М. Джеймс Темный покровитель

1

ДЖИА

Я так взволнована, что едва могу усидеть на месте. До моей свадьбы осталась всего одна неделя. Но я волнуюсь не только из-за самой свадьбы. Как и многие другие дочери мафии, я выхожу замуж по расчету. Но в отличие от других, я сама выбрала своего будущего мужа.

Принца Братвы — наследника пахана.

Сидя на одном конце длинного стола для завтрака в столовой и ковыряясь в тарелке с яйцом-пашот, фруктами и тостами, я не перестаю думать о том, что сегодня я в последний раз увижу своего жениха до дня нашей свадьбы. Когда дата так близка, целая неделя кажется вечностью. Моя кожа покрывается колючками от предвкушения, а в голове роятся воспоминания обо всех моментах, которые мы провели вместе за время наших свиданий. Маленькие прикосновения и почти робкие касания губ, шепот, намекающий на то, что все еще впереди.

Пульс замирает в горле, когда я представляю себе момент, когда нам больше не нужно будет останавливаться на поцелуе, когда нам вообще не нужно будет останавливаться. Только на прошлой неделе я купила нижнее белье для брачной ночи, прогуливаясь по магазинам с подругами. Теперь я думаю только о том моменте, когда мой новоиспеченный муж расстегнет мое платье и увидит, что я выбрала для него.

До сих пор мне везло, и я это знаю. Большинство девушек в моем положении либо вообще не знакомятся со своими мужьями до дня свадьбы, либо знают, за кого выйдут замуж, но это не та пара, от которой они в восторге. Только за последний год я побывала на трех свадьбах, и все женихи заставили меня почувствовать себя более счастливой, в том, что мой отец заботится о моем выборе в этом вопросе.

Вернее, заботился. Я тяжело сглатываю при напоминании о том, что вместо отца справа от меня за столом за завтраком сидит мой крестный отец и опекун Сальваторе Морелли. Он смотрит на меня, когда я беспокойно ерзаю на своем месте, и приподнимает одну темную бровь.

— Ты энергична сегодня утром, — беззаботно замечает он. — Это как-то связано с тем, что через несколько часов приедет наследник Ласилов?

Я прикусываю губу, не зная, как ответить.

— Не обязательно нужно быть таким раздражительным по этому поводу, — бормочу я, не в силах промолчать об этом, как мне кажется. Мое волнение немного утихает, когда я смотрю на суровое выражение лица Сальваторе, и мое раздражение растет. — Я знаю, что ты не одобряешь Петра, но решение принимал мой отец, а не ты.

Похоже, моя раздражительность его не трогает, но, впрочем, как и всегда. Я отворачиваюсь от него, желая вернуться к своим мечтам о дне свадьбы, о первом поцелуе у алтаря, о губах Петра, наконец-то коснувшихся моих после столь долгого времени. Его губы всегда казались теплыми и мягкими, и я сотни раз думала о том, каково это — быть по-настоящему поцелованной. Быть поцелованной им, мужчиной, которому я обещана.

Голос Сальваторе снова прорывается сквозь мои фантазии, и я стискиваю зубы.

— Я преданно служил твоему отцу всю его жизнь, — спокойно говорит Сальваторе. — И буду продолжать это делать. В том числе и потому, что он пожелал, чтобы я был твоим опекуном до тех пор, пока не будут произнесены брачные обеты, нравится ли тебе, что я здесь, под твоей крышей и за твоим столом, или нет, Джиа, но все будет именно так.

Мне это не нравится. Каждый раз, когда упоминается Петр Ласилов или Братва в целом, я чувствую, как он напрягается. Я вижу, как темнеет выражение его лица. И хотя мафия давно не питает любви к Братве, а Братва к мафии, он, похоже, особенно их недолюбливает.

— Мой брак должен устранить разрыв между двумя семьями, — напоминаю я ему. — Это ведь хорошо, правда? — И улучшает ситуацию тот факт, что я с нетерпением жду дня своей свадьбы, а не боюсь его.

