ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Второй кандидат на виселицу

В половине шестого вечера, Беннетт сидел в кресле, возле камина, в своей комнате, не чувствуя в себе сил переодеться к ужину. Он очень устал; по комнате гулял легкий сквозняк; Кэтрин еще не вернулась от доктора Винна, хотя позвонила и сказала, что Джон вне опасности. По телефону разговаривали. "Это говорит секретарь лорда Канифеста. Его светлость совершенно не в состоянии в настоящий момент воспользоваться автомобилем, из-за сердечного приступа, случившегося прошлой ночью, и находится в своей комнате. Если у полиции имеются в этом отношении какие-либо сомнения, она может связаться по телефону с врачом его светлости..." Бу-бу-бу.

Беннетт смотрел на темную картину, висевшую над камином, и на теплую рубашку, лежавшую у него на коленях. Убийство, самоубийство, бойня, но ужин и чай должны были состояться как обычно. Морис был очень возбужден сегодня вечером; он даже отдал распоряжение поставить на стол какой-то необыкновенный херес, вместо коктейлей, специально для сэра Генри Мерривейла. Сэр Генри Мерривейл согласился остаться на ночь в Уайт Прайор. Что, черт возьми (думал Беннетт), было у Г.М. на уме?

Его терзал один и тот же ужасный вопрос: прав ли был Морис относительно убийства? Когда Беннетт, Мастерс и Г.М. возвращались из павильона, - Уиллард и Бохан шли немного позади них, - Г.М. вполголоса облегчал душу, высказываясь о Морисе, его характере и привычках, в выражениях, заставлявших слышавших его непроизвольно вздрагивать. Но это - все. Он только фыркнул, когда Морис изложил свою версию убийства. Он сидел с деревянным лицом, при электрических свечах, в гостиной павильона, и слушал, как Морис ловко плетет сеть вокруг Карла Рейнджера. Мастерс был впечатлен. Равно как и Уиллард. Беннетт был готов признать, что версия звучит более чем убедительно. В отличие от Г.М.

- Вы говорите, - прорычал он, - что Рейнджер все еще находится в своей комнате, запершись от мира? Правильно. Оставим его. Полагаю, вы не побоитесь изложить вашу историю перед ним?

Ну и что дальше? В то, что Г.М. поверил этому объяснению, Беннетт сомневался. Но оно казалось таким правдоподобным и убедительным, что почти не вызывало сомнений у остальных. Когда Рейнджер выдвинул обвинение против Джона Бохана, он разбудил змею, готовую ужалить. Беннетт снова услышал тихий, ровный голос Мориса, в чем-то подобный змеиной трещотке.

- Я понял сегодня утром, что этот человек, Рейнджер, по всей видимости, виновен, и могу рассказать вам, как он это сделал. - Его голова, чем-то напоминая змеиную, повернулась в сторону Мастерса. - Помните, инспектор, я говорил вам о том, что, возможно, могу объяснить загадку, которая вас беспокоит? Да. Думаю, вы это помните. И понимаете, почему не сказал об этом раньше?

- Не знаю, что мне с вами делать, сэр, - проворчал Мастерс. - И это факт. Да, я знаю, почему. Вы задавались вопросом, какое именно деловое предложение будет сделано вам этим человеком, Рейнджером. И если бы он предложил вам фантастическую работу с фантастическими деньгами, то, хотите сказать, вы скрыли бы от нас его вину в преступлении?

Морис слегка обеспокоился и выглядел озадаченным.

- Это было бы логично, вы не находите?

- И вы приняли это фантастическое предложение от Рейнджера?

- Признаюсь, - резко произнес Морис, - что почти принял! Что в этом такого? Эти американцы, как известно, дураки с мешками, набитыми деньгами. А те, кто имеют дело с киноиндустрией, хуже прочих. Кроме того, позволю себе заметить, я достаточно высоко ценю себя. Но когда я услышал разговор между вами, сэр Генри, и этим ничтожеством, по имени Эмери, мои сомнения отпали. Он намеренно выставлял меня идиотом, - Морис спохватился, что его тон выставляет его в глупом свете. И сухо продолжил: - Интересно, сэр Генри намеренно разговаривал с Эмери так громко, или это получилось случайно?..

