1

Timido (исп.) — срамежлив. — Б.пр.

2

Джон Колтрейн (1926–1967) — американски джаз изпълнител и композитор. — Б.пр.

3

Група за борба с наркотрафикантите по булевард „Холивуд“ (англ.) — Б.пр.

4

Герой от популярен американски комикс. — Б.пр.

5

Фенциклидин. Известен още като РСР. Силен еуфористичен наркотик, водещ до умствени увреждания или смърт — Б.пр.

6

Норман Рокуел (1894–1978) — известен американски художник илюстратор. — Б.пр.

7

Деветдесет и осем паундовия (прякор) — Б.пр.

8

Духче от популярен анимационен филм. — Б.пр.

9

Органичен фосфат със сравнително ниска за бозайниците токсичност. Използва се като инсектицид. — Б.пр.

10

Изкуството да владееш пелерината (исп.) — Б.пр.

11

Разбираш ли? (исп.) — Б.пр.

12

Религиозна система за лекуване чрез вяра. — Б.пр.

13

Пост на играч в бейзбола. — Б.пр.

14

Херман Хесе — немски писател, автор на романа „Степният вълк“. — Б.пр.

15

Зеленият оазис (исп.) — Б.пр.

16

Плитко солено езеро в Императорската долина, Южна Калифорния. — Б.пр.

17

Община на Мексикали (исп.) — Б.пр.

18

Съдебна полиция на щат Баха Калифорния (исп.) — Б.пр.

19

Добър ден (исп.) — Б.пр.

20

Почитаем кмет и шериф (исп.) — Б.пр.

21

Отворено (исп.) — Б.пр.

22

Мексиканско ястие, състоящо се от царевична питка, пълнена с месо, сирене, запържен боб и др. — Б.пр.

23

Мексиканска царевична питка. — Б.пр.

24

Ало? (исп.) — Б.пр.

25

Повече сън (исп.) — Б.пр.

26

Какво има, приятел? (исп.) — Б.пр.

27

Бира? (исп.) — Б.пр.

28

Пикадор — бикоборец на кон, който забива копия във врата на бика. — Б.пр.

29

Бандериля — вид късо копие с тесни знаменца, което се забива във врата или гърба на бика. — Б.пр.

30

Известен масов убиец в САЩ. — Б.пр.

31

Агенция за борба с наркотиците. — Б.пр.

32

Нищо (исп.) — Б.пр.

33

Щат в западната част на Централно Мексико. — Б.пр.

Загрузка...