Полина боялась, что сойдёт с ума. Её мальчик! Сынок! Миленький! Родненький! Вытянулся за год. Худой. Только глаза взрослые, словно сыну не тринадцать, а все тридцать. Модная стрижка. Полина всегда следила за внешним видом сына. До одури хотелось, чтобы Лёшка был популярным в школе.
Подросток вдруг обернулся, скользнул взглядом по гостям, пришедшим на последнюю линейку в учебном году, словно искал кого-то. Когда карий взгляд остановился на ней, пусть и за тонированным стеклом автомобиля, женщина взвыла от тоски. Пальцы кололо от желания обнять, прижать сына к себе. Услышать снисходительно-ласковое «ну, мам». Женщина раскачивалась из стороны в сторону.
— Господь милосердный, забери эту бесконечную волчью жизнь за хотя бы один год с сыном! — молилась она, давясь слезами.
Альфы беспомощно переглянулись. Вот так сюрприз получился!
А потом дверь автомобиля открылась, и на переднее сиденье скользнул эмиссар:
— Что вы здесь делаете?
Оборотни в автомобиле посерели, понимая, что им грозит за нелегальный визит на Землю. А Гаруальд Маггур просто так это не оставит!
— Полина очень скучает по сыну, — Ян отвёл взгляд. — Мы решили, пусть увидит.
— Вы решили? — Белый вскинул бровь и кивнул на обезумевшую от горя волчицу. — Увидела. Довольны?
Ян и Стах отвернулись. Гаруальд глянул на Алеса Преславского за рулём:
— Едем отсюда! — потом уставился на виновников. — Вы хотя бы понимаете, чем это чревато? Полина, если ты выдашь себя — будет зачистка! Знаешь что это?
— Знаю, — прохрипела женщина, не отрывая глаз от окна, хотя школа и дети уже остались за поворотом.
— А я напомню. Ликвидируют всех, кто сталкивался с тобой. Хочешь сыну смерти?
Оборотница с ненавистью глянула на эмиссара. Тот кивнул:
— Я так и думал. Поэтому никаких контактов с прежней семьёй. Вообще забудь, что ты здесь была сегодня! — Гаруальд перевёл взгляд на альф: — Теперь вы, любезные! Я сохранил за вами право опеки над Полиной, надеясь, что вы поможете ей обжиться в нашем мире. А вы?.. Ну ладно Стах, у него всегда хвост впереди головы! Но ты, Ян, самый рассудительный и спокойный оборотень из всех, кого я знаю. Как тебя-то угораздило?!
Молчание было ему ответом. Да и что могли ответить Стах и Ян. Понимали, что рискуют — да. Гаруальд, злой, взбешённый, процедил:
— Вы не справились с доверенной вам миссией. Я отбираю у вас право опеки над укушенной волчицей.
— Что? — слились в один два возмущённых крика.
— Я отправлю Полину Кузьмину в стаю Белых волков, под опеку Рейнгольда Виттура.
Серый альфа зло клацнул зубами, едва сдерживаясь, чтобы не броситься на эмиссара. А Стах сочувственно погладил Полину по голове:
— Прости, девочка, мы хотели как лучше, а в итоге подложили тебе такую свинью… прямо свинищу.
Женщина перевела настороженный взгляд на Яна:
— Всё так плохо?
— Плохо, — выдохнул тот.
— Говорят, сам Мифиор — кровавый бог оборотней — вырвал сердце Рейнгольда и вложил в его грудь кусок льда, — в Стахе проснулось красноречие.
Ян почувствовал, как его руки коснулись женские пальчики, ища поддержку. Он сжал хрупкую ладонь Полины:
— Я вытащу тебя оттуда. Слышишь? Я что-нибудь придумаю.
— Я помогу, — встрял Стах.
— Ты уже помог, — шепнул Ян, намекая на визит в Изначальный мир.
Когда они вернулись на Гебу, Гаруальд отправил волчицу домой собирать вещи. Потом повернулся к недовольным альфам:
— Нет смысла собирать Совет для испытания Полины: она его не пройдёт. И я заявлю, что волчица не готова, — и с ходу оборвал все возражения. — И только посмейте что-нибудь сделать — сообщу в Совет о нелегальном визите в Изначальный мир.
Оборотни оценили широкий жест неподкупного эмиссара и решили не искушать судьбу дважды. А Гаруальд, увидев, что его правильно поняли, договорил:
— Теперь от Рейнгольда Виттура будет зависеть, насколько затянется испытательный срок Полины. И когда она вернётся из Эллари- Зари.
На другой день Полине позвонил Гаруальд Маггур и предупредил, что зайдёт.
Ближе к полудню они встретились в квартире женщины, а спустя пару минут вышли из дома.
— Ты не против пообедать со мной и с моим старым товарищем? — любезно осведомился эмиссар, но сам уже подталкивал её ко входу в ресторан.
Полина сначала настороженно поглядывала на Белого волка, но потом отвлеклась на прохожих за окном.
— Добрый день!
Женщина обернулась. Рядом с их столиком стоял незнакомый мужчина средних лет с самой заурядной, незапоминающейся внешностью. Судя по запаху, это был чистокровный человек, маг.