Г.М. сонно моргнул. Откуда-то из глубины его груди донесся рык.

- Возможно. Вполне возможно. Мое зрение не такое хорошее, как могло бы быть, но я заметил нечто серое, похожее на призрак, проплывшее за дверью; и я подумал, что вы тоже могли это увидеть. А?..

Пытаясь отогнать эту картину, Беннетт поднялся и прошелся по комнате, продолжив одеваться. Он предпочел бы забыть о ней, пока ему не представится возможность обсудить ее с кем-нибудь, лучше всего, с Кэтрин, поскольку это касалось Луизы Кэрью. Г.М. настоял на том, чтобы отложить ее допрос, и Морис (даже если учесть, что он был очень увлечен своей теорией) не стал возражать.

Проблема заключалась в том... Он поправил галстук, и стал надевать костюм, когда кто-то постучал в дверь.

- Могу я войти? - раздался голос Кэтрин. - Я знаю, что время сейчас неподходящее, но мне нужно было вас увидеть. Все в порядке, я только что от Джона. Он без сознания, но ему ничего не угрожает.

Она была без шляпки, в тяжелом твидовом пальто, все еще покрытом снегом. Холод разрумянил ее щеки.

- На самом деле, у меня хорошие новости; замечательные новости. Я видела Луизу. Она встала, одевается и собирается спуститься к ужину. Это забавно, но я чувствую себя лучше. - Она подошла к огню, протянула к нему руки и, полуобернувшись, откинула волосы назад. - Кстати, что случилось с дядей Морисом?

- Случилось?

- Он в приподнятом настроении. И это мне не нравится. Когда я пришла, Томпсон сказал, что здесь случился какой-то скандал с человеком, которого зовут Рейнджер; и что другой, Эмери, весь день пытается привести его в чувство. Но он не хочет трезветь, Томпсон сказал, что он бредит и говорит какую-то чепуху; а это - то, что ненавидит дядя Морис. Но когда я вошла, то увидела спускающегося мистера Эмери, а дядя Морис подошел и хлопнул его по плечу. Это совершенно невероятно, если вы знаете Мориса. И еще он спросил: "Ты куда?" Эмери выглядел больным; я имею в виду, ему действительно было плохо. Я хотела остановить его и спросить, не могу ли чем-нибудь ему помочь, но я его совсем не знаю. Я слышала, он сказал, что снял номер в отеле в Эпсоме, неподалеку от того, где останавливалась она...

- Успокойтесь! Ничего страшного не произошло. Продолжайте.

- А дальше дядя Морис сказал: "Вы ведь друг мистера Рейнджера?" Эмери ответил: "Разумеется, и что из того?" Дядя Морис сказал: "Тогда вам следует дождаться ужина. Вы услышите кое-что интересное". Эмери странно посмотрел на него, должно быть, о чем-то размышляя, а потом спросил: "Вы приглашаете меня на ужин? А что по этому поводу скажет Канифест?" Мне показалось, он чем-то очень расстроен. Может быть, он думал о том, что кто-то считает его... ну, хорошо, он сам использовал это слово - "блохой". А дядя Морис ответил: "Если вы друг мистера Рейнджера, вам будут только рады". Это совершенно на него не похоже. Вот и все.

- Это более похоже на него, чем вы можете себе представить.

Она опустила руки, повернулась и взглянула на него.

- Я, кажется, знаю, что вы имеете в виду, - сказала она, - но я не понимаю...

И он рассказал ей. Рассказал то, что касалось обвинений, и добавил:

- Присядьте, и позвольте мне объяснить, потому что... это касается вас. А также Луизы. Вы будете со мной полностью откровенны?

- Да. За исключением одной вещи, но она не имеет никакого отношения к убийству.

