ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

НОЙ


— М

аркус, меня не волнует, что сегодня утро вторника и у меня занятия через полчаса. Я подъеду на своем Ferrari к башне и набью тебе морду, если ты не перестанешь звонить мне по каждому гребаному поводу и вести себя так, будто у нас нет людей для этого. Побеспокой Рокки, черт возьми.

Я подавил веселую улыбку в ответ на тираду Зака. Я не понаслышке знал о стрессах, связанных с приобретением целой Семейной империи, но я заложил основу и делал небольшие шаги в течение многих лет, прежде чем Джоли вернулась, чтобы похитить мое сердце и "Hargraves" для меня. Все это свалилось на Зака сорок восемь часов назад, и, похоже, Маркусу доставляло удовольствие трепать нервы по поводу всех тех важных решений, которые предстояло принять новому главе семьи Ферреро.

Зак повесил трубку, раздраженно ткнув пальцем, прежде чем взглянуть на меня, развалившегося на нашем кожаном диване и лениво просматривающего свои собственные сообщения. — О, я рад, что ты считаешь это забавным, — проворчал он, засовывая планшет в свою сумку. Очевидно, я все-таки не скрыл своего веселья. — Управлять семьей для тебя ооочень просто.

Я пожал плечами. — Вышвырни дерьмовых людей и оставь хороших. В основном это происходит само собой. В любом случае, тебе нужно просеять только отбросов. С остальным наша девушка уже разобралась за тебя.

— Верно, — сказал он с задумчивой усмешкой, без сомнения думая о нашем ангеле-мстителе. — Она лучшая.

Беннетт вошел в комнату, его каштановые волосы были идеально уложены, а костюм, как обычно, отутюжен до совершенства. — Она такая, — согласился он. — И она оторвет нам яйца, если мы не спустимся вниз, чтобы забрать ее из общежития вовремя к полноценному завтраку.

Из его кармана донеслось громкое жужжание, и его челюсть напряглась.

— Который раз? — Спросил я.

— Одиннадцатый, — коротко ответил он, явно пребывая в замешательстве. — И пять от этой сучки Элизы, как будто он думал, что я каким-то образом отвечу на ее звонок, но не на его.

Зак опустился на диван рядом со мной, откинув голову на подушку и, пощипав переносицу, пробормотал: — Давай просто удовлетворим его жгучее любопытство. Тогда он сможет посидеть и подумать о надписи на своем собственном надгробии.

Я кивнул Беннетту. — Давай. Ты согласен?

Он ощетинился. — Я не боюсь своего гребаного отца. Я просто больше не хочу говорить с ним ни о чем, никогда. — Его телефон снова завибрировал в руке, и он закатил глаза к сводчатому потолку гостиной нашего общежития. — Прекрасно, — проворчал он, прежде чем ответить на звонок яростным движением большого пальца.

— Беннетт Спенсер! — рявкнул голос Джеймса Спенсера из динамика телефона.

— Отец, — скучающе протянул Беннетт.

— Я не знаю, во что ты и эта маленькая сучка играете. Андреа Ферреро не случайно скончалась от сердечного приступа в ту же ночь, когда шлюху Найт заметили на ее гребаном гала-концерте!

— Интересное совпадение, не правда ли, отец? Ты знаешь, Зак прямо здесь, если хочешь, чтобы я передал твои соболезнования.

Он пробормотал: — Вы... вы, дети, не можете просто ходить и убивать глав Четырех Семей!

— Испугался, отец? — Спокойно спросил Беннетт, на его губах появилась легкая улыбка.

— Это угроза, сынок? — Джеймс сплюнул.

— Это обещание, отец. Это ты научил меня, что мы должны делать все, чтобы защитить нашу Семью, включая убийство членов других Семей.

Беннетт...

— А Джоли Найт - центр моей Семьи, отец. Это больше не касается тебя, и если ты представляешь угрозу для моей семьи, я исключу тебя из правления. Прекрати, блядь, звонить мне.

Он повесил трубку. Мы с Заком настороженно наблюдали, как он осторожно положил его в карман своего пиджака, прежде чем выпрямить спину и расправить плечи, успокаивая дыхание. Затем он посмотрел на нас с расслабленным, почти безмятежным выражением лица. — Что вы двое подарите Ангелу на день рождения? Ее зодиакальный камень - бриллиант, и я подумываю о том, чтобы вернуть ей маленький кусочек "Alastia" в виде ожерелья.

