Глава 38 (Отступление. Столица Вламарии)

— Наконец-то, Зельто! — Ярл де Альтрегор даже повысил голос и подхватился на ноги.

Некромант вошел в зал, где присутствовали лишь король с королевой и Юджин де Шато. Мужчина поклонился, затем медленно выровнялся и подошел к королю:

— Я мчался со всех ног, мой король, — начал герцог де Варио. В глубине его черных глаз плескалось неподдельное беспокойство. Ярл непроизвольно напрягся и нахмурился:

— Говори, что случилось?

— А где принцесса? — забеспокоился Зельто и вновь окинул цепким взглядом зал с большим круглым столом.

— Аурэлия уехала на север, — безэмоционально ответила Хильдина, рассматривая костюм герцога. Некромант почувствовал неловкость под этим взглядом, но все же посмотрел на короля:

— На север? Какие-то вопросы с Сорденой?

— Она поехала к изгнаннику, — скривился Ярл. Жена неодобрительно покосилась на него, но сразу перевела взгляд на некроманта, не желая никоим образом выносит на показ даже малое негодование на счет поведения мужа.

— К Рэйзельду? — в тоне и взгляде Зельто появилось столько ужаса, что даже Юджин поднялся со своего места, удивленно переводя взгляд с короля на герцога. Хильдина нахмурилась и сжала губы, продолжая выжидательно смотреть на некроманта.

— Да, к герцогу де Умарри, — кивнул Ярл и подался вперёд: — А что не так?

— Вы должны остановить ее! — воскликнул Зельто. — Это опасно! Он опасен! Я даже не мог подумать, что Ее Высочеству взбредет в голову…

— Что случилось, Зельто?! Говори прямо! — не выдержал Ярл, взревев нечеловеческим голосом. За окнами дворца послышался шум волн, разбивающихся о скалы. Стихия вдруг забушевала, поднялась. Море вспенилось и пошло тревожной рябью. В окна вторгся соленый запах бриза.

— Принцессе угрожает опасность, Ваше Величество! Я не мог прийти к вам без доказательств, потому на время пропал. Это все было исключительно для того, чтоб доказать вину лорда Рэйзельда. Его род никогда не был верен вам, как старался показать старший де Умарри.

— Так какие доказательства вы нашли, герцог? — сдержанно поторопила Хильдина, но и на ее лице проступила морщинка беспокойства.

— Рэйзельд скрывает в Северном особняке вашу вторую дочь — Сибил.

— Что? — королева подхватилась на ноги, но не удержалась и снова упала на сидение обитое бархатом. Юджин бросился на помощь королеве, подхватив ее под руку.

— Позовите доктора! — крикнул лорд де Шато в сторону стражи. Один из них быстро выскочил в коридор.

— Повтори, — охрипшим сухим голосом, который едва прорывался через пересохшее в момент горло попросил Ярл. Зельто скорбно поджал губы, показывая как ему жаль, что приходится говорить подобное родителям много лет назад похоронившим любимое дитя. Вздохнув, некромант принялся за рассказ:

— Я всегда подозревал, что Рэйзельд темнит. Не уверен причастен ли к его злодеяниям герцог де Умарри старший, я не стану наговаривать на покойника, но Рэйзельд всегда вызывал подозрения. Такая большая сила как у него могла вскружить юноше голову.

В этот момент дверь распахнулась, и в зал вбежал доктор Равик. Он шарахнулся от Зельто, которого не ожидал встретить, и даже не поздоровался с королем, опрометью кинувшись к Хильдине. Бросил чемоданчик прямо на пол, упал рядом со стулом королевы на колени и поднес к ней руки, одну со стороны груди, а вторую со спины, проверяя сердечные ритмы. Ярл проследил за этим безразличным растерянным взглядом, обернулся к притихшему некроманту и кивнул, прося продолжить. За окнами все сильнее хмурилось небо грозя затяжным дождем. Зельто даже показалось, что он ощутил вибрации земли, и тогда герцог продолжил:

— После неудачной попытки покушения на вашего брата, Зигфрида де Альтрегора, Рэйзельд решил затаиться. Возможно, роль сыграло то, что я нанес ему серьезную травму во время нашей дуэли, но я предположил, что герцог может что-то прятать в Северном особняке, который всегда числился за его родом как неприкасаемое имущество. Я отправил своих людей проверить все ли так гладко и спокойно у Рэйзельда и каким же было мое удивление, когда в поместье я обнаружил вашу дочь… Сибил, огненную эсперу, которая числилась погибшей так много лет.

