Глава одиннадцатая Новое злодеяние

Следующее утро принесло еще более жуткие новости. С первыми лучами солнца в комнату Гарольда и Джерри без стука ворвался Сетчатый Жираф Джордж. Он заметно хромал на левую ногу, а под правым глазом наливался здоровенный лиловый синяк.

От сильного волнения Сетчатый Жираф не мог вымолвить ни слова, но, отдышавшись, сообщил сыщикам, что оазис Поющего озера подвергся массированному нападению нечистой силы.

– Мы все ходим по краю могилы, – выкрикивал он. – Единственное спасение в бегстве. Прекрасная долина превратится в пустыню, сыпучие пески покроют цветущие поляны! – Джордж дрожал от возбуждения. Его копыта выстукивали по полу неровную дробь, пятнистая шкура блестела от мелких бисеринок пота. – Никто не в силах разорвать цепочку таинственных смертей!

– Да что случилось-то?

– Сегодня ночью Винторогий Козел Яков умер точно такой же смертью, как и Молочная Корова, – выпалил -Сетчатый Жираф. – Это я обнаружил его бездыханное тело. Шел, знаете ли, мимо. Вижу, дверь нараспашку. Я и забеспокоился, вошел внутрь, а там... Весь поселок в панике. Многие собираются бросить все хозяйство и побыстрее выбраться из этого проклятого места. Ваши друзья-паломники только раздувают разгоревшиеся страсти. Они устроили на центральной площади митинг: призывают всех желающих вступить в их секту. Индюк Илия предлагал всем отправиться в сердце пустыни на поиски какого-то Человека, а Тушканчик хотел начать строительство храма прямо здесь. Видимо, между ними нет единогласия в этом вопросе, потому что они жестоко передрались – дубасили друг друга так, что только шерсть и перья летели. Верно говорят, что нет злее врагов, чем друзья. Жители поселка кинулись их разнимать, но это было не легко: паломники сцепились, как бешеные псы. Часть жителей приняла сторону Индюка, оставшиеся вступились за Тушканчика. Через минуту в драке участвовали буквально все. Центральная площадь превратилась в поле битвы. В итоге ветеринарная лечебница переполнена. Сложившейся ситуацией, по-моему, довольны только санитар Волк, могильщик Стервятник и гробовых дел мастер Старый Бобер со своим новым помощником-садоводом. Нечего сказать, прибавилось им работенки! Я и сам пострадал, – Сетчатый Жираф прикоснулся к лиловому синяку и озабоченно покачал головой. – Нужно зайти к Волку и взять справочку о состоянии здоровья.

Джерри уже бежал к двери.

– Джордж! Не проводите ли вы нас к дому Винторогого Козла?

– Я бы с удовольствием, сударь! Но мне нужно зайти в лечебницу и взять справку...

– Понимаю, – кивнул Мышонок. – Гарольд! Поспешим! Нужно побывать на месте происшествия, пока там ничего не тронуто!

Хижина Винторогого Козла Якова находилась в дальнем конце долины, на другом берегу Поющего озера. Сыщикам пришлось воспользоваться услугами лодочника Нильского Крокодила. Тот ловко управлялся своим веслом, но все время странно поглядывал на пассажиров и подозрительно ухмылялся, а из глаз его текли горючие слезы.

– Милейший, – обратился к нему Гарольд. – Неужели вас так огорчила смерть Винторогого Козла? Или, может, вас беспокоят беспорядки в поселке?

– Нет, сударь. Просто я всегда плачу, когда голоден, а сейчас как раз время второго завтрака.

– А что едят Нильские Крокодилы на завтрак?

– Помню, один Слоненок уже интересовался этим вопросом, – ухмылка Крокодила стала еще шире. – Подойдите ко мне поближе, я шепну вам на ухо...

После этих слов Бульдога охватили нехорошие предчувствия. К счастью, лодка уткнулась носом в прибрежные заросли. Сыщики, не мешкая, выскочили на берег и побежали к хижине Якова. Нильский Крокодил уныло смотрел им вслед. Из его глаз катились потоки слез.


Воздух в гостиной был тяжелый, удушливый. Гарольд тут же распахнул окно, чтобы не задохнуться.

– А запах-то знакомый, – задумчиво пробормотал Бульдог. – Так же пахло и в комнате Молочной Коровы...

За круглым обеденным столом, откинув рогатую голову на спинку стула, неподвижно сидел Яков. Казалось, он просто заснул. Его роскошная борода была задрана кверху, глаза закрыты, а на губах застыла блаженная улыбка.

– Тот же случай, что и с Пелагией, – отметил Гарольд.

– Смерть наступила примерно в полночь. Яков только закончил ужинать, – сказал Джерри.

Он шнырял по обеденному столу, на котором стояли две недопитые чашки с чаем, самовар, ваза с увядшими фиолетовыми орхидеями и пустая коробка из-под шоколадных конфет.

Мышонка было не узнать. Он преобразился в живой комочек ртути: глазки его сверкали, ушки настороженно топорщились, он перебегал от предмета к предмету с лихорадочной быстротой.

Обследовав стол, Джерри выскочил через распахнутое окно на улицу и начал высматривать следы. Видно, он что-то там обнаружил, потому что разразился громкими восклицаниями.