Я не смог сдержать широкой ухмылки, расплывшейся по моему лицу. Беннетт наконец-то освободился от своей внутренней потребности угождать отцу, и я был так чертовски горд им.


На несколько дней мы снова смогли просто побыть студентами колледжа.

Студенты колледжа, которые теперь управляли тремя из Четырех Семей и сильно отставали по домашнему заданию.

Зак смог передать основную часть "Ferrero" в умелые руки, которые у нас уже были в "Knight", и после того, как Фрэнки помог избавиться от самых сомнительных людей, все еще связанных с бизнесом, который он хотел сохранить, все пошло своим чередом. Зак даже уговорил Рокки понаблюдать за безопасностью в клубе "Euphoria", и тот быстро вычеркнул из списка самых сомнительных клиентов и лично отобрал новых вышибал.

Мой отец дважды пытался дозвониться мне после того, как стало известно о смерти Андреа, и, в отличие от Беннетта, я не чувствовал необходимости посвящать его в нашу роль в этом. Он все еще был в Таиланде, и Сильвер прислала мне записку в середине недели, в которой сообщалось, что на самом деле он позвонил моей маме и попросил у нее взаймы.

Она, несомненно, рассмеялась ему в лицо, а затем накричала на него за то, что он потерял всю свою империю из-за сына и Джоли Найт.

Наша Джоджо казалась в основном довольной. Возвращение к рутинным занятиям, домашним заданиям и командным тренировкам всегда было для нее полезно, как и то, что ее хорошенько оттрахал тот из нас, кому посчастливилось оказаться в ее постели в определенную ночь и хватило смелости подвергнуться резкому раздражению Мари по поводу - визгливых звуков секса на следующее утро. Но по мере приближения конца недели я мог сказать, что ее сдержанное волнение по поводу вечеринки по случаю нашего дня рождения было заражено растущим разочарованием из-за того, что мы все еще не продвинулись в том, чтобы уничтожить Джеймса Спенсера раз и навсегда.

Беннетт тоже начинал капризничать по этому поводу, но мы привыкли к его дерьму.

Компания "Spencer" слабела, но оставалась упрямо устойчивым, конгломератом белых воротничков, состоящим из банков, хедж-фондов, прямых инвестиций и венчурных групп, способным сохранять силу, диверсифицировать и привлекать внешние деньги, которые были изолированы от городской политики и все еще не понимали, насколько они должны бояться Джоли Найт.

Сильвер, Зепп, Маркус и вся их команда подготовили отличную посылку для Джеймса Спенсера, но нам нужен был способ доставить ее.

Но теперь был субботний вечер, и мы все собирались отложить в сторону наши школьные занятия, работу-без-работы и гнусные планы, чтобы немного повеселиться на мой двадцатый и девятнадцатый день рождения Джоджо.

— Это не что-то маленькое! — Рявкнула Джоли на нас троих, дико жестикулируя в сторону трехсотфутовой суперяхты, которая в настоящее время припаркована в доках эллинга Академии.

— Что ты имеешь в виду, милая? — Невинно спросил я, таща ее по причалу за наши переплетенные руки. — Тебе не нравится — "Графиня"? Она всегда была любимицей моего отца.

— Разве мы не брали эту штуку на каникулы однажды, где-то в четвертом классе? — спросил Зак, когда они с Беннеттом шли позади нас.

Я усмехнулся. — Нет, то был "Серебряный лев". — Папа брал свою любимую яхту только для своих постоянных любовниц, и нас в эти поездки не приглашали.

— Прелестно, — пробормотала Джоджо, вытягивая шею, чтобы разглядеть "Графиню" во весь рост. — Я в восторге, что мы устраиваем вечеринку по случаю дня рождения на гребаной яхте Питера, Ной.

— Я все тщательно продезинфицировал, — ответил я, прежде чем сказал: — Расслабься и наслаждайся ночью ради меня, пожалуйста, милая девочка.

Она издала тихий стон и расслабилась рядом со мной, что вызвало понимающий смешок со стороны Зака и издевку со стороны Беннетта.