— Ты уверен что это она? — прорычал король, вырывая дыхание из легких с боем. Его грудь будто сдавило стальными кандалами, которые кроме того, что ломали рёбра впивались в кожу острыми кольями. Боль была почти физической, а за ней пришла ярость. Разум захлестнуло одним желанием — убить. Немедленно. Вырезать всех, кого он найдёт в том поместье.

— Да, Ваше Величество, — склонил голову некромант. — Это Сибил, сомнений нет, но ее сила запечатана, а воспоминания, скорее всего, стерты. Он внушил ей, что она служанка в его особняке. Возможно, он планировал шантажировать вас.

— И столько лет он держал огненную эсперу в тайне ото всех? — переспросил Юджин, не желая верить в услышанное. Он хмурился и неосознанно качал головой из стороны в сторону.

Доктор Равик прислушивался к разговору, применяя целительную силу к королеве, а Хильдина закрыла лицо руками и беззвучно плакала.

— Возможно, он вмешивался не только в ее сознание, — пожал плечами Зельто. Он глянул на убитого этой новостью короля и добавил, ощущая как своими словами вколачивает гвозди в крышку гроба давнего врага: — Я понимаю как ужасно это все звучит, потому я даже не буду выдвигать предположения, что он мог с ней делать, будь то насилие или эксперименты. Рэйзельд всегда проявлял повышенный интерес к огненным эсперам. Могу сказать лишь, что нужно быстрее лишить его силы, запечатать ее, чтоб он не успел воздействовать на других людей. Скорее всего он подстраховался, исправил память всем, кто живет с ним в особняке, в том числе и себе. Возможно, даже записал какую-то другую альтернативную историю в память бедной Сибил, чтоб запутать нас и подставить какого-то другого человека…

— Как он похитил ее? — прошептал Ярл, не глядя больше на некроманта.

— Мне кажется, что девочка могла сама с ним пойти, ведь видела его раньше при дворе… худшее мое предположение заключается в том, что принцессу похитил отец Рэйзельда. Кто-то из них подстроил все так, будто девочка сгорела, а сам вывез малышку в Северный особняк. Может, ее скрывали где-то ещё, но… сейчас остаётся лишь надеяться, что он не навредил психике эсперы настолько, чтоб нарушения стали необратимыми, и ничего не сотворил с принцессой Аурэлией.

Ярл молча посмотрел на жену. Ее покрасневшие от слез глаза были направлены в пустоту. Доктор Равик понурившись сидел рядом, кивком показав королю, что угрозы для физического здоровья правительницы угроз нет, в отличие от ее ментального состояния.

— Я свяжусь с дочерью, — решил король. — Зельто, соберите конгресс. Всех из партии Неско ла Нур прикажи арестовать и кинуть в тюрьму до моего возвращения. Мы слишком долго тянули с решением вопроса менталистов. Остальные отправятся со мной в Северный особняк.

Доктор Равик подал леди Хильдине воды и проследил взглядом за тем как король вышел из зала. С небольшой заминкой за ним побежал Юджин де Шато. Зельто разогнулся, расправил плечи и улыбнулся своим мыслям, а потом так же с гордо поднятой головой направился прочь из зала.

— Как это возможно… — прошептала Хильдина, безумным взглядом вглядываясь в пустоту перед собой. — Она все это время была жива, а я даже ничего не чувствовала. Какая из меня мать? Как же настрадалась моя девочка…

— Хильдина, прошу вас, сделайте ещё пару глотков.

— А если он повредил ее психику безвозвратно? — продолжала бормотать женщина. — Зачем она ему вообще нужна была?

Равик вздохнул, отчаявшись достучаться до женщины. Она абсолютно ни на что не реагировала. Целитель открыл свой чемодан и принялся доставать специальное приспособление для подобных случаев, а сам размышлял вслух:

— Если тот старик был прав и опухоль это порождение некромантии, то огненная эспера…

Равик замер и металлическая деталь выпала из его рук, издав звонкий лязг при соприкосновении с полом.

— То огненная эспера должна была находиться у того, кто заявлял, что мог лечить опухоли.

Равик обернулся к королеве, наткнулся на ее абсолютно пустой взгляд, нахмурился и вновь принялся собирать прибор.

Загрузка...