Во Вриндаване возле Банакханди стоял маленький храм Гаура-Нитай. Божествам изначально поклонялся Мурари Гупта, близкий спутник Шри Чайтаньи Махапрабху. Его имя высечено на каменном фундаменте храма. Есть интересная история о том, как обнаружили Божества и принесли их во Вриндаван. После Мурари Еупты им поклонялись, начиная с его брата, семь поколений потомков в деревне Саркара Раяпура в районе Сиури (восточная Бенгалия). Но с течением времени в династии не осталось ни одного потомка, чтобы продолжить служение Божествам. Постоянные эпидемии малярии вынудили людей переселиться в другие места.
Заброшенная деревня через некоторое время превратилась в джунгли. Храм Гаура-Нитай развалился, и Божества исчезли под его обломками. Пастухи соседней деревни стали использовать джунгли в качестве пастбища для домашней скотины.
Один пастух, обычно приходивший в этот дикий лес пасти коров, приметил, что каждый день одна из его коров, отбившись от стада, приходила на развалины храма и орошала землю молоком из своего вымени. Он рассказал о странном явлении деревенским жителям. Те озадачились и, чтобы разрешить загадку, стали копать в указанном месте. В результате раскопок были обнаружены Божества. Жители соседней деревни восстановили храм в Сиури и организовали должное служение Божествам Гаура-Нитай. Спустя какое-то время сидха Баларама Дас Бабаджи из Ориссы стал служить этим Божествам в связи с полученным им во сне посланием.
Однажды Чандрашаши Госвамини, молодая женщина, принадлежащая к известной семье Мукхопадхьяя, землевладельцев Делаграма в районе Надия, прибыла в Сиури и поселилась в доме недалеко от храма Гаура-Нитай. Она очень сильно привлеклась Божествами и развила материнскую привязанность к Ним. Госвамини захотела предложить Им сладости и стала оплачивать ежедневное приготовление кхира[84] из сорока литров молока. Как-то Они сказали ей во сне: «Ма, Мы очень голодны и хотим есть кхир, приготовленный тобой». Когда она рассказала об этом сновидении Балараме Дасу Бабаджи, он ответил: «Писания запрещают готовить еду для Божеств личности, которая не инициирована должным образом». Поэтому она получила дикшу от Баларамы Даса Бабаджи и предложила Божествам кхир, приготовленный собственными руками. В ту же ночь во сне она увидела Гауру и Нитая, ухватившихся за подол её юбки и просящих: «Ма! Никогда не уходи отсюда. Если ты уйдёшь, кто будет готовить для Нас кхир! Кроме того, ты Наша мама, а Мы твои дети. Как могут дети жить без матери?» Чандрашаши, подобно хорошей, но беспомощной матери, с любовью заявила о своей неспособности бесконечно оставаться в Сиури и попросила Их отпустить её одежду. Но Они продолжали крепко держаться. В результате соревнования по перетягиванию подола юбки, от него оторвался кусок материи, который остался в руках Гауры. Когда Чандрашаши проснулась, то обнаружила, что из её юбки действительно вырван кусок ткани. Она немедленно пришла к Балараме Дасу Бабе и рассказала о случившемся.
За окнами только начинало светать, и двери храма были ещё закрыты. Когда Баларама Дас Баба вместе со своей ученицей подошёл и открыл храм, они оба очень удивились, увидев в руках у Гауры оторванный лоскут материи, из которой была сшита юбка Чандрашаши.
Чандрашаши была переполнена мощным потоком преданности, в котором в один момент утонули её привязанности к дому, положению и богатству. С решимостью никогда не возвращаться домой, она осталась жить в храме и служить с материнской заботой Гаура-Нитай.
Однажды во время готовки у неё начались месячные. Женщинам в этот период не разрешается заниматься приготовлением еды для Божеств. Поэтому она вышла из кухни и легла на веранде напротив Гаура-Нитай, смотря на Них с выражением беспомощности и досадуя, что у Них сегодня не будет возможности попробовать обед, приготовленный ею. Сокрушаясь таким образом, она увидела, как будто во сне, что оба Гаура и Нитай пришли к ней и сказали: «Ма! Почему ты горюешь? Ты Наша мама, а Мы твои дети. Поступай с Нами так, как обычные матери поступают со своими детьми в такой ситуации. Таким образом, ты не совершишь оскорбления. Иди, прими омовение, приготовь обед и накорми Нас. Мы очень голодны. Впредь у тебя больше не будет подобных расстройств». С этого дня у Чандрашаши никогда не было месячных.
