Ритуал на ходу - Глазки - Не бесите тёмного мага - Пещера
- Том! Троллево дерьмо! Ты же только на третьем курсе! - заверещал Нотт, войдя в купе.
И не удивительно, ведь оно единственное во всём вагоне оказалось в два раза больше остальных. Сопоставить дважды два не составило труда. Кто ещё-то?
- Вон, твоя метла - забирай. Только братца не ругай, скорее всего, его Белла принудила подарить ей. Можешь с меня спросить что-то сопоставимое, - Том Риддл вычерчивал на камне (!) посреди купе какие-то нелепые значки.
- Что он делает? - шёпотом спросил Нотт у Яксли, который уже давно зашёл, как и остальная компания.
- Хочет палочку волшебную сделать по инструкции из маггловского гримуара, - так же шёпотом ответил Питер.
- А почему шёпотом? - тихонько спросила Эльжбета Эйвери. Она опять предпочла ехать с друзьями детства, надеясь найти повод для сплетен. В общем-то, ей его уже предоставили, хотя Том и не считал, что произошло что-то особенное.
- И вправду, чего вы там шепчетесь? - Том на время оторвался от вычерчивания фигур. - Я же говорил молчать во время ритуала, а он начнётся через двадцать восемь минут.
- А почему именно так?
- Да почём мне знать? В книге так написано! Думаете, я хотел в поезде всё это вытворять? Не поверите, каким дураком я себя чувствовал, когда предыдущие этапы делал... Так что если кто-то посмеет засмеяться, - Том показал кулак вместо конкретных угроз.
- Всё так плохо?
- Да, надо орать "взываю к тебе Адонай"... Всё равно что "лунная призма дай мне сил"...
- Какая призма?
- Потом узнаешь, - отмахнулся Том, чуя дикий кринж (авт.: стыд), а зрители подумали, что "под потом узнаешь" подразумевалось, что это проходят на старших курсах.
"Ритуал" и в самом деле вышел смешной, дети едва сдерживались, чтобы не захихикать... Только вот к концу его поняли, что что-то всё-таки произошло. Ну не могут камни трескаться просто так, да ещё и сверкая молниями!
Том и сам пребывал в шоке! Он потерял веру в успех уже после первого этапа, но всё равно решил идти до конца, ведь оставался последний шаг - активных этапов-то всего два: заготовка сырья и собственно "освящение". Всё делал как в гримуаре, найденном в Британской библиотеке, но с волшебным уклоном. Не просто резал заготовки, а заставлял волшебную силу вибрировать в ноже. Не просто произносил слова, а добавлял вибрацию в гортань и язык. И вот результат - несколько палочек (а чего мелочиться-то? почти бесплатно же), внешне похожих на те, что валяются на земле в лесу. Даже надписи, сделанные кровью садовых гномов, куда-то исчезли. Ветки и ветки.
- Ну что, есть желающие испытать? - все ребята сидели тихонько, пока Том записывал в дневник произошедшее, пока воспоминания свежи.
- Что? Ты думаешь, это будет работать? - Морган Аурум не скрывал свой скепсис.
- Вызвался? Тогда ты первый, - Том бросил ему палочку, а блондинчик, почти не подросший за лето, инстинктивно её поймал.
- Не волшебная она, - попробовал он запустить искры, как в лавке у Олливандера.
- Дай мне, ты просто не умеешь, - авторитет Тома в этой компании был непререкаемым, поэтому Саймон Воук подхватил упавшее было знамя.
Тоже с нулевым результатом.
Попробовали все члены клуба, даже "посторонняя" Эльжбета. Безрезультатно.
- Ну, отрицательный результат - тоже результат, - Том забрал палочки и покрутил их в руках, разглядывая.
- А как же молния в закрытом помещении? Может, не вышло потому, что поезд движется? А это не мы помешали? Вон, Лестрейндж, даже смеялся! Точно! Это всё из-за Мальсибера, он родился под звездой неудачника! - от серьёзных версий ребята быстро перешли к шутливой перепалке.
