосредоточилась на проблеме. — Не прикрывать огонь, когда кто-либо из нас занял позицию, а такие парни не пропускают готовую цель. Кроме того, я думаю, что единственный способ, которым он мог подобраться так близко, не будучи обнаруженным, это прийти один или с одним или двумя другими.
— Смелый план, но имеет смысл.
— Один боевик, — с горечью сказала Кэмерон. — Сложнее всего защищаться. Боже мой, он мог бы кататься на лыжах с расстояния почти в сотню ярдов отсюда почти из любой точки горы, и мы бы этого не знали.
— Что же он хочет?
— Чего хотят эти фанатики? Кого-то, чтобы слушать их. Подобие силы. — Она провела рукой по волосам. Она боялась, что на этот раз это был не просто политический фанатизм. Она боялась, что его настоящей целью была Блэр, и она всегда была такой. Её рубашка, мокрая от погружения в снег, замёрзла и натёрла кожу. Она вздрогнула. — Он расскажет нам достаточно скоро. А пока мне нужно, чтобы ты вернулся в домик. Настройте командный пункт и следите за любыми передачами в этой области или за её пределами.
— С уважением, коммандер, я думаю, что я буду здесь более полезным. Может, вам стоит взять внутри?
— Нет, — огрызнулась Кэмерон. — У него где-то есть партнёры. Он не пошёл бы в это, если бы не было кого-то снаружи, ожидающего, чтобы помочь ему исчезнуть. Чем больше мы знаем, тем больше мы ограничиваем его возможности. Я не хочу, чтобы он думал, что он главный.
— Правильно. Хорошо. — Мак выглядел неуютно. — Собираетесь ли вы вызвать резервное копирование?
Кэм покачала головой.
— У нас есть все люди, которые нам нужны, и я знаю, насколько они хороши. Мы привезём спасателей или команду спецназа, и у нас будет хаос. Я не подвергну его такому давлению. Не с нашими людьми в той каюте с ним. Не с его пистолетом на Блэр.
Когда Мак выглядел так, как будто бы он сказал больше, Кэмерон оборвала его. Она знала, что, вероятно, потеряет кредиты из-за решения. Это не имело значения. Ничто не имело значения, кроме как вытащить Блэр и остальных.
— Что такое ETA Валери и Рене?
— Они должны приземлиться прямо сейчас.
— Хорошо. Идите и проинформируйте их, затем я хочу увидеть их обеих. — Кэмерон осмотрела местность, проверяя, есть ли у неё люди в подходящих точках зрения. — Дважды проверьте, что у всех есть радиоприёмники, и установите их на дельта-частоту. Тогда возвращайся в домик, Мак. — Она оторвала взгляд от каюты и встретилась с ним взглядом. — Вот где ты мне нужен. Мне нужно знать, что он делает. Я здесь слепая.
— Да, мэм. — Мак присел, готовый отойти, но всё же колебался. — Я пришлю вам жилет и сухую рубашку.
— Я в порядке.
— Вы можете побыть здесь некоторое время.
Без слов Кэмерон кивнула. Она будет здесь, пока Блэр не будет в безопасности. Время было несущественным.
Эмори слышала выстрелы раньше.
Первый выстрел привёл её в постели, когда она изо всех сил пыталась понять звук. Она знала, что это было, но её сознание отказывалось принять идею.
Второй и третий доклады внимательно следили за первым, и она инстинктивно свалилась с кровати на пол, уже не в силах отрицать реальность.
Последовавшая за этим жуткая тишина больше нервировала, чем стрельба.
Оставаясь на низком уровне от окна спальни, она быстро схватила свою одежду и запрыгнула в ванную.
Наскоро дрожащими руками она натянула джинсы, свитер и сапоги.
