4

САЛЬВАТОРЕ

Церковь наполняется гулким эхом — шока, вызванным одновременно сотней гостей. Я чувствую, как моя кожа покрывается колючками, волоски на затылке встают дыбом, а все взгляды обращаются ко мне, чтобы увидеть, что произойдет дальше.

Я никогда не был человеком, который действует импульсивно. Ни разу за все сорок лет жизни. Но видеть Джию, стоящую перед наследником Братвы, ее руку в его руке, невинно смотрящую на него с таким ожиданием, это последняя капля.

Я знаю, что отменяю то, что устроил Энцо, останавливая свадьбу. Я знаю, что не подчиняюсь его желаниям. Я знаю, что разозлю Джию и что последствия всего этого могут быть ужасными. Но ничто из этого не мешает мне встать, когда отец Маккаллум спросит, не возражает ли кто, и высказаться.

Я вижу, как Джиа вздрагивает, когда мой голос разносится по собору. Я чувствую, как все вокруг меня замирают. Когда я делаю шаг вперед, обхожу других гостей в первом ряду и направляюсь к паре у алтаря, чувствуя, как в воздухе витает колючка надвигающегося насилия.

Когда я увидел, как она входит в неф собора в свадебном наряде, мне оставалось только не заставить ее вернуться к машине. Мне потребовалось все, чтобы вложить ее руку в руку Петра Ласилова, зная, что я знаю о Братве, зная, на что они способны. Вопрос священника был моим последним шансом положить этому конец.

И я не смог остановиться.

Я не могу допустить, чтобы ее отдали им. Я знаю, какие фантазии она создала в своей голове, кем она представляет себе своего жениха, и мысль о том, как это сломает ее, когда она поймет, что все это ложь, сокрушает меня.

Я единственный, кто может защитить ее. Я могу подвести ее отца, сделав это, но это лучше, чем подвести ее, когда я — все, что осталось между ней и несчастьем. И есть только один способ, который я могу придумать, чтобы Братва не смогла забрать ее. Игорь не сможет прийти ко мне завтра и потребовать, чтобы я вернул ее, чтобы свадебный договор был выполнен. Только один способ гарантирует, что Петр Ласилов никогда не получит ее, пока я не придумаю другой способ успокоить их и предотвратить кровопролитие.

Краем глаза я замечаю, направляясь к алтарю, как трое охранников Петра движутся к нему от места, где они расположились в правом углу церкви. Я судорожно сжимаю пальцы левой руки, подавая сигнал своим охранникам, чтобы они встали со скамей и направились ко мне, образуя защиту для меня и Джии, поскольку я вижу, что Братва начинает двигаться, готовясь к насилию.

Но я не намерен, чтобы сегодня пролилась кровь.

— Что это значит? — Игорь Ласилов быстро идет мне навстречу, его голубые глаза гневно пылают, а выражение лица складывается в жесткие, яростные черты. — Вы посмели прервать эту свадьбу, дон Морелли? Время для возражений было, когда мы говорили в последний раз…

— И я высказал их. Вы отказались меня выслушать. — Я чувствую, как сжимается моя челюсть, когда я смотрю на него сверху вниз. — Этот брак был заключен покойным доном Д'Амелио, но теперь я — дон. Дон Морелли, возглавляющий нью-йоркскую мафию, и я не согласен на этот брак. Если я так скажу, то прежняя помолвка не будет иметь юридической силы.

Глаза Игоря опасно блеснули.

— И вы так говорите?

Справа от меня раздается тихий шокированный вздох Джии. Краем глаза я вижу, как она дрожит и в ужасе смотрит на меня, ее рука все еще в руке Петра. Мне хочется вырвать ее, не дать ему прикоснуться к ней в этот самый момент, но я жду. Я чувствую, как от него тоже исходит напряжение, и я жду, жду еще и еще, пока нас не окружит моя охрана. Пока людей Игоря не станет больше.

И тогда я поворачиваюсь к нему лицом и говорю, мой голос спокойный и ровный:

— Я так и говорю.

— Сальваторе! — Джиа вскрикивает, и я вижу, как Петр тянет ее к себе. Щелчок предохранителей дюжины пистолетов эхом отдается в церкви, и священник выходит вперед, выражение его лица встревожено.