Чандрашаши в то время было только двадцать лет. Её долгое пребывание в храме вместе с Бабаджи породило подозрение в умах людей. Они стали злословить об отношениях гуру и ученицы. Как-то ночью, до того, как пойти спать, она расплакалась перед Гаурой и Нитаем и пожаловалась Им на своё затруднительное положение. В ту же ночь у неё был сон, в котором Гаура и Нитай с любовью обвили руками её шею и посоветовали: «Ма! Давай уйдём во Вриндаван».
Итак Чандрашаши и Баларама Дас Бабаджи взяли Их во Вриндаван. Они совершили путешествие на лодке. Когда лодка причалила к берегу Ямуны во Вриндаване, в реке омывалась преданная женщина из района Надия по имени Бхакта. Она была очень счастлива увидеть Гаура-Нитай. Бхакта взяла Божества вместе с Чандрашаши и Баларамой Дасом Бабаджи в свой дом в Банакханди. Чандрашаши у неё в доме была очень счастлива и от всего сердца служила Гаура-Нитай. Бхакта помогала ей, как могла. Жители Банакханди звали Бхакту Пиши Ма (сестра отца). Бхакта звала Чандрашаши словом диди (сестра). Поэтому Чандрашаши также начали звать Пиши Ма.
Гаура-Нитай были очень упрямые и шаловливые. У Них на уме были только проказы. Они всегда хотели того или другого, чтобы удовлетворить Свои причуды и допекали Пиши Ма бесконечными требованиями. Когда Пиши Ма не могла удовлетворить Их запросы, Они без колебаний шли и попрошайничали, у кого Им вздумается.
Разве это не странно, что Гаура и Нитай, повелители вселенной, чьими частичными экспансиями являются Брахма, Вишну и Шива, и Кто своей волей творит, поддерживает и разрушает мироздание, ходят с протянутой рукой? Да, это имеет место. Но мир любви, в котором Они любят жить и наслаждаться, отличается от материальной вселенной. Там Они не великие боги, Кто контролирует и управляет, наказывает и награждает, а Сами контролируются и управляются Своими преданными, кто любит Их всем сердцем и кто ничего не хочет от Них, но желает отдать Им всё, что имеет. В том мире Они не дающие, а просящие, поскольку, хотя у Них нет ограничений в собственности и могуществе творить всё, что пожелают, имеется одно сокровище, которого Они лишены и не в силах сотворить, и это любовное подношение от Своих преданных, которого Они жаждут больше всего на свете.
У Гаура-Нитай не было кхараун (деревянных сандалий). Они не просили их у Пиши Ма, потому что знали — если попросят, она скажет: «На что Вам деревянные сандалии? Вам незачем куда-либо ходить». Она не хотела разлучаться с Ними даже на мгновение. Поэтому Они ждали появления другого преданного. В месяце шравана одна преданная из Серапура Багуна в Восточной Бенгалии пришла во Вриндаван на даршан. Она остановилась в Чиниякундже, неподалёку от храма Гаура-Нитай.
Как-то днём шёл моросящий дождь. Пиши Ма сидела в алтарной комнате. Левой рукой она омахивала веером Божества, а правой перебирала чётки. Постепенно на неё нашла дрёма. В этом состоянии она увидела, что Нитай спрыгнул с алтаря и вышел из храма во двор. Гаура также последовал за Ним. Она закричала во двор: «Гаура-Нитай, куда Вы пошли в такой дождь? Вы же простудитесь!» На какое-то мгновение она почувствовала, будто видит дневной сон и, начав махать веером, опять задремала. Тем временем Гаура-Нитай пришли в Чиниякунджу, где спала выше упомянутая преданная из Серапура Багуна. Гаура-Нитай потрясли её руку и сказали: «Вставай! Ты что, пришла сюда спать?» Женщине показалась, что она видит сон и спрашивает: «Кто вы такие?»
«Нас зовут Гаура-Нитай. Мы сыновья Пиши Ма из Банакханди».
«Зачем вы сюда пришли?»
«Мы пришли сказать, что у нас нет сандалий. Дай их нам. Посмотри, как без обуви пачкаются наши стопы».
Преданная была очарована тонкими чертами лиц Гаура-Нитай. Её глаза никогда раньше не наслаждались такой красотой. Проснувшись, она продолжала помнить двух озорников и не могла понять, почему из её глаз постоянно текут слёзы. В таком состоянии она вышла из дома, чтобы их найти. Дождь по-прежнему моросил. Она спросила кого-то о доме Пиши Ма в Банакханди. Ей указали на храм Гаура-Нитай. Она вошла внутрь и спросила Пиши Ма: «Это дом Пиши Ма?»
«Да, это дом Гаура-Нитай, сыновей Пиши Ма, — ответила Пиши Ма и спросила, — почему Вы плачете?»
«Где сейчас твои сыновья? Я хочу их увидеть».
