ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Случайное алиби

Беннетт отодвинулся на стуле и обернулся. Она вошла бесшумно и стояла неподалеку от стола. Беннетт начал было отодвигать соседний стул, чтобы она могла присесть, прежде чем невозмутимый Томпсон успел сделать хоть одно движение, но она отрицательно покачала головой.

- Кто-то хочет обвинить меня, - сказала она, - в попытке столкнуть Марсию с лестницы? И это замечание относительно Луизы... - Она с любопытством взглянула на Мориса, словно бы никогда не видела его прежде. - Вам не кажется, что ваша шутка была отвратительной?

Она надела платье, которые было, по всей видимости, самым лучшим в ее гардеробе, словно бросая вызов. Оно было мрачного серого цвета. На мгновение показалось, что от ее нервозности не осталось и следа, хотя она постоянно вертела в руках платок. Свет падал на одну сторону ее лица, и Беннетт впервые мог его отчетливо разглядеть. Она выглядела старше, чем он думал. В ее лице, с мягкими чертами, в ее взгляде читалась решимость.

Вокруг шеи, скрывая синяки, был подчеркнуто небрежно обмотан газовый шарфик.

- Ты... хм... что ты сказала, Кейт? - спросил Морис. Он не смотрел в ее сторону и казался несколько удивленным. - Ты, конечно же, лучше меня осведомлена, что мне говорить, а что нет? В связи с чем ты решила, что можешь обсуждать мои слова, сказанные по какому-либо поводу?

Она дрожала; она закусила нижнюю губу; ее глаза сверкали яростью, когда она сделала шаг вперед. Однако она была побеждена, и знала это, поскольку Морис продолжил:

- Вот как! С моей точки зрения, боюсь, это выглядит чрезвычайно глупо. Очередной маленький бунт на корабле. Ты ведь хочешь сказать: "идите к дьяволу", или я не прав?

Абсолютно уверенный в своей правоте, полностью удовлетворенный тем, как разрешил возникшую проблему, Морис бросил на нее взгляд, полный нежной укоризны и заботы. Ее глаза полыхнули.

- Я не позволю выставлять себя в глупом виде! - сказала она, сдерживаясь. - Ни вам, ни кому-либо... и, и... Джон! Что такое? Хочешь о чем-то спросить?

Она обернулась и посмотрела на него.

- Все в порядке, Кейт. Просто я не очень хорошо себя чувствую. Не обращай внимания. - Он поднял голову и оперся одной рукой на стол. Он в самом деле выглядел больным, на его лбу выступил пот. Твидовый пиджак казался сейчас слишком большим для его худощавой фигуры. - Иди сюда, Кейт... Мы ведь еще не виделись с тех пор... с тех пор как я вернулся. - Он протянул руку и попробовал улыбнуться. - Как ты, старушка? Выглядишь прекрасно. Ты изменилась... Я привез тебе подарок, вот только еще не успел распаковать свои вещи.

- Но что случилось?

Она подошла к нему. Он осторожно взял ее за подбородок и приподнял ее голову, чтобы лучше рассмотреть; он улыбался, очевидно, не думая ни о чем, кроме нее. У Беннетта возникло чувство, что только сейчас он видит истинного Джона Бохана, скрывавшегося до этого момента под множеством масок.

- Ничего страшного, пустяки. Не позволяй им запугивать себя, слышишь? Они поймали меня в скверной ситуации, когда не важно, что именно я попытаюсь доказать; в любом случае я попаду из огня да в полымя. Любое мое слово может быть шагом к виселице.

Мастерс сделал шаг вперед, Джон остановил его жестом руки.

- Спокойно, инспектор. Никакого признания я не делал. Я просто полагаю, что сейчас нет никакого смысла в том, что я скажу, или не скажу. А потому я отправляюсь в свою комнату и лягу спать. Не пытайтесь меня остановить. Вы же сами сказали, что никаких официальных полномочий у вас нет.

В его поведении сквозило какое-то напряжение, так что никто ничего не сказал. Кажется, он понял, что никто не собирается его останавливать, и быстро направился к двери, но, подойдя к ней, остановился, обернулся и внимательно осмотрел всех изучающим взглядом.

- Всего хорошего, - произнес он. Дверь за ним закрылась.

Наступила тишина. Беннетт смотрел на спокойное, немного забавное выражение лица Мориса, и ему пришлось подавить внезапно возникшее желание схватить его и стереть в порошок. Некоторое время он боролся с этим желанием. И победил. Затем взглянул на Кэтрин и попробовал закурить; его руки дрожали.