Это прозвучало очень резко; это прозвучало бы так, даже если бы она попыталась как-то скрыть это. Она смотрела на него, ее голова была вызывающе откинута назад, но он видел, как дрожат ее плечи, как часто поднимается и опускается ее грудь.

- Нет! - внезапно, почти истерично, произнесла она, когда он сделал шаг вперед. - Это как раз то, что я имела в виду, сказав, что не буду полностью откровенной. Не сейчас! Не сейчас, разве вы этого не понимаете? Я плохая девочка... я не знаю! Но я... я забыла о своих чувствах, пока не останутся только они, пока я не смогу беспокоиться и думать только о них; когда все, что меня будет беспокоить, о чем я буду думать, это... Пожалуйста! Скажите, что вы собирались рассказать о Морисе? Это очень важно.

- Морис, - ответил он, произнося ненавистное имя почти с удовольствием, - обвинил Рейнджера в убийстве Марсии. Я уже говорил вам об этом. И собирался спросить, верите ли вы в то, что Луиза ходила в павильон? Потому что, по словам Мориса, она сделала это. Сядьте. В некотором смысле, это касается вас.

- Вы действительно считаете, что это Рейнджер? А что думает ваш дядя, человек, способный видеть сквозь каменную стену?

- Я этого не знаю. Единственное, что он мне сказал, очень серьезно, что Рейнджер виновен. То есть, я имею в виду, что он может оказаться причастным; но я не думаю, что он верит... Ситуация такова. Рейнджер затеял с вами игру вчера вечером, и Марсия это заметила. Ей это не понравилось. Она держала его на коротком поводке, и реагировала немедленно, как только что-то шло вопреки ее желанию; вы и сами могли это видеть. Помните, вы сказали нам, что именно сказала ему Марсия, а он ответил ей: "Что ты имеешь в виду?" После этого, по словам Мориса, она позвала его прийти ночью в павильон.

Ее глаза расширились, затем сузились. Она вспыхнула.

- Когда я увидела Рейнджера, поднимавшегося наверх в половине первого, - резко сказала она, - он сказал: "Забудьте то, о чем я попросил вас сегодня вечером; у меня возникли другие дела". Возможно, он имел в виду, что собирается позже наведаться в павильон. Это все?

- Да. Но Морис пошел дальше, пытаясь всему найти объяснение. Она не приглашала Рейнджера ради любовного приключения; совсем наоборот, хотя Рейнджер этого не знал. Она пригласила его туда, чтобы она и ваш дядя Джон, - кстати, я ничего против него не имею, - могли загнать Рейнджера в угол и, в случае необходимости, свернуть ему шею.

- Но почему?

- Потому что это Рейнджер был тем, кто рассказал лорду Канифесту о женитьбе Эмери. Она знала, что сможет удержать Эмери; но не когда Рейнджер, играя у Эмери на нервах, взволновал его и отправил к Канифесту, чтобы все ему рассказать! Во всем этом деле вы можете видеть руку Рейнджера, независимо от того, виновен он в убийстве или нет. Марсия слышала, что ее тайна, якобы, стала известна. Вот почему Джон отправился к Канифесту. - Он остановился, не зная, стоит ли ему продолжать, но она сделала нетерпеливый жест. - Ну, честно говоря, Джон мог знать, а мог и не знать о браке Марсии и Эмери. Эмери полагал, что он этого не знает; но, вне зависимости от этого, он был шокирован, услышав от Канифеста, что его великая мечта о спектакле рассеивается, как дым, и это само по себе было плохо. И Джон знал, кто заставил Эмери говорить. Сегодня утром, когда он разговаривал со мной и Уиллардом, он заявил, что виной всему - Рейнджер. Понимаете? Он и Марсия так считали. И Марсия пригласила Рейнджера в павильон прошлой ночью, потому что ожидала, - Джон вернется с подтверждением их предположения, и тогда они оба окажутся с Рейнджером с глазу на глаз.

- Но этого не случилось! Этого не могло случиться, потому что...