Я раздраженно накалываю кусочек клубники на своей тарелке — часть весеннего фруктового салата, который наш повар сделал регулярной частью апрельского завтрака. С тех пор как Сальваторе переехал сюда жить, он постоянно расспрашивает меня о подобных вещах, в частности, как много я знаю о ведении мафиозного хозяйства. Очевидно, он считает, что мой будущий муж будет ожидать, что я буду хорошо разбираться в управлении персоналом, составлении меню на неделю и вообще в управлении особняком. На самом деле я не думаю, что Петру будет до этого дело, как по мне, какой смысл иметь штат, если я должна всем этим управлять? Мой отец никогда не настаивал на том, чтобы я училась чему-то подобному, и наше хозяйство, казалось, шло своим чередом. Но мой крестный, похоже, считает, что это было серьезным упущением в моем воспитании как будущей жены мафиози… или Братвы.

Если бы я росла с матерью, возможно, все было бы иначе. Но она умерла, когда я была еще маленькой, и мой отец не женился снова. Он не слишком заботился о том, чтобы найти кого-то, кто мог бы научить меня тому, чему научила бы она.

Сальваторе издает горловой звук, который кажется мне неодобрительным.

— Как всегда, на встрече у тебя будет охрана. Не пытайся выскользнуть из сада или улизнуть с ним куда-нибудь наедине. Все время оставайся на виду у охранников. Ты меня поняла?

Я издала резкий, разочарованный вздох.

— Да. Я поняла.

Он хмурится.

— Ты краснеешь, Джиа. Что бы ты ни думала о своем женихе, это не подходит для стола за завтраком. По правде говоря, тебе вообще не подобает думать о таких вещах.

— Тебе всегда нужно быть таким мокрым одеялом? — Огрызаюсь я, отталкивая от себя тарелку. Аппетит пропал, потому что Сальваторе, похоже, намерен превратить мое ожидание в лекцию о хорошем поведении. Его напоминание о охранниках — всего лишь еще один способ сделать это.

По крайней мере, в этом Сальваторе и мой отец похожи, за мной всегда присматривали, чтобы я не пыталась улизнуть в темные углы со своими намерениями. Но отец опасался, что все зайдет слишком далеко, что естественное желание двух молодых людей, которые со временем поженятся, выйдет из-под контроля, и даже мне пришлось признать, что такое возможно. Все ограничилось одним неловким разговором, в котором он указал мне, что Братва может отказаться от брака, если я потеряю невинность до произнесения клятв, а я ведь этого не хочу, верно?

Поскольку я очень хочу выйти замуж за Петра, я согласилась. Мы в основном держали руки при себе. Он даже не соизволил поцеловаться со мной, а лишь робко касался губ. А мое разочарование и нетерпение дождаться брачной ночи только усиливались с каждой неделей и месяцем.

— Хорошо. — Сальваторе отрезает кусочек колбасы на своей тарелке и смотрит на меня ровным, темным, серьезным взглядом. — Братва опасна, Джиа. Тебя нужно защищать, пока договор не будет завершен.

Я стану женой наследника. Они не посмеют меня тронуть. Петр убьет их. Я прикусываю язык, потому что мы уже говорили об этом раньше. Сальваторе не доверяет Братве, похоже, считая, что любое взаимодействие, это возможность для них прирезать нас в нашем собственном доме, вместо того чтобы выполнить договоренность моего отца. И я не понимаю, почему он считает, что они в одном шаге от того, чтобы стать дикими зверями.

Это становится еще более очевидным, когда они приезжают. Мы ждем в официальной гостиной, когда Георгий, глава администрации дома, вводит Петра и его свиту. Сердце замирает в груди, когда я вижу своего жениха, он выглядит как всегда привлекательно, одетый в черные шерстяные брюки и темно-красную рубашку на пуговицах с закатанными рукавами на мускулистых предплечьях. Его медово-русые волосы откинуты назад, а темно-синие глаза сразу же загораются на меня, как только они входят, как будто он ждал этого момента так же сильно, как и я. Полуулыбка кривит его полный рот, губы — единственная мягкая часть его сильного, точеного лица. У меня в животе порхают бабочки, когда я вспоминаю, что через неделю я впервые поцелую эти губы.