— …Гаруальд, — он кивнул волку, повернулся к Полине с тем же вежливым поклоном. — Фироне? (обращение к статусной оборотнице, не связанной брачной меткой — Прим. авт.)
— Ещё не фироне. Станет через год в лучшем случае, — поправил эмиссар.
— На испытательном сроке? — догадался незнакомец, с удвоенным вниманием разглядывая волчицу.
— Именно, — ответил за неё оборотень и поднялся, чтобы поздороваться, потом представил их друг другу: — Полина, это мой друг и один из преподавателей Академии колдовства империи Санос, магистр тёмной магии Эрки Сетсоме си Макули.
Если волчицу и удивило такое длинное имя, то она не подала вида. Вежливо улыбнулась в ответ. Потом начался собственно сам обед. Мужчины о чём-то разговаривали, изредка обращаясь к женщине. А та спокойно ела, не особо прислушиваясь к разговору. Все мысли были заняты предстоящим путешествием на север.
Полина с удивлением посмотрела на официанта с подносом. Магистр забрал принесенное и улыбнулся ей:
— Вы не против, надеюсь? Я предпочитаю заварить чай сам.
Не смолкая ни на минуту, маг ополоснул заварничек кипятком и, бросив внутрь щепотку трав, залил горячей водой. Официант стоял рядом, спокойно реагируя на происходящее, более того, для него это, похоже, было не в новинку: когда клиенты сами заваривают себе чай. Спустя пять-семь минут магистр Макули протянул волчице чашку чая:
— Попробуйте, уважаемая. Это мой особый сбор.
— Спасибо, магистр, — Полина отпила глоточек: — Очень вкусно.
А мужчины обменялись странными взглядами. Маг сокрушённо вздохнул:
— Я поражён, честно говоря. Никакого чувства опасности, инстинкты самосохранения в зародышевом состоянии.
Гаруальд кивнул:
— А ты не верил.
Оборотница нахмурилась, догадываясь, что только что сильно оплошала:
— Что-то не так?
— Очень много не так, девочка, — человек склонился к ней, положив локти на стол. — Физически — ты сильная, здоровая женщина. О тебе хорошо заботились. Но как волчица — ты ноль. Если бы не защита альф, тебя уже убили бы.
— Она не понимает, Эрки, — Маггур не сводил немигающего взгляда с волчицы.
— Вижу, — магистр сосредоточился. — Полина, ты сидишь со мной за одним столом, пьёшь чай, который я приготовил из неизвестных тебе трав. А если бы я захотел отравить тебя?
— Зачем?
— Потому что я некромант, девочка. И артикль «си» в моей фамилии ясно указывает на это.
— И?..
Мужчины обменялись совсем странными взглядами. Магистр тёмной магии, наконец, сказал:
— Я понял тебя, Гар. Волки действительно собирались свести всё к деторождению.
— И к испытаниям её никто не готовил, — добавил эмиссар.
— Абсолютно. Они были уверены, что к этому моменту, она будет уже беременна, — пояснил мужчина.
— О чём выговорите? — не выдержала Чёрная.
Гаруальд повернулся к женщине:
— Тебя отдавали под опеку альфам для того, чтобы ты познала жизнь оборотня, научилась быть им, жить среди себе подобных. Альфы должны были познакомить тебя с нашей историей, традициями, укладом жизни. Обучить охоте и выживанию в экстремальных ситуациях, научить обращаться с оружием, защищать себя. А вместо этого…
— Устроили гон, — охотно подсказал некромант.
Оборотница кивнула:
— Понимаю.
— А по-моему, нет, — вздохнул Гаруальд. — Полина, ты немного искажённо представляешь нашу жизнь. Тебе повезло встретиться с достойными, состоятельными во всех смыслах оборотнями. Да, у них есть свой интерес к тебе — твоя кровь. Но эта кровь в то же время и твоя гарантия, что тебя будут беречь от… другой стороны жизни. На Гебе не всё так идеально, как тебе кажется. Помимо стай хватает оборотней, живущих сами по себе, не брезгующих ничем ради добычи и наживы. Мир порока и зла.
Чёрная нахмурилась:
— Что вы хотите от меня?
— Ответь на один вопрос. Хочешь ли ты ехать к Белым волкам и стать нормальной, самостоятельной оборотницей?
— А не персональной подстилкой альфы, о которой будут вспоминать ближе к ночи или когда она родит наследника, — едко добавил некромант.
— Вы!.. — Полина хмуро указала пальцем на магистра, тот заткнулся от неожиданности. — Помолчите! — она повернулась к эмиссару. — У Белых меня действительно будут учить тому, о чём вы говорите?
— Именно, — Гаруальд догадывался, чего опасается женщина. — И никто не принудит тебя к близости против твоей воли.
— Соглашайся, — тихо подсказывал мужчина рядом.
Полина недовольно глянула на него:
— Почему я должна вас слушать? Из ваших же слов понятно, что некроманты не самые лучшие друзья оборотней!
Мужчины вновь переглянулись, но сейчас с весельем в глазах. Эрки Сетсоме заметил:
— А она быстро учится, Гар. Из неё выйдет толк.