Глава 11

В дверь просунулась улыбающаяся круглая физиономия капитана Герлаха.

— Это кто тут про выпивку говорит?

— Я ставлю по одной.

— Тут не Новый Орлеан, — напомнил Герлах. — Это Техас. Покупай бутылку и пей ее в одиночку.

— Идет, — весело согласился Шейн. — Я покупаю бутылку, и мы вместе ее разопьем. — Он повернулся к Даеру. — Как насчет этого, шеф? Закрываем лавочку?

— Оно б неплохо… только не знаю…

— Перебираемся в мой кабинет, — предложил Герлах. — Ты, Майк, любитель коньяка. Как насчет «Наполеона» 1912 года?

Шейн изобразил на лице комический ужас:

— Только в присутствии врача. Где ты его раздобыл?

Герлах ухмыльнулся:

— Может, призовем доктора Томпсона? — Он двинулся по коридору, задержавшись на секунду, чтобы постучать в одну из дверей.

— Кто там? — раздался голос Томпсона.

Герлах чуть приоткрыл дверь и крикнул в щелку:

— Тут кое-кого ждет бутылка бренди. У меня в кабинете.

— Надо проверить, — радостным голосом откликнулся патологоанатом. Он щелкнул выключателем и присоединился к троице, опасливо поглядывая сквозь дымок трубки на Шейна. — И этот сорвиголова здесь. Сдается мне, что Таун здорово прогадал, вызвав тебя сюда расхлебывать эту кашу.

Шейн усмехнулся и спросил:

— Таун замочил парня?

— Откуда мне знать. «Фри пресс» четвертует его, сделал он это или нет.

Пройдя несколько шагов по коридору следом за офицером из отдела убийств, все вошли в его кабинет. Он ничем не отличался от кабинета шефа полиции Даера, разве что был чуть поменьше. Вдоль стены стояло с полдюжины стульев, но никто не рассаживался, ожидая, пока Герлах не достал ключ и не подошел к квадратному сейфу. Поковырявшись в замке, он открыл дверцу, весело бросив через плечо:

— Вот где я прячу самые важные вещественные доказательства. — Запустив внутрь руку, он извлек оттуда бутылку старого коньяка, которую торжественно продемонстрировал, подняв ее над головой. Закрыв дверцу и заперев сейф, он выпрямился. Бутылка «Наполеона» покачивалась у него в руке. — Припоминаете? — обратился он к Даеру и Томпсону.

Полицейский врач подошел на своих коротеньких ножках и, близоруко склонившись над бутылкой, рассмотрел этикетку. Присвистнув, он сказал:

— Не я ли делал анализ этих пятен крови пять лет назад?

— Дело Лангли, — напомнил Даер. — Миссис Лангли этой самой бутылкой превратила голову своего супруга в кашу.

— И хоть бы трещинка, — добавил капитан Герлах, ставя бутылку на стол. Он извлек из ящика штопор и занялся пробкой.

Остальные подтащили стулья к столу и расставили их полукругом. Серые глаза Шейна не отрываясь следили за тем, как Герлах воюет с пробкой.

— Как вам Джеф Таун в роли убийцы? — обратился он к доктору Томпсону.

— Никак, — ответил тот, посапывая своей булькающей трубкой. — Знай я то, что знаю сейчас, я б написал отчет еще круче. Но черт побери, — с некоторой досадой воскликнул он, — я-то думал, вы сюда прибыли для того, чтобы помочь человеку выкрутиться, а не вздернуть его за убийство.

— Я и сам так думал, — признался Шейн. — Только что толку теперь говорить об этом. Единственное, что я хотел бы теперь от этого дела, — это удовольствие увидеть кого-нибудь вздернутым. — Пробка с легким хлопком вышла из бутылки. — Если Таун заслуживает петли, — спокойно продолжал он, — пусть будет повешен Таун.

Герлах протянул бутылку Шейну. Насладившись тонким букетом, тот сделал глоток и передал «Наполеон» Даеру.

Герлах откинулся на спинку стула и проговорил:

— Тебе перепадут крохи со стола Манни Холдена, Майк. Теперь честному Джону Картеру победу принесут на блюдечке.

— Это единственное, что мне не нравится во всей этой истории, — признался Шейн, нахмурившись. — Вам, ребята, я могу только посочувствовать, если честный Джон Картер победит.

— Дело ясное, — мрачно процедил Герлах. — Не исключено, что он назначит комиссаром полиции Холдена. — Он взял из рук Томпсона изрядно уменьшившуюся бутылку и отхлебнул из нее.

— В деле Тауна одно слабое место — это время, — проговорил Шейн. — Райли показывает, что убийство было совершено часа за два до захода солнца. Вы же утверждаете, что солдат мог быть убит самое большее за полчаса до того, как Таун наскочил на него в сумерках.

— Да, никак не больше, — подтвердил полицейский врач. — В противном случае и сам Таун, и врач «Скорой помощи» обязательно заметили бы.