А может, и раньше. Какая-то часть меня хочет попытаться украдкой поцеловать ее сегодня, просто чтобы отомстить моему крестному за то, как строго и холодно все было с тех пор, как он приехал. Он снова и снова говорит, что беспокоится только обо мне, что хочет убедиться, что я защищена и готова к своему будущему. Но я привыкла к большей свободе, а его способ ведения дел кажется мне ограничивающим и подавляющим.

Моя ближайшая подруга, Розария, считает, что так Сальваторе справляется с собственным горем по моему отцу. Он всегда был послушным человеком, я знаю это, и я вижу, что она может быть права, он направляет свою печаль на то, чтобы убедиться, что со мной ничего не случится.

Я же, в свою очередь, стараюсь не терять надежды, как бы сильно я ни скучала по отцу. Стараюсь смотреть вперед, на ту жизнь, которую он устроил для меня, а не позволять себе погрязнуть в горе. Не думаю, что он хотел бы, чтобы я потеряла себя в печали, и я старалась не допустить этого. Первые несколько месяцев были ужасными, но в последние недели, особенно когда погода потеплела, и я смогла чаще выходить из дома, я начала чувствовать, что на душе у меня стало немного легче. И сегодняшняя встреча с Петром только поможет.

— Ты готова? — Петр смотрит на меня, потом на Сальваторе. Как только он смотрит на моего крестного, я вижу, что выражение его лица немного омрачается, видно, что и с его стороны неприязнь не пропала. — Где мне сегодня можно провести время с моей дорогой девочкой?

Дорогая. Он научил меня этому слову в самом начале наших ухаживаний, а я научила его итальянскому слову, обозначающему то же самое. Это был один из милых, романтичных моментов, которые я хранила в памяти последние месяцы, особенно с тех пор, как Сальваторе стал руководить делами, его визиты стали реже. Из-за его осторожности я не так часто виделась с Петром, он считал, что мой отец был слишком мягким, чтобы позволять мне это так часто, как он. Он опирался на традиции, оправдывая это тем, что дочери мафиози обычно не видят своих будущих мужей вне официальных мероприятий до свадьбы, если вообще видят, но мне это казалось чрезмерной опекой. Эта властная потребность оградить меня от воображаемой угрозы, которая нависла надо мной с тех пор, как он переехал сюда жить.

— В саду нормально. — Говорит Сальваторе, его голос прерывист. — Я буду в своем кабинете. Моя личная охрана присмотрит за Джиа, пока вы двое проводите время вместе.

В его голосе звучит предупреждение, и я резко оборачиваюсь к нему.

— Не будь грубым, — шепчу я себе под нос, и в груди зарождается знакомый страх. Каждый раз, когда Петр бывал здесь, Сальваторе был как раз на той стороне того, что кажется мне грубым — холодным, резким и с намеком на угрозу. Я боялась, что Петр воспримет это плохо и что он или его отец отменят свадьбу, посчитав себя оскорбленными.

— Не забывай о своем месте, — отвечает Сальваторе, его голос низкий и ровный, а взгляд по-прежнему устремлен на Петра, он ему кивает, а затем мне. — Можешь идти.

Я чувствую, как сжимается моя челюсть. Мне не нравится, когда мне указывают, что делать, приказывают и отстраняют, напоминают о моем месте.

Я медленно встаю и нервно смотрю на Петра.

— Конечно, ваши люди могут присмотреть за ней, — легко говорит Петр с того места, где он стоял с тех пор, как вошел со своей свитой. — Мои тоже будут, конечно.

— Конечно. — Сальваторе тоже встает. Напряжение между двумя мужчинами ощутимо, и я с трудом сглатываю. Все, чего я хочу, это остаться наедине со своим женихом.