Пиши Ма сказала: «О! Они здесь». И открыла двери храма. Женщина была изумлена, увидев двух мальчиков, в точности похожих на Гаура-Нитай, которых она видела во сне. Её чувства так переполнились эмоциями, что с ней случился обморок, и она упала на пол. Очнувшись, она поведала о своём сне Пиши Ма, а та рассказала о том, что ей привиделось, когда она дремала. Они обнялись и некоторое время обливались слезами любви и радости. Удачливая преданная подарила Гаура-Нитай две пары серебряных сандалий, которыми Они пользуются до сих пор.
Другая женщина из Серапура Багуна по имени Прасаннадаси, жившая во Вриндаване, тоже один раз во сне увидела Гаура-Нитай. Ей приснилось, что Они пришли к ней, убранные разного вида украшениями и попросили: «Посмотри, у Нас есть все украшения, кроме нупур (ножных колокольчиков). Дай Нам их». Она преисполнилась любви и подарила Им золотые нупуры.
Один Бабаджи, кто какое-то время помогал Питии Ма служить Гаура-Нитай, как-то ночью убежал, прихватив всё золото Божеств. Следующим утром, когда Пиши Ма открыла двери храма, она была шокирована, увидев Гаура-Нитай без украшений. Горюя и переживая, она легла перед алтарём и задремала. В этом состоянии Пиши Ма сказала: «Мальчики! Почему Вы не скажете мне, кто ограбил Вас?»
Они ответили: «Ма, этот Бабаджи, кто служил нам, очень бедный. Мы отдали ему наши золотые украшения, потому что он много раз угощал нас рабри[85]. Ничего не говори ему».
Что ей оставалось делать? Она не могла купить новые украшения, потому что Гаура-Нитай сделали её нищей. Пиши Ма рассмеялась и произнесла: «Очень хорошо, делайте, что хотите. Отдавайте Своё золото любому, кто Вам понравится. Я знаю, если Вы захотите вернуть его, то выпросите у кого-нибудь. Вы не стесняетесь попрошайничать, поскольку являетесь сыновьями брахманов».
Однажды Гаура-Нитай во сне попросили её: «Ма! Давай сходим на парикраму Враджа». Итак, на следующий день она усадила Гаура-Нитай в паланкин и в сопровождении двух вайшнавов, которых звали Матхурадас и Вишнудас, отправилась на Враджа-парикраму. Когда они достигли Матхуры, Пиши Ма и Вишнудас ушли вперёд, чтобы сделать в городе покупки, оставив Матхурадаса позади вместе с паланкином. В это время в городе квартировали британские солдаты. Их охватило любопытство, когда они увидели паланкин, накрытый красной тканью. Один из них спросил: «Что находится внутри?»
«Божества», — ответил Матхурадас.
«Покажи нам Божества!»
Матхурадас, испугавшись, что солдаты причинят какой-нибудь вред Гаура-Нитай, ответил извинительным тоном: «Господа, сейчас не время для их даршана».
Солдаты попытались применить силу. Но, внезапно вырвавшийся из паланкина, яркий сноп света ослепил их. Они закричали: «О, Боже!» и убежали.
Когда Матхурадас сообщил Пиши Ма о происшествии, та обрадовалась: «Я счастлива, что мои дети проявили способности к самозащите. Теперь мне не нужно заботиться об Их безопасности».
Пиши Ма омывалась в Ямуне три раза в день и служила Божествам с почтением и преданностью. Когда Пиши Ма таким образом дожила до ста лет, ей стало очень трудно оказывать Гаура-Нитай прежнее служение и она передала свои полномочия Шрипаде Гопешвару Госвами, потомку Нитьянанды Прабху. Гопешвар Госвами был хорошим преданным. Его отношение (бхава) к Божествам была сакхья бхавой (дружеской). Он хотел служить Гаура-Нитай с предельным удовлетворением своих отношений к Ним. Но трудность была в том, что Божества были маленького размера и скорее походили на детей, Бала-Гаурангу и Бала-Нитая, чем на юных Гаурангу и Нитая. Поэтому Они соответствовали ватсалья бхаве или родительским отношениям Пиши Ма, а не сакхья бхаве или дружеским отношениям Гопешвара Госвами. Он сказал Пиши Ма, что маленьким Божествам не удалось пробудить в нём дружеские чувства, поэтому ему трудно служить Им с любовью и преданностью. Пиши Ма разрешила его затруднительное положение. Позже она рассказывала Шри Харидаса-дасу, автору книги «Гаудия Вайшнава Дживана», как вошла в храм, подставила под подбородки Гаура-Нитай свои ладони и подняла их вверх. Немедленно Божества приняли свою нынешнюю форму, которая выше прежней.