- Нет. Все было именно так. - Он сомневался, знает ли она о разговоре Джона с Канифестом, и решил, что будет лучше сказать ей. - Потому что Джон задержался в городе, и после того, как она попыталась задержать Рейнджера в надежде, что Джон вернется, и была вынуждена разговаривать с ним один на один. Все сходится почти идеально! Даже если в этом замешана Луиза. Она оказалась замешана совершенно случайно. Таинственная женщина, которую миссис Томпсон видела идущей по лужайке в час тридцать, человек, который лаял собакой, это была Луиза. Она пошла в павильон, чтобы в последний раз поговорить с Марсией. Если бы Марсия прислушалась к голосу разума, она не стала бы ее убивать; но ваша маленькая подруга собиралась изуродовать ей лицо охотничьим хлыстом.

Кэтрин побледнела. Он почувствовал тошноту от знания, что был прав. Прикусив губу, Кэтрин вздрогнула.

- Как, - вырвалось у нее, - и дядя Морис это знал? Никто ничего не говорил об этом хлысте! Я никому не рассказывала. Значит, я укрывательница?

- Да, я знаю, что вы сделали. У Мориса есть странная привычка подслушивать у дверей. Он знает все, что было сказано в этом доме. И я не удивлюсь, если он сейчас подслушивает нас.

Беннетту в самом деле показалось, будто он видит холодное, бледное лицо с большим лбом и черными колючими глазами. Впечатление оказалось настолько сильным, что он подошел к двери, открыл ее и выглянул. Убедившись, что коридор пуст, он успокоился и вернулся.

- Он указал на еще одну вещь, которую мы совершенно упустили из виду: ни одна женщина не станет использовать охотничий хлыст в качестве орудия убийства. Он был нужен совсем для другого. Это становится ясным как день, когда вы думаете о таком орудии, как серная кислота или хлыст, первое, что приходит на ум: уродство. Так вот, она отправилась в павильон в час тридцать. Рейнджер, со своей стороны, подумал, что лай собаки означает возвращение Джона. Он отправился в свою комнату и несколько минут оставался там, ожидая, пока Джон пройдет к себе и не попадется ему на пути. Понимаете?

- Да, но...

- Минуту. Примерно без двадцати два Рейнджер спустился вниз (все еще в вечернем костюме). Он вышел через заднюю дверь и отправился в павильон, намереваясь провести там ночь любви.

Но когда он добрался туда, во время снегопада, то услышал шум. Скандал. Луиза не сдержалась, и набросилась на Тейт с хлыстом. Она нанесла ей удар, выступила кровь; но Тейт оказалась сильнее физически и более хладнокровна; она вытолкала Луизу, прежде чем Рейнджер успел вмешаться. Видите ли, Тейт не знала, что отец Луизы отказался поддержать их игру, и хотела избежать проблем. Луиза, все еще с хлыстом в руке, спотыкаясь и плача, расстроенная, ушла. Тейт только посмеялась ей вслед. Она была довольна.

Повторяя, практически, рассказ Мориса, Беннетт понял, почему этот человек мог написать блестящую пьесу. Он не мог и надеяться воспроизвести ту живость, с которой тот передавал чувства униженной женщины. Он снова увидел, как Морис наклонился вперед и улыбнулся, опершись на трость.

- Что, по его мнению, произошло с Луизой дальше, - сказал Беннетт, - вы можете догадаться без труда. Ее запал пропал. Она вернулась в дом в истерике не позднее четверти третьего. Она не сняла ничего, кроме мокрой обуви. Она лежала в темноте и бредила, дойдя до умоисступления. И решила пойти к вам и все рассказать. Можно ли придумать более вероятный мотив для чьего-то пробуждения так рано? По дороге в вашу комнату она заблудилась в темноте, - что-то, возможно, просто тень, - окончательно лишило ее рассудка, - она закричала, а когда пришла себя - над ней склонились вы и Уиллард. Она могла все рассказать вам, но не Уилларду. Она снова стала чопорной, возбудимой мисс Кэрью. Но, увидев на себе кровь, она выкрикнула первое, что могло прийти на ум девушке ее склада, что на нее напал какой-то таинственный незнакомец...

