Восточную часть долины Кабула, что смотрит на предгорья хребтов, отделяющих ее от жарких и плодородных провинций Лагман и Нанграхар, считают промышленным центром афганской столицы. Здесь сосредоточены основные деревообрабатывающие, обувные, пищевые и консервные предприятия, текстильные фабрики, мастерские автосервиса. Сюда же из центра города переведена центральная таможня. Поэтому несколько первых километров от города нелегко пробиваться по шоссе, забитому огромными грузовиками с просевшими от тяжести груза рессорами. На обочине навалены огромные рулоны, тюки, ящики. Снуют загруженные до отказа тяжелые Карачи. Пробиваясь отсюда через весь Кабул, чтобы доставить грузы на склады городского оптового базара «Миндави», они часто мешают движению городского транспорта, создавая заторы и пробки. Вот и сейчас нужно быть очень внимательным: на проезжую часть пригородного шоссе в любую минуту может выскочить доверху груженная повозка, справиться с которой Карачи будет нелегко.
Петляя, дорога врезается в узкое ущелье. Внизу, то справа, то слева, стремительно несется набравшая в горах силу р. Кабул. 180-километровая дорога на Джелалабад, центр провинции Нанграхар, гораздо короче той, что ведет на север через Саланг, да и масштаб гор здесь не тот. Но, пожалуй, она более живописна и захватывающа. То нависая над лентой шоссе, то резко отступая, дорогу молчаливо преследуют безлесные громады вершин. В небольших ущельях приютились кажущиеся игрушечными дома с плоскими крышами. Террасообразные поля окружены редкими посадками стрельчатых тополей. При выезде из очередного тоннеля открывается захватывающий вид на глубокое ущелье. Одна его сторона почти полностью скрыта в сумерках, хотя сейчас полдень. Трудно удержаться от соблазна и не остановиться. Слышен глухой отдаленный шум водопада. С высоты бетонного парапета видно, как, играя бриллиантовыми брызгами в отблесках солнечных лучей, куда-то в бездну мощными потоками устремляется водопад, разливаясь внизу на множество небольших речушек. Туда же, осторожно выбирая путь сквозь отвесные скалы, спускается дорога.
После перевала становится более влажно и жарко хотя до Джелалабадской низменности, единственного в Афганистане района сухих субтропиков, еще далеко. Теперь перед глазами раскинулась обширная равнина, а слева из-за высокого гребня показалось спокойное русло Кабула. В тихую погоду сюда доносится далекий гул падающих с высоты огромных каскадов воды, сбрасываемой из водохранилища. Наглу — крупнейшая ГЭС страны мощностью 90 тыс. кВт. Построенная при экономическом содействии СССР, она снабжает электроэнергией весь кабульский промышленный район.
Делая плавные повороты, дорога медленно спускается в долину и петляет среди живописных тополиных рощ. На смену тесноте гор приходит широта долины, большую часть которой занимает водохранилище. Справа небольшой живописный городок, раскинувшийся вдоль реки. Это Сароби. Отступившие на задний план горы совершенно отвесны. Они красно-желтого цвета, и по склонам отчетливо видны слои горных пород. А дорога, миновав теснящие ее горы, спускается все ниже, постепенно протискиваясь в узкое ущелье. Это Танге Абришом (Шелковое ущелье), название которого восходит к одному из ответвлений Великого шелкового пути.
Холмистая местность вновь чередуется с широкими плато. Равнина как бы разбита на плоские живописные поля. Общую картину разнообразят небольшие чайные у дороги. Благодаря хорошему орошению этот район провинции Лагман всегда славится отличными сортами риса. Лагманцы считают свой край одним из самых древних оседлых районов мира и даже утверждают, что название провинции восходит к некоему библейскому имени.
Среди соседей лагманцы слывут любителями красного словца и пользуются репутацией хитроумных плутов и выдумщиков. Виной этому, утверждают кабульцы, злой дух, спустившийся в Лагманские оазисы после того, как он был изгнан из рая. Лагманцы же — они никогда не лезут за словом в карман — парируют просто. Злой дух, шутят они, поселился на вершине Асмаи, что и центре Кабула: ведь всему свету известно, что самые утонченные плуты — выходцы из Кабула.
Перед въездом в небольшой, пробитый в скале тоннель открывается необычайно красивый вид на обширное водохранилище. В центре его — несколько мелких островков с высокими финиковыми пальмами.
Чем ближе к Джелалабаду, тем пейзаж живописнее. В Джелалабадской долине, почти не защищенной от влажных ветров океана, выпадает осадков в несколько раз больше, чем в любой другой части страны. Потому-то она резко отличается своим климатом: в ее сухих субтропиках растут сахарный тростник, олеандр, кипарис, плодоносит финиковая пальма, пейзаж оживляют лимонные и апельсиновые рощи. Набрав влаги в горах, Кабул на этом участке своего пути к Инду становится полноводным и широким, местами образуя обширные заболоченные заводи.