- Что происходит? - воскликнула девушка. - В чем его подозревают?..

Беннетт тихо подошел, положил руки ей на плечи и заставил сесть. Ему показалось, что она незаметно пожала ему руку. Мастерс повернулся; если он правильно понял выражение лица главного инспектора, - тот испытывал точно такие же ощущения по отношению к возникшим в деле затруднениям, что и он сам.

Мастерс медленно произнес:

- Вчера вечером и сегодня утром я был вынужден задать мистеру Бохану целый ряд вопросов по поводу происшедшего. И я полагаю, мне нужно установить некоторые факты, чтобы... Прошу прощения; вы - мисс Бохан? Ну да. Что ж, начнем с вас.

Она налила себе в чашку кофе, ее руки немного тряслись; но она ни разу не взглянула на Мориса, сидевшего напротив.

- Начнем с меня, - уверенно повторила она. - Позвольте мне кое-что вам сказать! Прежде всего, весьма глупо, что Луиза... Это совершенная глупость и бессмыслица, думать, что она могла сделать это. - Возникла пауза, во время которой со стороны Мориса донесся звук, весьма напоминавший сдержанный смех; она заколебалась, как если бы сказала лишнее. Вспыхнув, она взглянула на Беннетта.

- Могу я предложить вам кофе?

Во взгляде Мастерса ясно читалось: "Хорошая девочка!", вслух же он произнес:

- Должен сообщить вам, мисс Бохан, что вас обвиняют в том же самом. Разве вы не слышали, что я говорил?

- Что? Это не менее глупо. Я этого не делала; с какой стати я должна была так поступить?

- Тогда кто?..

Морис, в знак протеста, издал какое-то невнятное кудахтанье. Он снова потер переносицу, как если бы был сильно озадачен; затем протянул руку и мягко коснулся руки Кэтрин, успокаивая ее.

- Конечно же, нет, моя дорогая; и как только такая мысль могла прийти в твою маленькую головку? Пожалуйста, поосторожней, ты прольешь кофе мне на руки. Не могла бы ты так не трясти чашкой? Спасибо... - Доброжелательная улыбка. - Я полагаю, мистер Мастерс, что вы неверно передали сообщенную вам информацию. Я не слышал никаких обвинений. Вы позволите? Могу я продолжать? Благодарю. Поскольку никто из присутствующих не мог совершить того, о чем вы говорили, мне пришло в голову, что, учитывая крайне отрицательное отношение мисс Кэрью к возможному браку своего отца с мисс Тейт, у нее имелась весьма веская причина совершить нечто подобное, гораздо более веская, чем у других. Я, конечно, могу ошибаться...

- Мы уже слышали, - быстро произнес Мастерс, - что произошло, и не будем повторяться. Мисс Бохан, а вы что думаете по этому поводу?

- Ничего определенного. А вы не могли бы сказать мне, кто именно предположил, что это я хотела столкнуть ее с лестницы?

- Мистер Рейнджер. Это вас удивляет, мисс Бохан?

Ее рука с чашкой замерла в воздухе. Гневное выражение на лице сменилось вспышкой истеричного смеха.

- Это ничтожество... Он и правда так сказал? О, да, он мог! Он ведь собирался сделать из меня звезду экрана. Да, теперь я понимаю...

- Что?

- Наша маленькая Кэт, - неопределенно заметил Морис, - имеет в виду некоторые нравственные принципы. Иногда...

Она пристально смотрела на Мастерса; в ее блестевших глазах читался вызов и гнев.

- Нравственные принципы?.. - произнесла Кэтрин Бохан, с трудом сдерживая дыхание. - Вот как? Проклятье! Ничтожество! Я не могу позволить ему говорить обо мне то, что... Не знаю, что он там еще сказал. Я расскажу вам о вчерашнем вечере, если уж он вас так интересует. За ужином было высказано предложение, чтобы дядя устроил - вам это уже известно - Марсии и всем остальным экскурсию по дому при луне, причем не должно было быть никакого иного освещения, кроме свечи у него в руках.