— Привет, приятели!

Наше внимание было приковано к верхней части трапа у входа в "Графиню", где выстроилась очередь студентов, ожидающих посадки, когда они проходили через нашу охрану, состоящую сегодня вечером из нескольких молодых членов "Теней" или отряда "Knight Enforcer".

Макс взволнованно помахал нам рукой, и я, прищурившись, посмотрел в его сторону. — Во что, черт возьми, он одет?

Этот засранец был одет во что-то похожее на моряцкую форму, дополненную крошечными шортиками, темно-синим шарфом и нелепой белой шляпой. Кроме того, к телу у него было пристегнуто несколько пистолетов, а в пальцах он вертел нож.

Джоджо толкнула меня локтем, прежде чем помахать ему в ответ. — Это очень по-морскому, Ной. Вы с Заком пытались заставить меня надеть гребаное бикини на это мероприятие.

Так и было. Весенний ночной воздух был теплее обычного, и нам хотелось смотреть на это подтянутое тело всю ночь напролет, но Джоджо закатила глаза, глядя на нас, а потом Беннетт все равно проявил своего собственника.

Она пошла на компромисс, надев свои маленькие джинсовые шорты, которые подчеркивали ее длинные ноги, и укороченную футболку, открывавшую верхнюю часть подтянутого живота. Мы трое были в дизайнерских джинсах и рубашках или в слишком обтягивающей белой футболке с V-образным вырезом, если тебя звали Зак Ферреро.

Мы оставили свою обувь на причале вместе с десятками других, уже брошенных там, и я провел нас мимо очереди на борт - очевидно, поскольку это была моя гребаная яхта, - прежде чем мы все поднялись на главную палубу.

Макс ухмыльнулся мне, хлопнув по плечу, как будто мы были хорошими друзьями, потому что, черт, мы, блядь, ими и были сейчас. — Эта штука просто сууупер, Найджел. Мартинес уже устроил мне экскурсию. Было бы просто убийственно, если бы я мог воспользоваться ей на своей выпускной вечеринке. Брюс бы с радостью разрешил нам припарковать ее у Эллинга.

Джоджо одарила его нежной улыбкой, обняла и проворковала: — Все, что ты захочешь, Макси. — Она бросила на меня взгляд через плечо. — Верно, Ной?

Зак фыркнул, и я ответил на ее взгляд своей самой очаровательной улыбкой. — Конечно, милая.

Макс мог бы получить "Серебряного Льва".

— Я не могу поверить, что вы, ребята, уговорили Мартинеса стать капитаном яхты для этой нелепой вечеринки, — выпалила Джоджо, оглядывая просторную палубу. Уже заполненную нашими одноклассниками с напитками в руках, когда они рассаживались за различными столиками и зонами отдыха. Мы дипломатично отнеслись к приглашениям, открыв ее для всех студентов в порядке живой очереди, пока яхта не была заполнена до отказа.

— О, он так чертовски взволнован этим, — ответил Макс. — Он служил на флоте, но они точно не ходили ни на одной из этих малюток. Мы отправляемся в наше маленькое путешествие вниз по реке, как только все погрузятся.

Беннетт посмотрел на Макс. — Моя мама с твоими родителями?

Макс ухмыльнулся. — Расслабься, Здоровяк. Папа сегодня готовит для дам.

Беннетт удовлетворенно улыбнулся при этих словах, и я уловил, как Джоджо судорожно сглотнула, как будто у нее только что пересохло во рту, когда она смотрела на его безмятежное лицо. Он сказал: — Сомневаюсь, что у нее когда-либо был мужчина, готовивший для нее. Это действительно мило.

Так и было. Эти трое были единственными родителями, которые у нас у всех остались, и я был рад, что они в безопасности и счастливы.

Я протянул локоть своей имениннице-близняшке. — Пойдем? Мари позаботилась о том, чтобы для нас заранее была зарезервирована небольшая VIP-зона.

Мы прошли на носовую часть, но не раньше, чем прошли через большой танцпол, где ди-джей уже устроил настоящую вечеринку, и бар яхты, где Зак заказал себе три бутылки дорогого шампанского.