Отсюда и начинается царство сухих субтропиков, о котором один мой знакомый образно сказал: «Нанграхар — хамнша бахар» — «Нанграхар это вечная весна». Водохранилище Дарунта снабжает водой Нанграхарский ирригационный комплекс — гордость сельского хозяйства страны. После плотины дорога бежит сквозь небольшие селения, ровные поля и уже начинающиеся предместья города. Их можно узнать не только по нескольким современным зданиям Медицинского института, но и по конусообразным глинобитным печам для обжига строительных кирпичей, которые являются своеобразной визитной карточкой каждого афганского города.
В Джелалабаде я бывал не раз и всегда с удовольствием. Мне нравится этот небольшой, но шумный и своеобразный город-сад. Здесь все особенно ярко, живи и контрастно: люди, природа, краски, базары. Его торговые ряды и улицы, по архитектуре мало отличаясь от других провинциальных городков, напоминают сообщающиеся сосуды, беспорядочно и стремительно вбирающие и выталкивающие шумные людские потоки. По многочисленным улочкам и проулкам разбегаются они во все стороны от главной улицы, образуя единый в своей беспорядочности, вечно спешащий куда-то вихрь.
Достопримечательностей в Джелалабаде немного: красивые и стройные очертания остатков дворца короля Амануллы; небольшие белоснежные колонны по фасаду, придающие легкость и воздушность фамильному мавзолею эмира Хабибуллы и его сыновей, Инаятуллы и Амануллы, и делающие его непохожим на традиционные мусульманские зияраты.
В 30-х годах в окрестностях Джелалабада, в местечке Тепе-Шотор, археологи обнаружили большой буддийский храм II в. Через 30 лет афганские специалисты, проведя здесь значительные раскопки и реставрационные работы, создали своеобразный музей буддийского искусства на открытом воздухе.
Район Джелалабада, так же как и Бамиана, Балха и Кабула, был когда-то одним из центров буддизма на территории Афганистана, но город возник много раньше, во II в. до н. э. По одним источникам, сначала он носил название Денпур, по другим — Данбар и Адианпур. Основание современного Джелалабада приписывают Бабуру в 1570 г., а название города — имени одного из его преемников — Джелал-уд-Дина Акбара.
Джелалабад считался зимней резиденцией эмиров: ведь когда в Кабуле лежит снег, здесь цветут розы и благоухают магнолии. И сегодня он известен как своеобразный зимний курорт. Это наложило печать на его архитектуру: на смену традиционным постройкам все чаще приходят современные строгие линии.
Ранней весной, когда город наполняется благоуханием цветущих садов, он неповторим. «Джелалабад — это наш Шираз, — любят повторять его жители, — роз у нас не меньше, чем в знаменитом иранском городе». В персоязычной поэзии роза олицетворяет нежность и красоту, и именно в Джелалабаде в дни празднования Ноуруза собираются на свою «мушаэра» — «поэтическую конференцию» — лучшие афганские поэты.
В городских лавках не только пуштуны — традиционное население Нанграхара. Здесь много выходцев из Индии. Как и в Кабуле, они живут своей колонией, занимаясь торговлей и сохраняя религию и обычаи давно покинутой их предками родины.
Не без труда пробравшись через многолюдные улицы, автомашина вырывается на шоссе. Вокруг яркая салатовая зелень полей и цитрусовых плантаций, и поначалу трудно поверить, что мы въезжаем в район, где какие-то полтора десятка лет назад все было знойной каменистой пустыней. Многие сотни лет большая часть земель долины страдала от недостатка влаги. Долго ждала воды джелалабадская земля, чтобы с лихвой воздать земледельцу за его нелегкий и кропотливый труд. И это время пришло. Сейчас в окрестностях города на сотнях гектаров, орошенных Нанграхарским ирригационным комплексом, создано несколько крупных государственных ферм, специализирующихся на выращивании маслин и цитрусовых. На этих фермах советские специалисты, работая плечом к плечу с афганскими коллегами, передают им свой богатый опыт.
До первой поездки в Нанграхар я видел в Кабула фильм с документальными кадрами, показывающими освоение засушливых массивов пустыни. Сюда пришли люди не с пустыми руками, а вооруженные современной техникой, и теперь здесь орошено более 18 тыс. га земли.
«Государственная ферма, Газиабад» — крупная надпись у поворота. Ровные ряды аккуратных коттеджей и административных зданий, небольшие рощи, бассейн клуб. Это поселок тех, кто здесь живет и работает, афганских и советских специалистов. А дальни. насколько хватает глаз, тянутся сады и молодые посадки.
Слушая рассказ генерального директора ирригационного комплекса и наблюдая, с какой увлеченностью говорит он о работе фермы, я невольно вспомнил его коллегу из «Тарнака». Они, на мой взгляд, совершенно разные люди, но очень похожи друг на друга деловой увлеченностью своей профессией.