- Этого не может быть, - спокойно сказала Кэтрин. - Но это не важно. Это не имеет отношения к Рейнджеру и павильону. Я знаю все о "невозможной ситуации". Мне рассказал доктор Винн. Если ее убил Рейнджер, то как он это сделал?

- Если это правда, то это самый простой дьявольский трюк, какой когда-либо срабатывал. Вы говорите, доктор Винн вам обо всем рассказал? И как же он это объяснил?

- Да. Продолжайте. Я хочу знать вашу версию!

- Хорошо. На улице сильный снегопад; Рейнджер отправляется на свидание. Она по достоинству оценит этого бабуина... Тейт не собиралась отпускать его, пока Джон не вернется с новостями; или же, она полагала, что Рейнджер может сыграть свою положительную роль, или же, наоборот, побаивалась его и ожидала, что он способен на какую-нибудь гадость. Она была приветлива с ним, очаровывала его, пока Джона не было рядом, и он не мог прийти ей на помощь. Но - время шло, и ситуация становилась все более напряженной; два часа, половина третьего... Джона по-прежнему не было.

Все случилось, должно быть, около трех, поскольку Рейнджер становился все более подозрительным, и Марсия внезапно поняла, что если бы новости были хорошими, Джон уже должен был бы вернуться. Другими словами, план рухнул, и Джон боялся прийти и сказать ей об этом. И виной всему был Рейнджер. Мерзкий тип, который приставал к ней...

- Нет! - сказала Кэтрин и вздрогнула.

- Боюсь, - с беспокойством произнес Беннетт, - вы только подтверждаете точку зрения Мориса. В таком случае, можете себе представить, что она ему наговорила? Забавно, но когда сам Рейнджер рассказывал нам сегодня утром о воображаемом разговоре между Марсией и Джоном, - как раз перед тем, когда сказал, что ее убил Джон, - он произнес фразу: "она впервые сказала ему, что думает о нем на самом деле".

Господи, на самом деле, говоря так, он говорил о самом себе. Понимаете? Все, что он говорил о Джоне, он на самом деле говорил о себе. Взбешенный (как считает Морис), он, тем не менее, не утратил разум до конца. Он понял, что если убьет Марсию, разбив ей голову, вина, вероятно, падет на Луизу, которая, как он знал, ударила Марсию хлыстом.

Во всяком случае, он сделал то, что сделал. Он ударил ее одной из тех тяжелых посеребренных или бронзовых ваз, которые имеются в доме в изобилии, - с острыми краями, - и она оставила именно такую рану, какая оказалась у нее на голове. После этого он помыл ее и вернул обратно в один из японских шкафчиков - и теперь Луиза могла быть обвинена в убийстве ударом хлыста.

- Вот почему, моя дорогая, - сказал Беннетт, - предположение Мориса кажется разумным. Вот почему он утверждает, что история Луизы о том, будто ее схватил в темноте какой-то окровавленный человек была чистой воды выдумкой. Разве убийца настолько глуп, чтобы вернуться из павильона, не вымыв руки? Там внизу есть вода. Но даже если бы он не был знаком с павильоном, то это первое, что он попытался бы найти.

Последовала пауза, затем девушка провела рукой по лбу.

- И это маленькое пятно крови, - пробормотала она, - оно появилось, потому что Луиза пыталась... Но Рейнджер? Он ведь должен был вернуться из павильона, не так ли? А снег прекратился! Кроме того, что он сделал это непонятным образом, если он знал, что Луизу будут подозревать, то зачем попытался свалить вину на Джона?