— Это дом Божий, — резко говорит отец Маккаллум. — Здесь не будет крови.

— Так и есть. И брак должен состояться здесь, сегодня. — Я поворачиваюсь и тянусь к руке Джии, которая все еще сжимает руку Петра. Он пытается остановить меня, когда я беру ее за руку, отворачивая от него, но двое из моих людей выходят вперед, держа оружие наготове. — Пахан, если ты хочешь уйти отсюда живым и с сыном, я рекомендую тебе сказать ему, чтобы он сделал несколько шагов назад.

Челюсть Игоря сжимается от ярости так сильно, что я почти слышу скрежет его зубов.

— Дон Морелли, из уважения к вашему предшественнику и нашим договоренностям я дам вам еще один шанс одуматься. Отступите и верните невесту моего сына. Мы продолжим путь как ни в чем не бывало. — Он натянуто улыбается, обнажая слегка кривые зубы. — В конце концов, я могу вас понять. Ваша крестница — прекрасная женщина. Любой мужчина захотел бы ее. А вы теперь новый дон — вы можете ревновать, что дон Д'Амелио не передал ее вам. По старым правилам это было бы логично — вы его наследник, она — его дочь. Но он решил по-другому. — Взгляд Игоря встречает мой непоколебимый взгляд. — Возможно, вы чувствуете себя обманутым, лишившись прекрасной молодой невесты, которая должна была лечь в вашу постель.

Я чувствую, как вздрагивает Джиа. Горячий гнев пылает в моей груди, и мне становится трудно мыслить здраво. Мне хочется схватить Игоря за ворот пиджака и почувствовать, как мой кулак встречается с его челюстью, как хрустит кость, как на пальцах выступает горячая кровь. Прошли годы с тех пор, как я участвовал в бою без оружия, с тех пор как я нажимал на курок. С тех пор как я оказался в положении, позволяющем прибегать к такому насилию, к которому я прибегал однажды, когда был моложе. Когда я был нужен Энцо для разных дел.

Но сегодня это насилие только усугубит ситуацию. Я могу защитить Джию словами лучше, чем кулаками.

— Желание здесь ни при чем, пахан, — жестко говорю я ему. — Но в одном ты прав. Я — новый дон. И что бы я ни делал раньше, когда дон Д'Амелио заключал эти соглашения, я изменил свое мнение. Старые сделки больше не действуют.

Игорь мрачно усмехается.

— Значит, ты не планируешь забрать ее себе? Ты утверждаешь, что не желаешь ее? Что ты не думаешь о моем сыне в постели с ней и не испытываешь такой ревности, что готов встать и нарушить договор, который так тщательно составлял дон Д'Амелио?

— Не из желания. — Я стиснул зубы. — Но Джиа была доверена мне для защиты. И я сделаю это здесь и сейчас. Никто не прикоснется к ней и не причинит ей вреда, если она станет моей.

Джиа задыхается, пытаясь вырвать свою руку из моей хватки.

— Что? Нет-Петр! — Она поворачивается, судорожно ища глазами своего бывшего жениха, но Петра уже оттеснили от алтаря мои охранники, и он вместе с другими братками охранниками медленно направляется к дверям церкви. Еще несколько моих людей направляются к Игорю, подталкивая его назад.

— Ты в меньшинстве, пахан. Уходи. — Я киваю в сторону дверей, моя рука по-прежнему крепко обхватывает руку Джии. — Сегодня не будет кровопролития, если вы уйдете сейчас.

— Может, и не сегодня, дон Морелли. Но за это будет пролита кровь. Можешь быть уверен.

Выражение лица Игоря убийственно. Я не сомневаюсь, ни капли не сомневаюсь, что это будет иметь последствия, и что эти последствия наступят очень скоро. Но сейчас главное — убедиться, что Джиа в безопасности. Что они не заберут ее. Что Петру она больше не нужна, что она не представляет ценности ни для них, ни для этого альянса. И есть только один способ добиться этого — убедиться без тени сомнения, что она под моей защитой…

И теперь я должен жениться на ней.

Загрузка...