Петр берет меня за руку, и я сразу же чувствую себя спокойнее, когда его пальцы обвиваются вокруг моих. Он смотрит на Сальваторе с вызовом на лице, как бы осмеливаясь сказать что-то о том, что Петр держит меня за руку. Мой отец не возражал против таких вещей, но технически Петр не должен был даже прикасаться ко мне. Я вижу, как взгляд Сальваторе скользит по нашим соединенным рукам, и его челюсть подрагивает. Но он ничего не говорит, позволяя нам выйти из комнаты, а ему и его охранникам последовать за нами.

Я веду Петра к заднему саду, он уже знает дорогу, еще с прошлого лета, когда он только начал ухаживать за мной после заключения договора. Но он позволяет мне вести его за собой, и от этого он нравится мне еще больше. Мы проходим через дом к большим стеклянным французским дверям, выходящим на мощеную дорожку, и попадаем в сад, который начинает расцветать. Сегодня яркий солнечный день, теплый, со свежим запахом вчерашнего дождя и новых цветов, наполняющих воздух, и я глубоко вдыхаю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Петра с улыбкой на лице.

— Я так рада тебя видеть. Кажется, что прошла целая вечность.

Он хихикает, на его красивом лице появляется забавное выражение.

— Прошло всего три недели, дорогая.

— Я знаю. — Я подтруниваю над ним, отступая назад по тропинке и ведя его дальше в сад. За ним следуют личная охрана Сальваторе и телохранители Петра, которые выглядят не в своей тарелке рядом друг с другом и наблюдают за нами с пристальным вниманием, которое я изо всех сил стараюсь не замечать. За нами всегда наблюдают, и я не могу дождаться того дня, когда этого не будет. — Но раньше мы виделись чаще. Не думаю, что мы не виделись дольше двух недель, пока был жив мой отец.

— Похоже, твой крестный предпочитает старые порядки. — Петр догоняет меня, его длинный шаг легко обгоняет мой. Он обхватывает меня рукой за талию, притягивая чуть ближе, чем следовало бы, и мое сердце трепещет. Это был предел нашего физического контакта: моменты, когда он притягивает меня к себе, его рука в моей, моя нога касается его, когда мы сидим на скамейке бок о бок. Это только усиливает предвкушение, и я могу проводить дни после нашей встречи, представляя, что будет дальше, что произойдет, если мы останемся наедине.

— Но это неважно, дорогая, — бормочет он, наклоняясь, чтобы прошептать мне на ухо, как будто решаясь посмотреть, как далеко он сможет зайти, прежде чем люди Сальваторе вмешаются и отгонят его от меня. — Скоро ты будешь в полном моем распоряжении. Меньше семи дней, и ты будешь моей. Моей милой женой.

Милая жена. Я чувствую, что моя кожа покалывает, меня охватывает тепло, когда я поднимаю на него глаза. В его голубых глазах мелькает темный блеск, заставляющий меня почувствовать горячее предвкушение в животе.

— Mio marito, — пробормотала я. Мой муж. Я касаюсь его руки чуть выше локтя, где он держит меня, ощущая под кончиками пальцев упругие мышцы. У меня почти кружится голова от желания. Я так много себе представляла и так многого еще не знаю. Осталось всего шесть дней.

Я слышу, как один из охранников, чуть дальше по тропинке, прочищает горло. Петр немного ослабляет свою хватку, освобождая пространство между нами, но не убирает руку с моей талии. Он улыбается мне, в его глазах озорной блеск бунтарства, и ответная улыбка расплывается по моему лицу. Именно это всегда привлекало меня в нем — то, к чему я тянулась с самой первой нашей встречи. Мой отец знал, что так и будет, и сказал мне об этом, когда мы впервые заговорили после того, как нас с Петром представили друг другу.

— Неважно, что думает Сальваторе, — продолжает Петр, словно читая мои мысли. — Твой отец хотел, чтобы мы поженились, и это все, что волнует меня или пахана. Он заключил договор, он и твой покойный отец, а не твой крестный. Он просто стоял в стороне и советовал. Мы будем выполнять желания старого дона, а не нового.