— В таком случае показания Райли расходятся на пару часов. — Шейн нетерпеливо махнул рукой. — Но даже если оставить это — положим, Райли не очень ладит со временем — и принимая в соображение ваши данные, Томпсон, что, скажите мне, ради Бога, делал Таун эти два часа, после того как убил солдата?

— Катался на машине, соображая, куда деть труп, — высказал предположение Даер. — Человек, совершивший убийство, обычно впадает в панику.

— Только не Джеф Таун, — возразил Шейн. — Он не из тех, кто теряет голову.

— А какой, по-твоему, мотив? — спросил Герлах. — Все дело в этом, Майк. Не зная мотива, мы не можем признать его виновным.

— Дело, может, и не в признании виновности, — вмешался Даер. — И без того люди поверят и проголосуют за Картера.

Все кивнули в знак согласия. Капитан Герлах, нахмурившись, передал бутылку Шейну, который ласково погладил ее.

— Тебе чего-нибудь удалось еще вытянуть из тех двоих, что сегодня задержали ваши люди? — спросил он Даера.

— Мексиканку и мистера Ларимера? — Шеф полиции с удивлением посмотрел на детектива. — Ничего особенного. Ее зовут Маркита Моралес, живет в Эль-Пасо, но большую часть времени проводит в Хуаресе. Обыкновенная несовершеннолетняя шлюшка. Лаример, насколько мне известно, имеет свое дело. Кстати, ты оказался прав: он иностранец, — с недовольным видом добавил он. — Беженец из Австрии. Въехал в Штаты легально через Мексику в 1939-м. Изменил имя на Ларимера и с тех пор занимается здесь бизнесом. До сих пор ничего за ним замечено не было.

Шейн наклонил бутылку и, едва касаясь горлышка губами, сделал глоток, передал коньяк Даеру и сказал, прищурив глаза:

— Есть у меня одна догадка. Узнай, контактировал ли Лаример с человеком по имени Ланс Бейлис, американским гражданином, недавно вернувшимся из Мексики, убегая от лап гестапо.

— Ланс Бейлис? — задумчиво повторил имя Герлах. — Это не тот ли парень, что был дружком Кармелы Таун десять лет назад, когда Таун нанимал тебя, чтобы очернить его?

— Он самый. Не спрашивай меня, что я пытаюсь доказать. Сам не знаю, но у меня такое чувство, что мы только начинаем подходить к чему-то.

На минуту в комнате воцарилось молчание. Все трое внимательно смотрели на Шейна, который с отсутствующим видом теребил мочку уха. Затем он продолжил:

— Я темнил. Я так привык темнить с полицией в Майами и Новом Орлеане, где мне приходится зарабатывать на хлеб тем, что я на пару шагов обгоняю их, что это у меня стало второй натурой. Но сейчас не тот случай.

Капитан Герлах наклонился вперед и положил руки на стол. Шеф Даер оторвался от бутылки, торопливо передал ее Томпсону и, наморщив свой безбровый лоб, уставился на Шейна. Томпсон поставил бутылку на стол, даже не притронувшись к ней, и, смешно захлопав глазами, также уставился на детектива.

— Так чего мы ждем? — нарушил тишину Даер.

— В это дело я влез благодаря одной старушке из Нового Орлеана, ее имя Делрей. — И Шейн подробно изложил всю историю, с которой он познакомился в своем кабинете в Новом Орлеане.

Шеф полиции побагровел, дослушав Шейна до конца. Когда Шейн замолчал, он воскликнул:

— Так вот почему ты добивался вскрытия! И вот откуда ты знал, что армейские не найдут его родителей в Кливленде! А ты знал, что они похоронили его сегодня в Блиссе, не зная, что с ним делать дальше?

— Не знал, но предполагал, что так будет. Нам надо быть осторожными, — горячо заговорил Шейн. — Это наш единственный козырь. Убийца или свора убийц не знают, что Джимми Делрей написал матери и что мы знаем, кто этот парень. Они считают, что совершенно чисты. А арест Тауна только усилил их чувство безопасности.

— Если только сам Таун не убийца, — пробормотал Герлах.

— Верно. Если сам Таун не убийца. Сейчас надо копать насчет мотива убийства Тауном Джимми Делрея из Нового Орлеана, а не какого-то неизвестного новобранца.

Телефон на столе капитана Герлаха зазвонил. Он поднял трубку, выслушал и сказал:

— Хорошо. Я должен взглянуть. — Положив трубку, он сообщил Даеру: — Это шериф Крейвен из Ислета. Они только что выловили труп мужчины из реки.

— Это далеко от города?

— Порядком. Но шериф говорит, что тело в реке уже какое-то время и его могло отнести на несколько миль вниз по реке. Поэтому это дело в нашей юрисдикции.

— Не возражаешь, если я с тобой? — спросил Шейн.

— Ради Бога.

Шеф полиции коротко выругался, а док Томпсон только ухмыльнулся, когда Герлах вышел из кабинета. Его сопровождал Шейн. Бросив прощальный взгляд на бутылку, он помахал им рукой на прощанье.

Загрузка...