Но Гаура-Нитай так привыкли к служению и материнской привязанности Пиши Ма, что, видимо, не смогли подстроиться под дружеское отношение и служение Гопешвара Госвами. Пиши Ма в зимнее время обычно омывала Божества тёплой водой. Но Гопешвар Госвами не подогревал воду. Поэтому Они простудились.
К этому времени Пиши Ма перешла жить на второй этаж храма и редко спускалась вниз. Но когда случалось что-нибудь, доставляющее беспокойства или неудобства для Гаура-Нитай, то вибрации, исходившие от Них, трогали её сердце. Один раз она почувствовала, что Божества страдают от холода и спустилась вниз, чтобы посмотреть на Них. Увидев, что Их глаза покраснели, а из носа текут сопли, она вытерла выделения своим сари и к тому же, прикоснувшись к телам Гаура-Нитай, определила высокую температуру. Затем она позвала Гопешвара Госвами и обратилась к нему со слезами на глазах: «Что ты наделал? Ты искупал моих детей в холодной воде и навлёк на Них болезнь. Посмотри, как Они сильно простудились и как у Них бежит из носа». Сказав это, она показала ему конец своего сари, испачканный соплями от Гаура-Нитай. Гопешвар Госвами не мог поверить своим глазам. Пиши Ма в гневе снова поднесла к носу Гауры другой конец сари и попросила: «Баба, чихни». Гаура чихнул. Снова из Его носа потекло, и храм наполнился сверхъестественным ароматом. Гопешвара Госвами упал к стопам Пиши Ма, раскаиваясь в содеянном.
По причине чрезмерного потакания Своей матери Гаура-Нитай стали озорными, упрямыми и напористыми. Если кто-нибудь в храме делал что-либо против Их воли, Они становились необузданными и не колебались показывать Свой норов. Так случилась в день Кужагара Пурнимы. В это день обычно Гаура-Нитай выносили на веранду и зажигали у ворот лампаду с десятью фитилями. Но в эту пурниму[86] Гопешвар Госвами не вынес Их на веранду, а сам ушёл куда-то поздно вечером, потушив лампаду, чтобы сэкономить на масле. Это привело Гаура-Нитай в ярость. Внезапно Пиши Ма услышала громкий дребезжащий звук и храм поглотила темнота. Гаура выбросил из храма лампаду, освещавшую алтарную, вместе с подставкой. Пиши Ма поняла, что разозлило Гауру. Когда Гопешвар Госвами вернулся, она упрекнула его: «Гопешвар! Сегодня ты не вынес Гаура-Нитай на веранду и потушил лампаду с десятью фитилями. Посмотри, как разгневался Гаура. Он выбросил из алтарной лампаду и сидел в темноте! Почему ты поступил таким образом?"
Пиши Ма исполнилось сто шесть лет. Она позвала Гопешвара Госвами и назвала ему определённые день и время, когда она оставит тело. В указанные ею день и час она сидела на веранде храма, не имея каких-либо болезней или недомоганий и вдруг оставила материальное тело, чтобы служить Гаура-Нитай и Радхе с Кришной в духовном теле (сидха-дехе).
После ухода Пиши Ма, Гопешвар Госвами один раз тяжело заболел оспой. Болезнь обернулась серьёзными последствиями, и он оставался без сознания несколько суток. В этом состоянии он увидел, что похожая на чудовище женщина пришла, чтобы забрать его. Затем появились Пиши Ма с Гаура-Нитай. Увидев их, страхолюдина исчезла. Нитай ласково сказал Гопешвару Госвами: «А ну-ка, поднимайся. Если ты будешь всё время валяться, кто даст Нам поесть? Вставай же, Мы очень голодны!» Гопешвар Госвами немедленно пришёл в сознание. Он извергнул из своей груди большой объём слизи и почувствовал себя намного лучше.
После этого случая Гопешвар Госвами служил Гаура-Нитай несколько лет, но у него возникло разочарование. Он сказал сам себе: «Я так долго служил Гаура-Нитай. Но что получил взамен? Если бы я делал бхаджан. в уединении, то непременно бы чего-нибудь достиг». Он назначил другого преданного служить Гаура-Нитай, а сам ушёл на Кусум-саровару делать бхаджан.
На третий день в полночь он сидел на берегу прекрасного озера Кусум-саровара под деревом бакул, погружённый в бхаджан. Вдруг он увидел свет, умиротворяющий глаза и сердце, который возник из середины озера. Постепенно свет стал приближаться к нему. И через несколько мгновений он увидел Гаура-Нитай, стоящих перед ним под деревом. Они сказали: «Дада! Три дня Мы ничего не ели и не пили. Почему ты бросил Нас? Неужели ты не вернёшься снова?» Какие возражения могли появиться у Гопешвара Госвами, чтобы не возвращаться обратно, тем более, что сейчас он достиг того, чего хотел?