Палуба на носу корабля была переполнена, но самый большой белый диван был отгорожен веревкой. Мари и Ханна Лэнгфорд чопорно сидели в центре, пили шампанское и хихикали. Макс плюхнулся на подушку рядом с Мари, а Беннетт и Зак направились к дополнительному бару, расположенному на этой палубе.

— Наконец-то! — Крикнула Мари, жестом приглашая нас сесть. — Чика! Как тебе это? У твоих парней такие забавные игрушки.

— Это здорово, Мари, — ответила Джоджо с искренней улыбкой, потянув меня вниз, чтобы я сел рядом с ней на диван. — Спасибо, что устроила все. — Она повернулась, чтобы посмотреть на меня своими завораживающими аквамариновыми глазами, такими мягкими от ее любви ко мне сейчас и таким разительным контрастом с тем, какими острыми и холодными они были, когда она впервые вернулась к нам. — И спасибо тебе, именинник-близнец.

— Люблю тебя, милая, — пробормотал я, украдкой целуя ее, что быстро переросло в жаркий поцелуй. Я наслаждался ее тихими стонами, как будто они были бокалом шампанского, который мне сунули в руку, и я подумал, что это был лучший гребаный день рождения в моей жизни.

— Эй, вы двое, — крикнул Макс с другой стороны дивана. — Найдите одну из многочисленных комнат под палубой, если собираетесь лапать друг друга. Это моя сестра, Нил.

Я застонал в губы Джоджо и почувствовал ее улыбку на своих губах, прежде чем она отстранилась и устроилась у меня под мышкой. Это меня успокоило, и я воспользовался моментом, чтобы пригубить свое настоящее шампанское и полюбоваться видом городских огней и ясных ночных звезд, отражающихся в зеркально-черной глади реки.

После нескольких спокойных минут Джоджо напряглась у меня под мышкой.

— В чем дело, милая?

Ее глаза опасно сузились, когда она хмуро посмотрела в сторону бара. Я проследил за ее взглядом туда, где Беннетт продолжал болтать с близнецами Робишо, в то время как Зак только что повернулся, чтобы направиться в нашу сторону с полными напитков руками. Незнакомая девушка, которая на самом деле была в фиолетовом бикини, кралась за ним с очень решительным выражением лица.

— Кто эта сучка? — Спросила Джоджо, ее легкий тон никого не обманул.

Злая ухмылка Ханны не улучшила ситуацию. — Я полагаю, что это одна из двоюродных сестер близнецов Робишо. Определенно не отсюда, просто приехала в гости, понятия не имеет, что находится в двух секундах от ножа к горлу.

— Не поощряй ее, Лэнгфорд, — предостерег я, затем мне пришлось сердито посмотреть на Макса, потому что его легкомысленная гребаная улыбка тоже не помогала.

Зак добрался до нас, его ленивая ухмылка указывала на то, что он не обращал внимания на надвигающуюся опасность, и он размашисто поставил свои напитки на стол, подмигнув Джоджо.

— Привет, — промурлыкала девушка в бикини, подойдя к Заку, и скользнула рукой вверх по его бицепсу. — Я Никки, и я не могла позволить, чтобы ни секунды не прошло без разговора с тобой. Ты самый горячий парень, которого я когда-либо видела, и я бы хотела узнать тебя получше. Всего тебя, — добавила она, облизывая губы и оглядывая его с головы до ног.

Зак, безусловно, был экспертом по части того, как женщины бросались на него, но даже он не смог сдержать вспышку тревоги, промелькнувшую на его лице, прежде чем он плавно убрал когти Никки со своей руки. — Я польщен, — ответил он, приклеив дерзкую ухмылку Наследника "Ferrero". — Но в данный момент я не ищу новых друзей.

Я погладил Джоджо по спине, пока она наблюдала за этим с холодной отстраненностью, которая напугала меня до чертиков.

Никки лишь придвинулась немного ближе, хлопая ресницами и помахивая перед ним своей довольно большой грудью. — О, но я не предлагала нам быть друзьями, детка. Я буду всем, чем ты, блядь, захочешь.

Джоли прочистила горло. — Прочти между строк, Никки. Зак хочет, чтобы ты отвалила.