- Нет, палочки определённо волшебные. Только они не для прямого колдовства, а для ритуальной магии. Кто хочет попробовать призвать демона? - Том протянул палочки слизеринцам, но те отшатнулись, а некоторые даже убрали руки за спины.
- Ясно! Смелых нет, - хмыкнул Том.
- Я смелый! Давай! - Мальсибер протянул руку.
- Держи. Подарок. Вот инструкции, - Том выдал парню копию гримуара. - Я уже посмотрел, ближайшее правильное время в середине сентября. Так что пока отдыхай. Я научу тебя правильно колдовать ею. В обычной магии тоже поможет.
- Обычной. Ты так говоришь, будто есть необычная, - хмыкнула Эльжбета, а парни переглянулись. Они уже предчувствовали, что узнают от Тома что-то интересненькое. Обычно он делился заклинаниями не скупясь.
- Так ты сама помнишь беспалочковый люмос. Кто всей школе о нём растрепал? - Селвин, резкий парень, тут же ткнул девчонку носом. Он подумал, что если бы не она, то возможно Том рассказал бы уже прямо сейчас о своих находках, а теперь придётся терпеть до вечера! И чего Мальсибер с Лестрейнджем с ней таскаются?
- Так вы все так можете, я же знаю. Значит - обычная, - Корвус и Двейн смутились - видимо похвастались подружке.
В прошлом году вся компания их восьми человек смогла зажечь люмос над ладонью. Это было отборочной проверкой для тех, кто хотел чтобы Том научил их чему-то помимо школьной программы. Так сказать, доказательство упорства.
- Да ладно вам спорить, - легкомысленно с виду, прервал перепалку Том. - Вечером обсудим, в нашем кругу.
Парни закивали, а Эльжбета раздула ноздри и засопела:
- Том, а можно к вам? Я никому не расскажу, - умоляюще, и - может показалось? - с неуклюжей попыткой флирта глянула на Тома девочка. Даже, наверное, девушка - третьекурсница, тринадцать уже.
- "К вам" - это куда? - удивился Том. - Просишь разрешения приходить в спальню?
- Будет несколько неловко, если ты станешь приходить в мужскую спальню. Мы обычно там собираемся, - выступил блюстителем чести подруги Мальсибер, а остальные вперили в него злые взгляды: организация-то тайная!
- А если я уговорю ещё кого-то из подруг? Тогда можно? - Эйвери не заметила пантомимы.
- Так, вроде, по этикету, будет проще.
- Ага, вроде как дуэньи, - хмыкнул Том. - Если что, я не возражаю, но нужно будет пройти вступительное испытание и ритуал.
- Я так и знала! У вас всё-таки есть тайный клуб!
- Нет. Просто вечером перед сном общаемся, - Овулюс придерживался легенды до последнего. Молодец.
- А места-то в спальне хватит? - засомневался кто-то.
- Так Том расширит!
- Не выйдет, - отмёл предложение "великий чародей". - Этот вагон самый обычный маггловский, на него чары легли легко, а в Хогвартсе каждый камушек дышит магией. Там не так-то просто что-то подобное провернуть.
- А я думал это волшебный экспресс! - удивился Аурум.
- Паровоз, скорее всего. И часть рельсов, не все участки. А всё остальное - обычное. Вот сейчас, съехали с обычных рельс на волшебные. Не почувствовали?
- Вроде как-то плавнее пошли, - предположил Селвин.
- Значит не почуяли... - немного разочаровано произнёс Том. Он весь год учил ребят чувствовать магию, а не просто махать палкой и бубнить речёвки. Вроде получалось даже. А прошло всего два месяца - и забыли.
Предводитель разглядывал ребят, которые заметно повеселели, узнав, что в их обществе могут появиться девушки. Оно и понятно, у самого гормоны в кровь впрыскиваются, хотя он это чувствует и не так остро по двум причинам: первая - это опыт, проживал уже такое. А вторая - он с трудом отличает свои эмоции, от тех, что пришли из-за использования тёмной магии. Её эффекты - тот ещё стимулятор, и разобраться от гормонов ли пришло возбуждение, то есть своё, или от того, что от проклятия умер очередной садовый гном, буквально отдав жизнь Тому, - непонятно.