На протяжении ужина этот тип Рейнджер постоянно смотрел в мою сторону. Он не говорил ничего. Сначала он долгое время смотрел на Марсию, а потом переключился на меня, и ничего не отвечал, если кто-то обращался к нему. Но когда Марсия предложила прогуляться по дому при лунном свете, он заявил, что это прекрасная идея; или что-то вроде этого. Он сидел... - Она перевела взгляд на Беннетта, и он заметил странное выражение ее глаз: словно бы она хотела что-то скрыть. - Здесь. Кажется, здесь... я не помню. О чем я? Да. Марсия не разрешила мужчинам остаться за столом одним, и когда мы шли через библиотеку, он отстал от других и взял меня за руку. - Она снова рассмеялась и была вынуждена приложить к глазам платок. - Он казался таким смешным и забавным, что я даже не могла себе представить, что случиться буквально через минуту; а именно, этот подонок прошептал, едва скривив уголки губ: "Ты не против, детка?" Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что он имеет в виду; они всегда говорят так в своих фильмах; однако, я сделала вид, что не понимаю, и спросила: "Не против чего?" Он ответил: "Несколько отстать; в Штатах это прекрасно понимают", - довольно избитый способ. На что я ответила: "Здесь это тоже понимают, но для того, чтобы чего-нибудь добиться в Англии, следует выбрать другой путь".

- Боже мой! - непроизвольно вырвалось у Мориса Бохана.

- Неплохо! - так же непроизвольно произнес Беннетт.

Морис Бохан наклонился чуть вперед.

- Мне кажется, - тихо произнес он, - это весьма замечательное заявление, высказанное в равной степени замечательным языком. Мне придется принять определенные меры, чтобы вы впредь не пользовались подобным способом выражения мыслей ни в разговоре со мной, ни с кем-либо из гостей.

- Идите к черту! - сказала она, повернувшись к нему и сверкнув глазами. - Я буду говорить то, что считаю нужным, и так, как считаю нужным.

- Нет, - мягко сказал Морис после небольшой паузы. - Думаю, что вам лучше пойти к себе в комнату.

- Теперь я позволю себе сказать несколько слов, мистер Бохан, - произнес Мастерс спокойным голосом. - У меня нет ни малейшего желания вмешиваться в... хм... ваши внутренние дела. Да. Но меня это несколько утомляет. То, чем мы занимаемся, это не внутрисемейные отношения. Это - убийство. И если дело касается свидетелей, то это мне решать, что им делать. Да. Сидите спокойно, мисс Бохан. Продолжайте, пожалуйста; так о чем вы говорили?

Морис поднялся.

- В таком случае, вы не станете возражать, - сказал он, несколько повышенным тоном, - если моя племянница разрешит мне отправиться к себе?

- Я бы хотел поговорить с вами сейчас, сэр, - учтиво отозвался Мастерс. - Но если ваша племянница не возражает - пожалуйста.

Морис сделал жест в сторону Томпсона, который быстро поднял с пола его трость с золотым набалдашником. Он был бледен, на его губах играла зловещая улыбка, на лбу, от еле сдерживаемой ярости, выступили капельки пота; его взгляд при этом напоминал мертвый взгляд восковой фигуры.

Он произнес:

- Признаюсь, никогда бы не подумал, что полицейские, время от времени оказывающие важные услуги высокопоставленным лицам, окажутся способными к поощрению у детей совершенно неприемлемого поведения. Конечно же, я не могу допустить, чтобы это ускользнуло от вашего внимания. Я привык, чтобы в доме царствовало беспрекословное послушание, в конце концов, это залог моего спокойствия, и я был бы глупцом, если бы малейшее нарушение заведенного порядка осталось незамеченным. Разве я не прав? - Он вежливо улыбнулся. - Вы будете сожалеть о том, что позволили себе нарушить мое спокойствие, Кейт.

Лицо его приняло прежнее благодушное выражение; он поклонился и вышел.

Беннетт протянул руку, и они с Кейт обменялись дружеским рукопожатием.

- Нет, нет! - запротестовал Мастерс и погладил свой подбородок. - Прошу, по возможности, воздержаться от подобных вещей. Я все-таки полицейский офицер, причем при исполнении. Я... - Он пытался выглядеть бесстрастным, но его губы предательски растянулись в улыбке. Коснувшись ее плеча, Мастерс добавил, понизив голос: - Бог мой, вы вывели старика из себя, мисс! Хм. Хм! Именно так.

- Прекрасная работа, инспектор! - одобрительно заметил Беннетт. - Вполне в духе старого доброго бюро расследований. Если бы вы были рождественской елкой, мы бы сейчас водили вокруг вас хоровод.