Она ахнула, бросив возмущенный взгляд туда, где сидела Джоджо, напряженная, но спокойная, и все еще прижимаясь ко мне. — Тебя никто не спрашивал, сука, — усмехнулась она.

— О черт, — сказал Макс с хихиканьем.

— О-о-о, — одновременно промурлыкала Мари.

Но Джоджо только улыбнулась ей. — Тебе, наверное, следует спросить меня, Никки. Ты лапаешь моего парня.

Она издала ироничный смешок. — Конечно, он не твой. Я видела, как ты целовалась с блондином, с которой сидишь рядом. Но продолжай.

Я бросил на Зака многозначительный взгляд, приглашающий его вмешаться в любой момент, но он лениво скрестил руки на груди, переводя взгляд с одной женщины на другую, словно это был финальный матч Уимблдона.

Джоджо спокойно поставила свой бокал на низкий столик перед нами, прежде чем встать и разгладить шорты.

— Милая, будь благоразумна, — сказал я, и в моем тоне ясно прозвучало предупреждение.

Она повернулась, чтобы одарить меня невинной улыбкой, прежде чем нежно поцеловать в щеку, затем обошла кофейный столик и подошла к Заку, стоящему рядом с Никки. Ее губы презрительно скривились, когда Джоджо растаяла в объятиях Зака.

Он лучезарно улыбнулся нашей девушке, притягивая ее к себе для глубокого поцелуя, прежде чем отпустить и благоразумно покинуть арену, чтобы плюхнуться на диван рядом со мной.

Никки закатила глаза. — Мило. Ты трахаешься с ними обоими? Тебе идет. Но не похоже, что Зак захочет ограничивать себя только тобой. Я покажу ему лучшее времяпрепровождение, и я не буду накачиваться спермой другого парня, пока буду это делать .

— О черт, — пробормотал Зак.

Я уставился на него. — О, теперь ты начинаешь понимать?

Джоли двигалась со своей кошачьей скоростью, отталкивая Никки назад, пока та не оказалась прижатой к борту лодки прямо рядом с нашим диваном. Она взвизгнула и вцепилась в перила позади себя, а Джоджо посмотрела на нее с полным презрением, когда обхватила рукой тонкую шею Никки и сжала.

— Слушай сюда, тупая сучка, — сказала Джоджо низким голосом. — Зак Ферреро - мой парень. Белокурый красавчик, Ной Харгрейвз, тоже мой парень. А вон тот крупный парень, — она кивнула головой в сторону Беннетта, который только что отошел от бара и стоял, наблюдая за происходящим, подняв брови — это Беннетт Спенсер. Хочешь угадать, кто он для меня?

— Ты, — прохрипела Никки, — сумасшедшая шлюха.

— Хорошо, я скажу тебе, — сказала Джоджо с драматическим вздохом. — Беннетт тоже мой парень. Эти трое принадлежат мне и только мне до конца гребаных времен. Я отпущу тебя, поскольку ты не местная и понятия не имеешь, с кем только что пыталась сцепиться, но я предлагаю тебе повернуть свою тощую задницу и не смотреть на моих парней остаток ночи.

Лицо Никки покраснело от гнева, и она попыталась вырваться из объятий Джоли, но ей было не сравниться с нашей королевой-воительницей.

— Ты…, блядь... обманываешь себя, — выплюнула она. — Мужчины... подобные им… никогда бы. Не согласились... делиться.

Улыбка Джоли была зловещей. — Они умеют делится. — Затем она наклонилась, как будто собираясь заговорщически прошептать. — И ты права, Никки - им нравится накачивать меня своей спермой. Это соревнование, и победителем всегда становлюсь я.

Горячее возбуждение пронзило меня, и мы с Заком оба застонали. Макс тоже - по разным причинам.

— Черт возьми, давай, Найт, — присвистнув, сказала Ханна.

Никки взвизгнула, замахиваясь на Джоджо. — Пошла ты. Я не знаю, кем, черт возьми, ты себя возомнила, но ты обманутая, отвратительная шлюха.

— Это моя вечеринка, ты, тупая пизда, — ровно сказала Джоджо. — И тебя больше нет в списке приглашенных.

Затем она сбросила Никки за борт лодки в прохладные воды Обсидиана внизу.

Да, это, блядь, лучший день рождения в моей жизни.


Загрузка...