Когда она осмелилась выглянуть в окно, она увидела вооружённые фигуры, движущиеся по краю леса, но она не могла понять, кто они. С бьющимся сердцем, она бросилась в главную комнату и схватила свою куртку и мобильный телефон. Хотела бы она иметь пистолет. После первого нападения на её жизнь она получила лицензию и научилась стрелять, но она отказалась носить оружие. Несмотря на угрозы, сделанные против неё, она не хотела отвечать на насилие и ненависть ещё большим насилием. Теперь ей стало интересно, ошиблась ли она. Она знала, что в салоне безопаснее, чем снаружи, и она знала, что кто-то придёт. Присев на пол за диваном, она надеялась, что это обеспечит достаточное укрытие от ошибочной пули. Ожидание было самой трудной вещью, которую она когда-либо делала.
Когда за резким стуком в дверь почти сразу последовал голос:
— Эмори, это Стеф. Впустите меня, — Эмори вскочила на ноги.
— Что случилось? — С тревогой спросила Эмори, держа дверь открытой настолько, чтобы Стеф проскользнула внутрь.
— Был инцидент с Блэр. Мне нужно отвести вас и остальных в домик.
Эмори схватила Стеф за руку.
— Что вы имеете в виду под инцидентом? Она ранена?
Мышца в челюсти Стеф сжалась.
— Это ситуация с заложниками, Эмори. У меня мало времени. Пошли.
— Боже ты мой. Дана. Дана должна была встретиться с Блэр. Она там?
— Мы не уверены, кто там.
Ошеломлённая, Эмори посмотрела в сторону спальни. Возможно ли, что менее часа назад она и Дана вместе лежали в этой постели, занимались любовью и говорили до следующего раза? Что, если бы не было до следующего раза? Что, если Дана никогда не вернётся? Эмори не могла принять это. Кровь хлынула из её головы, и её зрение замерцало. Комната стала серой по краям, и она покачнулась.
— Этого не может быть. Она была здесь. Мы занимались …
Стеф схватила Эмори за руку, чтобы успокоить её.
— Господи, Эмори. Я не знала о вас двоих. Мне жаль.
— Это… мы… новички. — Злая на себя за то, что почти развалилась, Эмори покачала головой. Она сжала руки, пока не заболели пальцы. Лучше. — Что вы можете сказать мне?
— Пока мы не получим подсчёт голосов в домике, мы не будем точно знать, кто с Блэр. Подозреваемый сказал, что кто-то был без сознания. Это может быть Дана.
— Что произойдёт? — срочно спросила Эмори, когда Стеф открыла дверь и вывела её наружу, обняв и держа пистолет наготове.
Теперь, когда они были снаружи, Эмори могла видеть агентов, защищённых валунами и деревьями, окружающими дом Блэр.
— Мы поймаем этого парня, — решительно сказала Стеф. — Верьте нам.
Эмори не привыкла полагаться на других, чтобы позаботиться о том, что для неё важно. И Дана была очень важна для неё.
— Я умею стрелять. Я регулярно тренируюсь на полигоне. Я могу помочь.
— Вы никогда не стреляли в человека. — Стеф быстро повела Эмори вверх по дорожке к домику. — Это сильно отличается от бумажной цели.
— Он причинил боль моим друзьям. Я не буду колебаться.
Стеф указала на заднюю дверь ложи.
— Вы единственный врач, который у нас есть. Мы можем нуждаться в вас. Посмотрим, сможете ли вы собрать пункт помощи.
Эмори смотрела, как Стеф спешит.
Этого было недостаточно. Забота о раненых, независимо от того, насколько это необходимо, не собиралась ослаблять ужасный гнев, который охватил её грудь. Но делать то, что она могла, могло удержать её от мысли, что Дане больно. Дана должна быть в порядке. Они только начали — всего за несколько часов до того, как она обняла её, полюбила её. Эмори отказалась верить, что у неё никогда не будет другого шанса.
Мэтисон подтолкнул Блэр к дивану.
— Садитесь.
Блэр колебалась. У неё не было бы очень много возможностей выбраться из этого, и у неё не было много времени. Старк упала на пол прямо внутри двери. Блэр не могла сказать, сколько раз её ударили, но тёмная лужа крови растеклась под её телом от очевидной пулевой раны в левом бедре.
Она казалась без сознания, но Блэр не была уверена. Дана лежала лицом вниз там, где упала после того, как Мэтисон ударил её. Любая из них могла быть смертельно ранена, и она не собиралась стоять в стороне и смотреть, как они умирают.