– Гарольд! Друг мой! Немедленно идите сюда и посмотрите, что мне удалось обнаружить.

На стебельках травы еще сверкали капельки росы. Однако в некоторых местах травинки были примяты, и на влажной земле отпечатались неясные вмятины.

– Гарольд! Неужели вы не узнаете эти следы? – возбужденно закричал Джерри.

Бульдог склонился над самой землей и принюхался.

– Черный Том! – выдохнул он.

– Вот именно, мой друг! Завеса тайны начинает приподниматься! Я знал, что нечистая сила тут не при чем! Я чувствовал чью-то преступную лапу! Том здесь, Гарольд, в этом оазисе, а это означает, что смерть Пелагии и Якова не была случайностью. Это было убийство, Гарольд, тщательно спланированное убийство! Жизнь Сиамской Кошечки в опасности!

– Но зачем Черный Том расправился с Молочной Коровой и Винторогим Козлом? И каким образом, ведь на шкурах пострадавших нет ни одной царапины? – Бульдог растерянно почесал затылок. – Нет, Джерри. В этом деле не обошлось без колдовских чар...

– Метод сравнительного исключения отрицает колдовство! Все загадочные факты должны иметь строго научное объяснение. И мы докопаемся до истины, Гарольд! Давайте вернемся в дом и еще раз осмотрим все самым внимательнейшим образом.

Комната уже проветрилась, дышать стало гораздо легче. Гарольд внимательно осмотрелся по сторонам. Платяной шкаф, кровать, стол, два стула... Везде царил легкий беспорядок, характерный для старых холостяков.

Судя по откинутым копытам, Винторогий Козел умер от невыразимого счастья. Он был одет в вечернюю жилетку, на которой виднелись какие-то мокрые пятна. Эти пятна стали объектом пристального внимания Джерри. Он долго в них всматривался, принюхивался, даже попробовал на язык.

– Дело обстоит гораздо хуже, чем я предполагал, – мрачно изрек он.

– Мне кажется, что хуже уже некуда, – заметил Гарольд. – Впрочем, один мой знакомый Осел-альпинист однажды провалился в самую глубокую в мире трещину. Он, было, обрадовался, что достиг самого дна Земли, но тут снизу постучали...

– Ах, оставьте свои присказки, Гарольд, – вздохнул Джерри. – Похоже, что нашу Сиамскую Кошечку постигло несчастье.

– Не может быть! Ведь ее здесь нет!

– Но она здесь была! Это очевидно. Вы обратили внимание, что на столе стоят две чашки. Значит Винторогий Козел вчера вечером принимал какого-то гостя. Вернее, гостью. Это была женщина, иначе как объяснить пустую коробку из-под шоколадных конфет? Только женщины так неравнодушны к сладостям.

– Но почему вы решили, что гостьей была Марта?

– Цветы, Гарольд. – Джерри кивнул на поникший букет. – Точно такие же Сиамская Кошечка подарила Молочной Корове на день рождения. И еще влажные следы на жилетке. Это слезы, Гарольд. А когда мы с вами последний раз видели Марту, она сказала, что идет к Винторогому Козлу, чтобы поплакать в жилетку. Все сходится.

– Но где она сама?

– Наверняка в лапах Черного Тома. Ведь это его следы мы видели под окном. Как вы помните, Сетчатый Жираф сказал, что дверь в хижину была распахнута настежь. Значит, Черный Том дождался, пока его жертвы погибнут, а затем вошел в комнату и унес бездыханное тело Сиамской Кошечки.

– Но зачем?

В этот момент за окном послышался скрип повозки, раздались торопливые шаги, и в комнату ворвалась запыхавшаяся Мартышка Герда. Следом за ней вошли Старый Бобер и его новый помощник-садовод, который по обычаю кочевников пустыни был с головы до кончика хвоста закутан в накидку цвета индиго.

Старый Бобер подхватил Якова за плечи, а его помощник – за ноги. Кряхтя и отдуваясь, они вынесли неподвижное тело из комнаты и погрузили на повозку. Затем они схватились за оглобли и потащились к своей гробовой конторе.

– Слыхали новость, – затараторила Мартышка, провожая взглядом скрипящую повозку. – Пропала Сиамская Кошечка. Все считают, что это она является виновницей смерти Пелагии и Якова. Колдунья! Испугалась своих злодеяний и спряталась. Но выход из долины перекрыт, никуда она не денется. Кто бы мог подумать! Такая приличная с виду Кошечка!..

Мартышка всплеснула лапами и выскочила за дверь. С улицы еще долго доносился ее возмущенный голос.

– Вот вам и ответ, Гарольд, – пробурчал Мышонок. – Том спрятал тело Марты, чтобы именно на нее пало подозрение в страшных злодеяниях! А сам он тем временем спокойно покинет оазис и спрячется в одном из своих тайных убежищ, о которых нам ничего не известно: все сведения погибли вместе с Сиамской Кошечкой.

– Что же нам делать? Как нам отыскать Черного Тома? Как справиться с этим неуловимым преступником?

– При помощи метода сравнительного исключения, мой друг. Это наше единственное оружие.

Загрузка...