— Мой отец считал, что мы подходим друг другу. — Принцесса мафии и наследник Братвы — новая правящая пара в объединенной семье. Мне всегда не нравилась структура и правила мафии. Вместо того чтобы пытаться заглушить это во мне или вытеснить, мой отец, наоборот, поощрял это. Он сказал мне, что постарается найти для меня мужа, который будет приносить пользу семье и ценить мою дерзость, который позволит мне быть с ним на равных, а не покорной женой. — Чтобы мы бросали друг другу вызов, — добавляю я, взглянув на Петра. — Он сказал, что ты и твоя семья — сильные волевые люди, как и я. Он считает, что мы будем дополнять друг друга, а не конфликтовать.

Мы уже говорили об этом раньше, но так близко к нашей свадьбе я хочу еще раз убедиться, что я действительно та, кого хочет Петр. И он, как всегда, делает все, чтобы я чувствовала себя лучше.

Петр усмехается, поворачиваясь ко мне лицом:

— Я с нетерпением жду, когда у меня появится волевая жена, — пробормотал он, потянувшись вниз, чтобы коснуться моего подбородка. Его пальцы немного грубоваты, большой палец проводит по краю моей челюсти, и дрожь пробегает по позвоночнику до самых пальцев ног. Мои колени немного слабеют, кожа напряжена, а сердце бьется быстрее, чем должно, когда я смотрю на его красивое лицо над моим. Я так сильно хочу, чтобы он поцеловал меня, что мне становится почти больно. — Мне не терпится узнать, каково это, когда твоя воля совпадает с моей, дорогая.

В его голосе слышны нотки, которые я могу истолковать только как желание. Его взгляд темный и горячий, и я чувствую, как мир сужается вокруг нас, почти до такой степени, что я забываю, что охранники так близко, наблюдают за нами. Но они здесь, и я не могу полностью забыть об этом. Более того, я не хочу, чтобы они доложили Сальваторе о чем-то, что вызовет его нотации или даст ему повод утверждать, что Петр пользуется мной, и отказать в свадьбе. Я могу подождать еще шесть дней.

Даже если сейчас мне кажется, что я умру от ожидания.

— Я чувствую, как сильно ты хочешь меня, дорогая, — пробормотал Петр, проводя большим пальцем по тыльной стороне моей руки. — Наша брачная ночь не может наступить так скоро.

— Дело не только в этом. — Я поднимаю на него глаза, чувствуя, как по моим жилам снова пробегает дрожь возбуждения. — Это последнее, чего хотел мой отец. Он провел свои последние шесть месяцев жизни, организовывая этот брак, добиваясь мира между нашими семьями, пытаясь гарантировать, что мой крестный унаследует более сильную мафию, создав мир вместо войны. — Я прикусываю губу, надеясь, что он поймет, и не сочтет меня глупой. — Такое чувство, что этот брак — последнее, что я могу сделать для отца, последнее, чтобы исполнить его желания. И я надеюсь, что мы также будем счастливы. Я бы хотела быть счастливой после стольких печалей за последние шесть месяцев.

— У меня есть все намерения сделать тебя счастливой. — Петр улыбается мне, когда мы вместе садимся на скамейку напротив большого садового фонтана. — Наш брак соединит две семьи, и мы больше не будем конфликтовать друг с другом. Не могу представить, почему твой крестный отец против. Прошли десятилетия с тех пор, как итальянцы и русские не конфликтовали друг с другом.

— Это большое достижение. Последнее достижение моего отца. — Я прислоняюсь спиной к резной каменной спинке скамьи, мои пальцы все еще переплетены с пальцами Петра. — За твоим домом есть такой же сад? Я до сих пор его не видела. — В первые месяцы наших отношений ходили разговоры о том, что мне разрешат посетить родовое поместье Петра с эскортом охранников. Но этого так и не произошло, а Сальваторе быстро наложил вето на эту идею, как только получил право голоса.