***
- Так, так, так! Наш грязнокровка обзавёлся новыми глазками! - в прошлом году Тафт Флинт выпустился, и теперь на факультете новый староста, вернее оба - и мальчиков, и девочек. Видимо, декан Слизнорт решил пошутить и назначил близнецов Гринграссов. Оба ничем не выделяются, средние по всем параметрам, даже в его Клуб Слизней не входят, хотя обычно это было важным условием для занятия ответственного поста.
Штерн и Этуаль Гринграссы ничем особенным, кроме того, что их фамилия входила в список 28-ми чистокровных, не отличились.
- Штерн, ты чего развыступался? - Том этого представителя звёздной парочки (авт.: от немецкого Stern и французского Etuale - звезда. В английском stern - суровый) вообще не боялся.
- Разбаловал грязнокровок Флинт... - наигранно весело начал было речь Гринграсс, но его даже сестра не поддержала, а кто-то из старших парней и вовсе шепнул, но достаточно громко: "Похоже, нам нужен новый староста".
О покровительстве Слизнорта над Томом знали все, что Флинт не по своей инициативе опекал Риддла - тоже. Так чего же Гринграсс так завёлся? А всё просто: ревность.
Глаза Тома произвели фурор! Оказывается, такие же были у Слизерина, если верить некоторым легендам! Мальчишка вмиг стал самым обсуждаемым, оттеснив тему новых старост. Да вообще к нему, Штерну, никакого пиетета не испытывали, зато каждый считал своим долгом заговорить с грязнокровкой и поинтересоваться, за какие заслуги выдают такие глазки. Паренёк отвечал уклончиво, мол, магическая травма, пришлось ставить трансплантаты (слово это никто не слышал, всем оно понравилось).
А сам Том буквально ошалел, как только вошёл в подземелья: они, оказывается, совсем другие! Только смотреть на них нужно глазами волшебной змеи!
Не все места, которые раньше казались тупиками, являлись таковыми. За многими скрывались помещения. Кое-где на стенах сохранились причудливые барельефы со змеиной тематикой, а в гостиной и вовсе нашлось много секретов, помеченных гербами со змеями.
Огромный простор для исследований!
***
- Том, зайди на минутку, - из кабинета вышел декан.
- Профессор? - спокойно сказал Том, но любому было понятно, что на самом деле он проворчал: "Какого демона тебе надо, ведь учёба ещё толком не началась?"
- Я надолго тебя не задержу. Всего два вопроса. Первый: глаза - это последствия неудачной варки?
Том кивнул.
- Я так и знал, что новая партия на рынке твоей работы, но не мог понять, почему зелье продаёт этот болван Бубон. Потребовал в оплату за лечение?
Том опять кивнул.
- Пожалуй, это было даже дёшево, - Слизнорт потёр жирный подбородок. - Он хоть и никудышный целитель, но вот в химерологии - мастер. Уверен, что никаких неудобств с новыми глазами, а, может, есть и преимущества?
И опять кивок.
- Значит, о повторной совместной варке речи быть не может, - уже сам себе сказал Слизнорт, но Том всё равно кивнул. На всякий случай. Профессор правильно понял, что ученик не сможет оставаться безмятежным, однажды уже потерпев неудачу. - Спрашивать, как избежал последствий, не стану - всё равно соврёшь что-нибудь... Тогда перейдём ко второму вопросу: - Гринграсс. Он, конечно, глупый мальчишка, но меня за него просили очень... полезные люди. Ты же понимаешь, Том?
А что оставалось? Опять кивнул.
- Так вот, мистер Риддл, - декан перешёл на официальное обращение. - Я надеюсь, вы не станете пытаться навредить старостам после сегодняшнего конфликта в гостиной?
"Поздно", - подумал паренёк и посмотрел в глаза профессору.