- Разве вы не видите, что он должен был поступить именно так? Ему внезапно пришлось изменить свои планы, по той же причине, которая выступала за тех, кого обвиняли: снег прекратился, а он на это не рассчитывал. Должно быть, для него это стало шоком; ситуация была идеальной, и вдруг он обнаружил, что снегопад прекратился час назад. Это разрушало всю его схему. Если будут обнаружены его следы, ведущие от павильона, у него нет ни единого шанса обвинить кого-то другого. Вот почему у менее умного человека, чем Рейнджер, просто не хватило бы сообразительности, как выкрутиться из этой ситуации. Но он сделал это просто блестяще. Понимаете...

- Подождите! - запротестовала она. - Доктор Винн сказал мне об обвинении, которое он выдвинул против Джона... Но если бы он хотел обвинить Луизу, что могло бы ему помешать? Кто-то спросил, почему человек, оказавшийся в павильоне, не мог просто выйти и испортить следы так, чтобы их нельзя было идентифицировать? Рейнджер ответил, что на это ушло бы слишком много времени; собака залаяла бы и разбудила весь дом. Но к Рейнджеру это не относится. Он знал, что Буря привязана; он слышал, как дядя Морис отдавал распоряжение. Испорченные следы приписали бы Луизе, и он добился бы всего, чего хотел, разве не так?

Беннетт достал сигарету и закурил.

- Хорошая девочка! - ответил он. - Это именно то, что Мастерс сказал вашему дяде. Но обстоятельства сложились так, что Рейнджер оказался в ужасном положении. Он не мог позволить себе рисковать. Он знал, что может не опасаться собаки, но...

- Да?

- Он ожидал, что Джон в любое мгновение может вернуться из города! Естественно, Марсия сказала ему, что ожидает прихода Джона. Она сказала, что, как только он вернется, то сразу придет в павильон. Рейнджер знал, что тот еще не вернулся, иначе он услышал бы его машину. Итак, если он начнет уничтожать следы, то рискует столкнуться с Джоном на лужайке... Понимаете?

- Пытаюсь... И что же он сделал? Что он мог сделать?

Беннетт глубоко затянулся.

- Наконец-то мы к этому пришли. То, что Джон не пришел, по словам Мориса, подсказало Рейнджеру решение. Он знал, что в какой-то момент, ночью или рано утром, Джон отправится в павильон. Он пойдет туда либо как только вернется из Лондона, либо когда отправится на утреннюю прогулку верхом, согласно просьбе Тейт. Рейнджеру, возможно, придется долго ждать, но вероятность того, что Джон будет первым, кто придет в павильон утром, была очень высока. Или кто-то другой, кроме Джона, также мог прийти.

Он услышал, что автомобиль Джона подъехал около четверти четвертого.

Джон не появился сразу, и это могло означать, что он на короткое время вошел в дом. Рейнджер оказался бы в опасности, если бы вышел из павильона, не зная, что делает Джон. Он продолжал размышлять, пока не придумал схему, дававшую ему идеальное алиби... Вы видели Рейнджера сегодня утром?

Она странно посмотрела на него.

- Да. Около половины девятого. Он стоял в дверях своей комнаты, в ужасном халате. Мне кажется, он гладил по голове какую-то служанку... Да, это была Берил!.. Он гладил ее по голове и повторял: "Хорошая девочка, хорошая девочка". Не знаю, был ли он тогда пьян...

- Хорошо! Мы снова возвращаемся к предположению Мориса. Берил была той самой девушкой, которая сообщила ему, что кровать Джона была не смята. Она была не смята потому, что Джон вообще не ложился спать. Он ходил по комнате всю ночь, после того, как вошел и включил свет, задаваясь вопросом, хватит ли у него смелости пойти к Марсии с плохими новостями! Понимаете? И все же, Рейнджер, как я уже говорил, не отважился выйти из павильона, потому что видел свет в комнате Джона...

Морис задался весьма важным вопросом: "Почему Рейнджер, когда все только началось, еще до того, как кто-либо из нас узнал какие-либо обстоятельства, пришел узнать, смята ли кровать Джона? Что заставило его думать об этом? И Морис отвечает: потому что Рейнджер видел свет в комнате Джона, и разработал план, как свалить вину на него. Итак, вы видели Рейнджера сегодня утром. Он был все еще в вечернем костюме, не так ли? По крайней мере, рубашке и брюках?