— Сада нет. У меня пентхаус в городе. Он очень роскошный и величественный, уверен, тебе понравится. — Петр смотрит на меня, и мне кажется, что в его взгляде мелькнула досада, которую он не смог скрыть. — Тебе понравится. Ты ни в чем не будешь нуждаться. У меня есть целый штат сотрудников, и они будут в твоем распоряжении.

— Конечно. — Я и не думала, что Петр может жить где-то совсем не там, где я привыкла, — в огромном особняке за городом с обширной территорией. Не знаю, как я отнесусь к жизни в городе, но говорю себе, что новизна перевесит все, чего мне может не хватать. И нет никаких причин, по которым я не смогу вернуться сюда в гости, если мне захочется ненадолго отвлечься от городского шума и суеты. Петр никогда бы не сказал мне, что я не могу вернуться домой. — Мне не терпится увидеть.

— Ты увидишь это через неделю, моя дорогая. — Его голос опускается до чего-то более темного, более интимного. — У меня есть планы забрать тебя домой на нашу брачную ночь. Я думал сделать тебе сюрприз, но вижу, что ты немного разочарована, сладкая. Вместо безликого отеля я подумал, что ты захочешь, чтобы наша первая ночь прошла в нашей собственной постели. В которой мы будем проводить каждую последующую ночь.

Я не могу не улыбнуться.

— Это очень романтично, — тихо пробормотала я, сжимая его руку. — Ты прав. У меня нет причин быть несчастной, пока у меня есть ты.

От его взгляда у меня в груди бешено заколотилось сердце. Я провела так много времени в раннем подростковом возрасте, беспокоясь о том, что меня отдадут за какого-нибудь старика или выдадут замуж за заносчивого сына мафии, одного из многих раздражающих мальчиков, с которыми я сталкивалась на протяжении своего взросления, на званых обедах и мероприятиях, которые мне разрешалось посещать. Но вместо этого меня отдают наследнику Братвы — мятежному, красивому мужчине, который соответствует всем моим сексуальным фантазиям о плохих парнях. Мужу, который будет поощрять мою дикость, упрямство, своеволие, а не пытаться сломать и вылепить из меня то, что ему нужно. Мужчину, который будет желать меня еще больше, потому что мы одинаковые и равные.

Замужество — это конец счастья для многих дочерей мафии. Но для меня это начало всего, о чем я мечтала, во что боялась поверить, пока отец не предоставил мне выбор… выбор выйти замуж за Петра.

Спустя некоторое время к нам подходит один из охранников моего крестного, прочищая горло:

— Уже поздно, мисс Д'Амелио, — говорит он, глядя на нас двоих. — Дон Морелли хочет, чтобы вы были готовы присоединиться к нему за ужином в ближайшее время.

Я не готова к тому, что Петр уйдет. Но он прав, конечно же, мне нужно переодеться к ужину… Платье-сарафан и белая джинсовая куртка, которые я надела на свидание с Петром, будут неприемлемы.

— Хорошо. — Я смотрю на Петра, который уже встал и поднимает меня со скамейки, его рука все еще крепко сплетена с моей. — Увидимся через шесть дней?

— В день нашей свадьбы, моя милая невеста. — Он улыбается мне, в его глазах все еще горит темный, горячий блеск. Я чувствую дрожь предвкушения и разочарование, смешанное с тоской, когда смотрю на его полный, улыбающийся рот. Я хотела этого поцелуя, но мы упустили свой шанс. Я не стала настаивать, а Петр, похоже, был склонен ждать, проверяя границы другими способами.

Он отпускает мою руку, когда мы возвращаемся в дом, и кивает мне напоследок, прежде чем последовать за своей свитой в фойе и выйти через парадную дверь. Я остаюсь с охранниками Сальваторе, которые неловко стоят неподалеку, наблюдая за уходом Братвы.

— Можете идти, — огрызаюсь я, чувствуя раздражение, когда за Петром закрывается дверь. Неделя кажется слишком долгой, и меня охватывает тревога: момент нашей свадьбы так близок, но все еще так далек. Последние шесть месяцев я чувствовала себя странно, неопределенно, привыкала к тому, что отца нет, и в то же время за мной присматривает кто-то новый. Я готова двигаться вперед, к своей жизни и к тому, что было запланировано для меня. — Если только мой крестный не приказал вам подняться со мной наверх, пока я буду готовиться?