- Вот же Морганов высерок! Ну почему бы ему не придержать язык хотя бы денёк?! - Слизнорт выскочил из кабинета на удивление бодро для своей комплекции, чем-то напомнив прыгающий мяч. Он на ходу отправил патронус школьному целителю Колумбусу, но текста голосового сообщения Том не расслышал.
Виновник торжества прислушался к себе: приток жизненных сил идёт пока ещё маленький, значит проклятие только разворачивается. Успеют снять, Сю Колумбус и не такое встречал, пока работает в этой школе. За себя Том не переживал - проклятие, которое получил дерзкий староста, третьекурсник успел натренировать до невербальной беспалочковой версии, так что с ним связать его не смогут. Том специально консультировался с Горбином через сов - утечку жизни в определённом направлении волшебники не диагностируют. Похоже сам владелец лавки Тёмных артефактов был удивлён вопросом, и тем не менее, за одно письмо с односложным ответом содрал десять галеонов! Морганов торгаш!
Напевая себе под нос весёленький мотивчик, Том наблюдал со второго этажа, где находился кабинет Слизнорта, за суетой внизу. Штерн сопротивлялся, уверял, что с ним всё в порядке, а его насильно отправляли в лазарет.
***
- Я требую наказания этого грязнокровки! - орал Гринграсс старший. - А ещё лучше, исключите его, а об остальном я позабочусь сам!
- Я сделаю вид, что не слышал, - проскрипел Диппет.
- Директор! Это же тёмная магия! Нельзя такого спускать!
- Я провёл расследование, - вмешался Дамблдор. - Никто не видел как мистер Риддл достаёт палочку в этот вечер. Так же не найдены проклятые предметы. Палочку Тома мы проверили - он не насылал проклятий.
- Допросите с веритасерумом!
- Ребёнка? Вы в своём уме?! - даже Дамблдору такое не приходило в голову.
- Если вы стесняетесь, у меня есть знакомый легилимент. Очень хороший, - намекнул Гринграсс.
- Окклюменция, - коротко ответил Дамблдор.
- Он же третьекурсник, - отмахнулся рассерженный отец.
- Повторяю: бесполезно, - устало с нажимом ответил "следователь". Такого намёка наконец-то оказалось достаточно. Ясно дал понять, что пробовал.
- Тогда я подожду, когда он закончит школу, - Гринграсс-старший отправился к транспортному камину.
- Мистер Гринграсс, но ведь ваш сын почти не пострадал, - с надеждой спросил его спину Дамблдор.
- Зато пострадала честь чистокровного рода, - бросил на прощание волшебник, прежде чем назвать "адрес" своего поместья и исчезнуть во вспышке летучего пороха.
- Как бы ещё один чистокровный род не прервался, - задумчиво прошлёпал старческими губами Диппет.
- У них есть ещё сын, ему три года, - Слизнорт, молчавший до этого, раскрыл подробность.
- Будем надеяться, что ваш староста не усугубит ситуацию, - немного свысока заявил Дамблдор.
- Я полагаюсь на ваше мастерство проводить разъяснительные беседы, - просипел очень длинную фразу Диппет и уткнулся в бумаги, давая понять, что разговор окончен.
***
- Как всё это понимать, мальчик мой? - разговор проходил в кабинете декана слизерина, но разъяснительную беседу начал декан гриффиндора, присутствовавший тут "третьим лишним", как считал Том. Была у него и другая ассоциация - он обвиняемый, Дамблдор - прокурор, а вот кто Слизнорт непонятно - то ли адвокат, то ли зритель. Но точно не судья: похоже, приговор уже вынесен.
- Что понимать? - прикинулся ветошью Том.
- Вот это! - Дамблдор брезгливо подвинул вперёд учебник. Тот самый учебник, который Том купил за 400, Моргана их дери, галеонов!
- Полагаю, чтобы понять это, нужно прочитать?
- Не дерзи! - рявкнул Слизнорт, начисто разбивая предположения о его роли в "процессе". - Учебник тёмной магии нашли у тебя в сундуке!