- Д-да, наверное, это так. Я не помню.

- Он был на нем, когда мы разговаривали с ним в библиотеке. Вы не заметили черные пятна на плечах и черную пыль на его рубашке?

- Заметила, потому что подумала: он даже более неприятен, чем казалось прежде, потому что...

Беннетт встал. Медленно провел рукой внутри дымохода камина, и вынул ее, испачканную сажей.

- Похоже? - спросил он. - Да. Я сам видел эти пятна. И дымоходы в павильоне. Они огромны, и внутри них имеются железные скобы для трубочиста. Проверяя, может ли он поместиться там, Рейнджер скинул с себя костюм. И обнаружил, что да. Поэтому он терпеливо дожидался появления Джона. Он должен был выключить свет задолго до рассвета, на тот случай, если кто-то увидит его и полюбопытствует, почему тот горит всю ночь. А потому был должен время от времени зажигать спички в темноте, чтобы посмотреть на часы. Он оставил входную дверь в павильон открытой. Когда послышались шаги Джона, настало время действовать.

Вы все еще не понимаете? Когда Джон обнаружил тело, Рейнджер прятался в дымоходе. Он знал, что находится в безопасности, когда дом будут обыскивать. Так и случилось. Мы с Джоном стали осматривать павильон. И пока находились в задней его части...

- Но ведь он все равно должен был покинуть его!

Беннетт вспомнил выражение триумфа, появившееся на лице Мориса, когда тот внезапно указал своей тростью на Г.М. и поставил последнюю точку в своем обвинении.

- Вы забыли, - сказал Беннетт, прислушиваясь к эху своих слов, - что у Рейнджера очень маленький размер ног, почти как у женщины? Мы обратили на это внимание сегодня в библиотеке. Вы также забыли, что у вашего дяди Джона, наоборот, самый большой размер. Вам не кажется, что вы, например, могли бы вернуться в дом по его следам, не касаясь их внешних краев, пока два болвана обыскивали другую сторону павильона? Вы забыли, что как только переберетесь через озеро, вечнозеленая аллея скроет вас от их взгляда? В обуви номер шесть, ступая в следы, оставленные номером десять, вы могли бы идти обычным способом; вы могли бы позволить себе вернуться в дом через дверь, оставленную Джоном открытой, чтобы затем снова выйти; а поскольку впоследствии может все-таки возникнуть вопрос о нечетких следах, вы можете объяснить это так, как сделал это Рейнджер, - обвинив Джона Бохана.

Возникла длинная пауза. Сигарета Беннетта почти догорела, и он бросил ее в камин.

После чего глубокомысленно добавил:

- Не стану называть это насмешкой судьбы или примером игры случая. Все, что я хочу сказать: если меня пригласят в жюри, я буду очень осторожен. В нашем случае, мы имеем две правдоподобные версии, каждая из которых строится на одних и тех же фактах, указывает на разных людей, и по-своему объясняет очевидным образом невозможную ситуацию. Но если в этой кошмарной путанице появится еще и третья версия, способная все объяснить, мне останется только одно - добровольно отправиться в сумасшедший дом. Обвинение против Джона - несостоятельно. Если обвинение против Рейнджера также рухнет... Что вы об этом думаете?

- Как раз об этом я и собиралась вам сказать! - взволнованно произнесла она. - Я совершенно запуталась! Помните, я сказала вам, что у меня хорошие новости? Это не имеет никакого отношения к обвинению против Рейнджера. Это вообще не имеет никакого отношения к Рейнджеру, но...

Она обернулась и, находясь в крайне взволнованном состоянии, едва не вскрикнула. Снаружи, на подъездной дорожке, под навесом, раздался шум заводящихся автомобилей, - это инспектор Поттер выпроваживал последних, громко негодовавших, репортеров. Но не этот шум заставил их насторожиться и замереть.

- Что это? - прошептала Кэтрин, и тут же смолкла.


Загрузка...