— Конечно, нет, мисс Д'Амелио. — Джозеф, отвечающий за личную охрану Сальваторе, махнул рукой остальным. — Пойдемте.

Я вздохнула, когда они ушли, и направилась наверх. У меня есть час, чтобы подготовиться к ужину, и я не хочу ничего, кроме как прилечь хотя бы на половину этого времени.

За ужином Сальваторе напряжен и молчалив. Нас обслуживают формально, чего мой отец часто избегал, считая, что типичный ужин из четырех блюд, приносимых по очереди на двоих, немного нелеп. Он приберегал формальности для званых обедов. Но Сальваторе, похоже, нравится такая структура или, по крайней мере, он считает важным, чтобы я к ней привыкла.

— Так Братва выстраивает свои дни? — Спрашиваю я, немного недоверчиво глядя на первое блюдо — лимонно-крабовый суп. — Формальные обеды? За столом одеваются в деловые костюма?

Сальваторе поднимает на меня взгляд, отламывает уголок хлеба и макает его в блюдце с оливковым маслом, стоящее перед нами.

— Я не претендую на то, чтобы знать, чем Петр Ласилов занимается дома. Ты будешь жить с ним, его сотрудниками и охраной в его пентхаусе. Он говорил тебе об этом?

— Да, он говорил об этом сегодня. — Я тащу ложку по супу, чувствуя, что аппетит начинает пропадать. Как бы мне хотелось просто перемотать следующие шесть дней вперед и очнуться в утро своей свадьбы.

Выражение лица Сальваторе остается нейтральным. Его трудно понять, и после стольких лет близости между мной и единственным человеком, с которым я жила вместе, — моим отцом, — меня это часто расстраивает.

— И что ты чувствуешь по этому поводу, Джиа?

Я пожимаю плечами, пробуя ложку супа.

— Чувствую, что все прекрасно. Я уверена, что он прекрасен. Наверняка из окон открывается великолепный вид на город, может быть, даже спа-салон в здании. Бассейн на крыше. Консьерж. Все, что я могу пожелать.

Сальваторе кивает.

— Что ж. Полагаю, ты будешь посещать семейные ужины с семьей наследника Ласилова. Как я понимаю, даже Братва время от времени устраивает званые обеды. От тебя будут ожидать, что ты будешь вести себя так, как подобает будущей жене пахана, и так, чтобы это говорило о том, что ты воспитывалась как дочь дона, а не как дикий ребенок. Поэтому ты должна знать, как одеваться и вести себя за столом официально.

— Мой отец не совсем пренебрегал моим образованием. — Я сузила на него глаза, испытывая внезапное и почти необоримое желание выместить на нем свое разочарование. — И вообще, кто ты такой, чтобы читать мне лекции о манерах? Ты был груб с Петром. Не притворяйся, что это не так.

— Я был тверд. — Он доедает свой суп, слегка отодвигая фарфоровую чашку, пока мы ждем следующего блюда. — Я убедился, что он понимает, что ты будешь под присмотром и что попытки причинить тебе вред или посягнуть на твою личность недопустимы. Я не позволю этому мальчику и на дюйм приблизиться к тебе, пока он не произнесет клятву и не выполнит обещания своего отца.

— Он не позволит. — Я слегка вызывающе поднимаю подбородок. — Петр — джентльмен.

Глаза Сальваторе темнеют.

— Ты ничего не знаешь о Братве, Джиа. Твой отец оберегал тебя, хотя и избаловал…

— Я не избалована, — бормочу я, и Сальваторе усмехается.

— Ты — принцесса мафии, Джиа. — Он произносит мое имя с нежностью, и я поднимаю на него глаза, замечая, что выражение его лица слегка смягчается. — Ты всегда была избалована, так или иначе. Твой отец позволял тебе немного дичиться, и это была его прерогатива. Но теперь я должен позаботиться о твоей защите. Это значит, что я должен позаботиться о твоем будущем и о том, как им распорядиться. О моем взаимодействии с Братвой ты не должна беспокоиться.