Весь вид Мастерса говорил о том, что он не был рождественской елкой. Сама идея, казалось, была для него неприемлема, и он попросил Кейт продолжить свой рассказ.

- На самом деле, мне почти что нечего больше сказать, - произнесла она, все еще находясь в некотором возбуждении, о чем свидетельствовал цвет ее щек. - Я имею в виду, относительно Рейнджера. Он пообещал мне роли во всех своих фильмах, словно перед таким предложением не смог бы устоять никто в целом мире. Затем он нагнулся и... больше ничего. - Она устроилась поудобнее в своем кресле. - Там было темно, другие шли впереди нас, совсем близко; и единственное, что я могла сделать, это незаметно наступить ему на ногу. Вот, собственно, и все. Потом я догнала Джервиса Уилларда и взяла его под руку. Больше он ничего не говорил мне; он принялся болтать с Луизой. Но я не думаю, чтобы он мог оказаться лжецом и сказать, что я...

Затем она быстро рассказала об инциденте, случившемся на секретной лестнице возле комнаты короля Карла, и ее рассказ полностью совпадал с тем, который Беннетт уже слышал от Уилларда.

- Я в самом деле не думаю, что кто-то толкнул ее преднамеренно. Марсия считала, что это не так; наверное, ей было лучше знать, правда?

- Хм. Возможно. Итак, на верху лестницы находилось шесть человек: вы, мисс Тейт, мисс Кэрью, и трое остальных, правильно? Правильно. Как вы стояли? В частности, кто стоял позади нее?

- Я... Относительно других, ничего сказать не могу; там была совсем маленькая площадка, все толкались. Кроме того, у нас имелась всего одна свеча, дававшая мало света.

- Кстати, свеча. Как случилось, что она погасла?

- Сквозняк. Если открыть дверь спальни, то возникает сильный сквозняк.

- Хорошо. Что происходило потом?

- Потом? Ничего... Наша компания распалась. Все вели себя довольно тихо и, казалось, с подозрением посматривали друг на друга; но никто ничего не сказал. Было уже начало двенадцатого. Марсия единственная вела себя так, будто ничего не случилось. Мне и Луизе дядя велел отправляться спать. Остальные отправились вниз; затем они пошли в павильон, я это знаю, поскольку окно моей спальни было открыто, и я слышала их голоса.

- И никому из вас, - произнес Мастерс, припечатав ладонь кулаком, - ничего не показалось странным?

- Нет! С чего бы? Марсия сказала... она в каком-то смысле - не знаю, как правильно выразиться, господствовала над нами. Она была настолько привлекательна, что при взгляде на нее мороз подирал по коже; ее смуглая кожа, и ясные глаза, и то, как она была одета, и вообще, все. Если бы я надела платье, подобное тому, которое носила она, мой дядя убил бы меня, но, как я уже сказала... К тому же, в ее отношении ко мне было что-то материнское. - Длинные ресницы дрогнули и опустились. - Мне кажется, она слышала то, что сказал мне этот человек, Рейнджер...

- Вот как?

- Потому что она обернулась. И уронила серебристый плащ из парчи, в который была одета (прекрасная вещь), а он наклонился, чтобы его поднять. Она посмотрела на него так... забавно, и что-то сказала.

- Мисс Тейт? Хм... Предостерегла?

- Предостерегла? Ах, понимаю. Мне кажется, что да, - искренне ответила Кейт. - Она могла поступить именно так. А он сказал: "Что вы имеете в виду?"

- Превосходно... - вполголоса, с каким-то унылым скептицизмом пробормотал Мастерс. Он нахмурился. - Больше вы ничего не можете вспомнить о происшедшем на лестнице? Совсем ничего? Пожалуйста, подумайте. Что-нибудь важное.

Она провела по лбу тыльной стороной ладони.

- Н-нет. Ничего. Потом я спустилась вниз и отперла дверь у подножия лестницы, чтобы мой дядя Джон, по возвращении, мог войти в дом. Но это было уже после... несчастного случая. Видите ли, когда он возвращается поздно, он всегда пользуется этой боковой дверью, поскольку в этом случае ему не приходится идти через весь дом.

Она взяла чашку и заставила себя сделать глоток обжигающего кофе.

- Все было не так, как я рассчитывала. Я собиралась встретить Джона вчера вечером, независимо от того, как поздно он приедет, после столь долгого пребывания в Америке. Но этого не произошло. Когда я услышала лай Бури в половине второго, я подумала, что он, наконец-то, прибыл. Но это был не он. Я встала и пошла к его комнате, спустилась по лестнице, надеясь встретить его... но никого не было.