Ну, ясно. Дамблдор бы не осмелился лазать по вещам слизеринцев, даже с позволения декана. Наверняка инициатива была от Слизнорта, натравил эльфов, чтобы доказать, что "его мальчик" невиновен и вляпался в свою же ловушку. А теперь недоволен.
- Насколько я знаю, наказуемо только применение непростительных заклинаний. Чтение и владение книгами разрешено, - не поддался парень на мнимые угрозы, но тут деканы устами гриффиндорца выкатили неожиданный козырь:
- Не запрещено. А вот воровать их Запретной секции библиотеки - очень даже.
- Я купил его в Лютном! - заполошно выкрикнул Том и понял, что только что признался, что книга его.
- Это мы, конечно, проверить не сможем, разве что у тебя есть свидетель?
Подставлять Уробора Том не желал - он аврор, ему в Лютном только ради облав положено бывать:
- Только продавец, но вряд ли он станет свидетельствовать... А с чего вы взяли, что книга местная? На ней нет экслибриса, я проверил!
- Да, его оторвали вместе с куском обложки. Был дубликат на страницах внутри, и их тоже вырвали. А вот волшебную метку в корешке не заметили. Или ждали простофилю, который её не заметит, - улыбнулся Дамблдор. Гнусно так.
- То есть книгу мне не вернут?
- Мальчик мой, - улыбка Дамблдора перетекла в оскал, - речь сейчас не о возвращении книги, а о том, как тебя наказать!
- За что?
- За применение Тёмной Магии на своём товарище!
- Так найдите того, кто её применял и наказывайте! Какое отношение это имеет ко мне? Я тут жертва! Меня обманули на крупную сумму! Ну вот сами посудите, как я мог украсть книгу, если у меня нет доступа в Запретную секцию?
- Вообще-то мы уже провели расследование, - Слизнорт начал говорить, а Дамблдор недовольно скривился. - Это сделал один из выпускников прошлого года. Между прочим, гриффиндорец, - Слизнорт так выразительно посмотрел на Дамблдора, что даже Тому стало неловко за него. Но этот бесстыжий тип ничуть не смутился.
- Мистера Крилла не накажут? Мне кажется у некоторых деканов есть тенденция сваливать беды с больной головы на здоровую, - а вот теперь Дамблдора задело, но его опередил Слизнорт.
- Попридержи язык, Том. Перед тобой два взрослых волшебника! - рявкнул обычно мягкий пухляк-декан.
- Значит, учебник мне не вернут?
- Это собственность библиотеки Хогвартса, - Дамблдор сгрёб книгу отбросив брезгливость.
- И деньги, значит, пропали?
- Ну, не совсем так. Чтобы компенсировать эту неприятность, - Слизнорт глянул на коллегу с ухмылкой, - я решил дать вам допуск к Запретной секции.
Дамблдора аж перекосило от этой новости.
- Бессрочно и без ограничения на издания. Это в моей власти.
Теперь главного гриффиндорца чуть удар не хватил, а Слизнорт, всё время смотревший на коллегу-конкурента и говоривший в его же сторону, сделался очень довольным. Поступок в духе факультета: двух зайцев - одним выстрелом.
Том задал себе вопрос: заплатил бы он четыре сотни за такой допуск? И не задумываясь, ответил: "Да!" Обычно указывают перечень книг, которые студент может просматривать, а хранитель библиотеки Билл Крилл весьма пристально следит за соблюдением правил. Нет сомнений, что и за Томом будут следить, а перечень того, что он брал попадёт на стол к декану... Если не к двум.
Хотя, вряд ли... С Криллом у Тома сложились неплохие отношения, которые, правда начались с неловкости - зайдя в библиотеку в начале обучения, он панибратски поприветствовал:
- Привет, Филл! - нисколько не удивившись, что его "босс" из Британской библиотеки, может тут быть. Прошлая библиотекарь как раз собиралась на пенсию, об этом все знали из её жалобного ворчания.
Оказалось, что они братья-близнецы! Филл родился сквибом, а вот Билл - волшебник. Как говорили медики, один забрал всю магию у другого ещё в утробе. Так себе объяснение, поэтому брат-волшебник искал "верное". Да и брат-сквиб делал, что мог. Так они и стали оба книжными червями, каждый в своей доступной области.