Директор сообщил нам, что «Газиабад» создана и 1969 г. Вместе с другой, почти такой же по площади фермой «Хадда», вступившей в эксплуатацию двумя годами позже, их общая площадь составляет около 6 тыс. га. Организованные еще две государственный фермы, как и эти, предназначаются для выращивания цитрусовых и маслин. Урожай обеих ферм ежегодно увеличивается в 2–3 раза. Маслину и цитрусовые реализуют в различных районах страны и экспортируют в СССР.
На полях ферм высевают пшеницу, ячмень, кукурузу, просо, рис, бобовые и другие культуры, есть небольшие скотоводческие хозяйства. На всех фермах построены жилые помещения для рабочих, школы, столовые, кухни, больницы, клубы.
— Но, разумеется, мы не намерены останавливаться на достигнутом, — говорит директор, — планируем механизировать все фермы, улучшить качество выращиваемых культур и увеличить урожайность. Часть осваиваемых земель будет передана крестьянским хозяйствам, и дехкане смогут учиться обрабатывать их у работников государственных ферм. В общем дел много, — улыбается директор, — и в этом нам неоценимую помощь оказывают советские специалисты, которые учат нас правильной эксплуатации отвоеванных у пустынь земель.
Джелалабадский комплекс — один из многих примеров плодотворного дружественного советско-афганского сотрудничества. Сегодня трудно найти отрасль в афганской экономике, где бы не ощущалась польза от взаимовыгодного сотрудничества Афганистана с Советским Союзом, который оказывает содействие в наиболее важных для самостоятельного развития страны областях промышленности, сельского хозяйства, просвещения и культуры.
Более двух тысяч афганских специалистов, работающих сегодня на различных объектах экономического и культурного строительства страны, получили высшее и среднее специальное образование в СССР и в построенных в Афганистане при содействии нашей страны учебных заведениях. Они готовят горняков, геологов, гидротехников, строителей, нефтяников, дорожников и других технических специалистов. Уже не один год в различных концах страны работают выпускники кабульского политехнического института и горно-нефтяного техникума в Мазари-Шарифе. В июле 1978 г. состоялся первый выпуск в кабульском автомеханическом техникуме. Более 70 человек получили дипломы специалистов-электриков и техников по ремонту автомобилей (специальности, в которой развивающееся народное хозяйство демократического Афганистана ощущает все большую потребность).
Не будет преувеличением сказать, что торговые связи с СССР в последние полвека способствовали развитию внешней торговли страны. В начале 30-х годов в Москве было создано внешнеторговое объединение «Совафганторг», а в 1934 г. в Кабуле было открыто его представительство. Прочную договорно-правовую базу для Советско-афганской торговли заложило заключенное в 1950 г. первое межправительственное соглашение о товарообороте и платежах. Оно дало Афганистану возможность иметь гарантированный сбыт своей продукции, расширять номенклатуру экспорта за счет вовлечения в торговлю новых товаров и обеспечивая свои потребности в тех товарах, которые имеют важное значение для самостоятельного развития экономики государства.
Сейчас Советский Союз занимает лидирующее место во внешнеторговом обороте своего южного соседа и поставляет в Афганистан машины и оборудование, нефтепродукты и потребительские товары, получая взамен природный газ, хлопок и другие товары традиционного экспорта Афганистана.
Сведения о достижениях русской культуры и науки в течение долгого времени были в Афганистане весьма ограниченными, и знакомство афганцев с ними началось только после Великой Октябрьской социалистической революции, оказавшей огромное влияние на борьбу афганского народа за восстановление своей политической независимости в 1919 г.
Приезд первых советских ученых, писателей и деятелей культуры, побывавших в Афганистане в 20-х годах, положил начало советско-афганскому сотрудничеству в области культуры. В 1929 г. в Музее восточных культур в Москве (ныне Государственный музей искусства народов Востока) впервые была организована афганская выставка, а в 30-х годах в Кабуле появились первые переводные статьи о русской и советской литературе.
Теплота и чувство искреннего уважения к трудолюбивому и героическому народу Афганистана отличают произведения таких видных деятелей советской литературы и культуры, как Лариса Рейснер, Юрин Никулин, Юлиан Семенов, и других, посвященные этой стране.
Старики-афганцы часто называют свою землю страной выше полета орла. В этом выражении сконцентрированы не только прекрасные черты афганского народа: любовь к родине, гордость за нее, непримиримость к эксплуатаций и несправедливости. Оно вобрало в себя также и вековую народную мечту о подлинной справедливости, равноправии и счастье. И сегодня, когда Афганистан встает на новый путь, путь построения общества без эксплуатации человека человеком, эти слова наполняются новым содержанием. Сафар бахейр — Счастливого тебе пути, Афганистан!