— Я — причина договора. — Я знаю, что звучу капризно, но не уверена, что мне есть до этого дело. — Мой выбор согласиться на этот брак, вот почему будет мир. И ты тоже должен уважать желания моего отца, — добавляю я, поднимая на него взгляд. — Он все устроил, и ты это знаешь. Поэтому ты не должен подвергать его опасности, грубя моему будущему мужу.

— Действительно, твой будущий муж, — размышляет Сальваторе. Он переводит взгляд на мою правую руку, держащую серебряную ложку, которая все еще копается в супе. — Петр не подарил тебе обручальное кольцо, не так ли?

— Ты присутствовал на церемонии обручения. — Я пожимаю плечами. — Ты все видел. Это не их обычай.

— Но это наш. — Голос Сальваторе ровный и холодный. — Это был бы жест доброй воли, если бы он уважал наши обычаи и подарил своей будущей жене кольцо. Но, полагаю, Братва сочла бы дурным тоном отдавать драгоценный камень, когда на нем можно нажиться.

Я смутно понимаю, к чему клонит мой крестный, семья Ласиловых владеет множеством иностранных рудников, не все из которых, скорее всего, работают строго по закону. Но не похоже, чтобы и наша семья заботилась о законах.

— Или я могу уважать их обычаи и не ожидать его.

— Справедливо. — Сальваторе выглядит почти забавным, откинувшись на спинку стула, пока один из сотрудников собирает наши тарелки с супом, а другой заменяет их салатами. — Тебе следует быть осторожной, Джиа. Не стоит так доверять своему новому мужу. Кольцо — лишь пример. Они будут придерживаться своих взглядов и ожидать, что ты забудешь все свои. Ты будешь одной из них, но они вовсе не будут стараться вести себя как мы.

— Это договор. Он действует в обе стороны. — Я вонзаю вилку в помидор, чувствуя разочарование от всего этого. Мне не очень хочется обсуждать семейную политику за обеденным столом с моим крестным. — В любом случае, через неделю я перестану быть твоей проблемой. Я выйду замуж, и ты сможешь сосредоточиться на делах, как делал это всегда.

Сальваторе хмурится.

— Ты не проблема, Джиа. — Его голос снова немного смягчился, и я взглянула на него. Он выглядит немного обиженным моими словами, хотя я не могу представить, чтобы его что-то обидело. Он всегда был непоколебимым, непробиваемым, твердой стеной между моим отцом, мной и всем, что могло бы осмелиться угрожать нам. Голос моего отца, если нужно, его перо, если необходимо, его самый надежный друг. Мой отец и Сальваторе всегда были двумя половинками одного правящего человека.

Что заставляет меня снова задаться вопросом, почему Сальваторе кажется таким неуверенным в этом решении сейчас?

— Завтра я встречаюсь с ними, чтобы обсудить свадьбу, — говорит он, откидываясь на спинку кресла и глядя на меня. — Я хочу быть уверен, что без твоего отца условия договора будут соблюдены.

— Что ты имеешь в виду? — Я снова ощущаю страх. — Встреча? Почему бы им не…

— Это мера предосторожности, Джиа. — Сальваторе звучит неожиданно устало. — Я забочусь о твоих интересах.

— В моих интересах, чтобы эта свадьба состоялась, как и планировалось. — Горло сжимается, и я с трудом сглатываю, стараясь не выдать своей паники. — Сальваторе…

— Нам не нужно обсуждать это дальше. Поговорим завтра. — Он возвращается к своей тарелке, и по его позе и выражению лица я понимаю, что разговор окончен, нравится мне это или нет.

Мне это не нравится. И если мой крестный думает, что сможет помешать мне выйти замуж за Петра в последнюю минуту… Он поймет, что "своевольная" — это еще не все, что можно сказать о моем поведении.

Загрузка...