Как будто читая её мысли, Мэтисон сказал:
— Если вы сделаете шаг куда-либо, кроме того, где я скажу вам двигаться, я пристрелю одну из них.
— Ей нужно внимание, — сказала Блэр, указывая на Старк. — По крайней мере, дайте мне посмотреть, смогу ли я замедлить кровотечение.
Мэтисон не ответил, когда он взял пистолет Старк, сунул его за пояс на пояснице и подошёл к переднему окну.
С его глазами и его оружием всё ещё на Блэр, он нащупал шнур и дёрнул шторы, закрыв. Затем он перешагнул через Старк и подтолкнул Дану в плечо сапогом. Когда она не ответила, он толкнул её, и она со стоном перевернулась на спину. Мэтисон бросил взгляд на Блэр.
— Кто это?
Блэр ничего не сказала, и Мэтисон ударил Дану по рёбрам. Блэр бросилась вперёд, когда Дана застонала.
— Оставьте её одну.
— Я бы остановился прямо здесь, — холодно сказал Мэтисон. Он направил пистолет на голову Даны. — Ещё один шаг, и мне всё равно, кто она.
— Она моя подруга.
— Она не несёт, так что она не агент. — Мэтисон указал Блэр на диван. — Сядьте.
Дана открыла глаза, моргнула и подняла голову достаточно, чтобы осмотреть комнату. Выражение её лица потемнело, когда она увидела Старк.
— Христос. — Она опустилась на колени, несколько раз кашлянула и наконец сосредоточилась на Мэтисоне. — Я не думала, что мы встретимся.
Он засмеялся.
— Добро пожаловать на вечеринку. Кто вы, чёрт возьми?
— Меня зовут Барнетт. — Она взглянула на Блэр. — Я думаю, он не ваш друг.
— Не совсем.
— Позволить федеральному агенту умереть — не очень хорошая идея. — Дана медленно поднялась на ноги, слегка покачиваясь. Она прижала руку к своей грудной клетке. — Как насчёт того, чтобы я взглянула на неё?
Мэтисон указал своим пистолетом на Старк.
— В любом случае, я хочу, чтобы вы были там. На полу рядом с ней. Если вы хотите положить руку на дыру в её ноге, будьте моей гостьей.
Дана осторожно шагнула в сторону Старк, глядя на Мэтисона. Затем она опустилась на колени и стянула пуловер через голову, обнажая белую футболку, в которой она была.
Прижав сдёрнутую одежду к бедру Старк, она сказала:
— У неё очень хорошее кровотечение. Как насчёт того, чтобы я вытащила её на крыльцо, чтобы кто-нибудь отвёл её к медику? — Она взглянула на Мэтисона. — Вы можете наблюдать за мной через дверной проём. Если я попытаюсь бежать, вы можете застрелить меня.
— Спасибо за разрешение. Она остаётся.
— Я та, кого вы хотите, — сказала Блэр. — Я — всё, что вам нужно, и вы это знаете. Пусть Дана выведет агента на улицу. У неё нет причин умереть.
— Вы можете быть достаточно сумасшедшими, чтобы попытаться преследовать меня, — сказал Мэтисон Блэр. — Но если вы знаете, что я собираюсь застрелить одного из ваших друзей, если вы чихнёте не так, вы будете себя вести просто. Они остаются.
Блэр посмотрела на Дану.
— Я сожалею об этом.
— Я нет. — Дана держала давление на ноге Старк, но сосредоточилась на Мэтисоне. — Смотрите, я журналист-расследователь. У вас должна быть важная история, чтобы рассказать. Почему бы вам не сказать мне, начиная с того, что вы хотите.
Мэтисон посмотрел на неё с интересом.
— Вы можете быть полезны, но я не уверен, что буду здесь достаточно долго, чтобы рассказать вам историю. — Он улыбнулся и вытащил сотовый телефон из кармана. — Мисс Пауэлл и я собираемся прокатиться, чтобы встретиться с некоторыми из моих друзей.