Оказалось, что Филл рассказал брату о помощнике, юном волшебнике, починяющем старинные фолианты и очищающем полки от плесени.
В общем, без особого приказа библиотекарь Тома не сдаст предводителю воров. А в том, что тот в курсе, кто украл книгу, Том не сомневался. Наверняка его обвиняли, и в поиске виновника он участвовал.
***
Предварительное собеседование с желающими вступить в тайный клуб состоялось в коридоре, когда там почти не было народа.
- Не знаю, что ты сказала подругам, Эвери, но я обязан предупредить, что всем придётся подчиняться нашим правилам. Если вы желаете присутствовать на наших собраниях, то обещайте это прямо сейчас. Просто на словах, - выступил перед новенькими Роули.
- А если не согласны? - дерзко выступила Роланда Джагсон, слегка полная девушка.
- Конфундус и Обливейт, - Селвин покрутил палочку между пальцами как барабанщик.
- А кишка не тонка? - её подруга, полная противоположность, худощавая и высокая Джиллиан Трэверс, представительница священных 28-ми семей. Она вытащила палочку и направила её на Селвина, но инструмент в его руках резко остановился и палочка девушки оказалась в его руках. Он поймал её ловко и принялся крутить между пальцами уже две палочки, каждой рукой, небрежно прислонившись к стене и гнусно ухмыляясь.
- Итак? Ваше решение? - Роули напомнил, что собрались не просто так, после того как пауза подзатянулась.
- Мы согласны, - ответили все пятеро кандидатов. Помимо упомянутых и Эльжбеты пришли ещё двое - её младший брат, первокурсник Жиль, и соседка по комнате Виктория Лаваль, полукровка.
- Том?
- Идёмте. Я нашёл местечко для собраний, - Риддл повёл всю компанию, изрядно разросшуюся, в найденное помещение. На половине пути к гостиной факультета, он свернул в один из многих неосвещённых тупиков и прошипел на парселтанге: "Откройся!"
Естественно, для остальных это звучало как жуткое шипение, слов в нём они не расслышали.
- Что это, Том? - немного дрожащим голосом спросил Сэлвин. В незнакомых обстоятельствах он иногда впадал в панику, хотя в других случаях вёл себя дерзко.
- Подарок Слизерина потомкам, - Том махнул приглашающе и зажёг люмос над ладонью. Его примеру последовали и остальные "старые" члены клуба, чем вызывали восторг у девушек - такого они не ожидали - и небольшое смущение, ведь они хотели сделать то же самое, но с помощью палочек и слова-активатора.
- Мебель придётся трансфигурировать, - пояснил он, отламывая кусок от какой-то лавки, а Овулюс в тот же момент громко выругался, так как опёрся на стол, а тот рассыпался под ним в труху.
- Это мы быстро, - уверил Лестрейндж.
- Думаю, оставим работу новеньким. Домашний уют - работа женщин, - пошутил Том.
- Заодно потренируются в трансфигурации, - раскрыл истинную причину поручения Мальсибер.
- А теперь начнём. Встаёте на колени перед лидером, целуете фамильный перстень и смотрите ему в глаза, - пока Роули говорил, Том трансфигурировал себе трон из обломков мебели, чем показал класс: гнилушки практически не поддаются такой магии, ибо непонятно, какое заклинание к ним применять - как к твёрдому или сыпучему? Они не то и не другое. А для Тома это ограничение перестало существовать, после того как он проник в суть этой магии и устранил главную преграду - слово-активатор. Заклинания по действию отличались только вербальной формулой!
Девушки замялись - условие, надо сказать, унизительное. Особенно возмущалась (тихонько) Трэверс - она, чистокровная, и ей целовать перстень грязнокровке? Это же признание вассалитета!
А вот Жиль Эйвери не стал колебаться и пошёл первым. Тогда-то и увидели его перстень! Вопросов больше не было! Потомку самого Салазара Слизерина поклониться незазорно!