Выражение лица Мастерса не изменилось, в то время как руки сжали край стола. Комнату, в которой царил полумрак, пересекали тени облаков. В наступившей тишине можно было слышать потрескивание дров в камине.

- Итак. Вы уверены, - внезапно произнес Мастерс и прокашлялся, прочищая горло, - вы абсолютно уверены, что он не входил? Будьте осторожны, мисс. Это может послужить очень важным доказательством.

- Да, я совершенно уверена. Я спустилась вниз и выглянула на подъездную дорожку... Но что случилось? Почему вы смотрите на меня с таким подозрением?

- Ах! Ничего, мисс, ничего; кроме того, что кто-то говорил, будто он вернулся в половине второго. Он не мог поставить машину в гараж таким образом, чтобы вы его бы не увидели?

- Нет, определенно нет. Я бы его увидела. К тому же, его машина сегодня утром стояла на подъездной дорожке. Тогда мне это показалось странным, поскольку в окнах его комнаты горел свет; но его самого не было... Но ведь это ни о чем не говорит, не правда ли? Я ведь не сказала ничего, что могло бы ему навредить, не так ли? Скажите же мне!

- Напротив, мисс. Можете быть совершенно спокойны. Но время, когда он приехал сюда, вам неизвестно, не так ли?

- Да. Я уснула. Кроме того... - Она замялась.

- Продолжайте!

- После того, как я убедилась, что он не приехал, я возвращалась к себе от дверей его комнаты, шла по галерее и видела, как мистер Рейнджер поднимается наверх...

- Вот как? - произнес Мастерс и сжал губы. - Повторяю, странный парень, этот джентльмен. Не буду скрывать от вас, мисс, то, что он сказал сегодня: а именно, что после того, как они повидались с мисс Тейт в павильоне, немного позже двенадцати он и Морис Бохан вернулись в библиотеку. Он сказал, что они провели там, беседуя о книгах, или что-то вроде того, как минимум пару часов. Еще он сказал, что они услышали лай собаки, приблизительно в половине второго, и подумали, что это вернулся Джон Бохан. Два часа должно означать, что они оставались в библиотеке по крайней мере до двух часов. Прекрасно. Теперь скажите мне вот что, мисс. Около половины второго вы спустились вниз к дядиной комнате; сколько прошло времени до того, как вы поднялись к себе?

- Несколько минут. Не долго. Это правда!

- Несколько минут спустя вы увидели мистера Рейнджера, поднимающегося наверх. Где именно?

- Возле его комнаты. Я видела, как он шел к ней. Видите ли, я сразу поспешила к себе, потому что... потому что я была не совсем одета, и подумала, что он, может быть...

- Понятно. Что было дальше?

- Он... Он крикнул мне: "Можете забыть то, что я сказал вам вечером"; при этом в голосе его не было никакой злости, скорее торжество, поскольку он добавил: "У меня есть кое-какие дела поважнее". После чего вошел и захлопнул дверь своей комнаты.

Рассказ о Рейндежере вызывал у нее раздражение; она поправила свои пышные каштановые волосы и наклонилась вперед, ее руки сжались.

- Хватит о нем. Что вы думаете относительно Джона?

Мастерс глубоко вздохнул.

- Вас вряд ли удивит, мисс, что среди прочих утверждений мистера Рейнджера было обвинение в убийстве. Да, да! Успокойтесь, мисс. Прекрасное свидетельство. Рейнджер обратил внимание на проблему со снегопадом, и основывается на том, что мистер Бохан приехал на полчаса раньше, чем он прекратился... Если бы нам точно было известно, во сколько он вернулся...

В буфете загремела оловянная посуда. Кто-то кашлянул.

- Прошу прощения, сэр, - раздался голос Томпсона. - Можно мне сказать?

Он был взволнован, но полон решимости и готов к возможному возражению Мастерса.

- Я знаю, что не должен здесь находиться, - сказал он. - Я слышал ваш разговор. Я служу здесь длительное время, и могу кое-что себе позволить. Я могу вам сообщить точное время, когда мистер Джон вернулся домой прошлой ночью; моя жена может подтвердить мои слова, поскольку она тоже не спала.

- Во сколько же?

- Он вернулся немногим позже трех часов, сэр. Он назвал вам правильное время. Собака лаяла на кого-то еще.


Загрузка...