Чарли
Шлепанцы. На них чертовы шлепанцы.
Я смотрю на туристок, светлоглазых сестер-блондинок, которые хихикают в углу лоджа ранчо «Беглец», выбирая трости из железной подставки для зонтов. Местный плотник выстругал прутья из гладкого дерева и придал головке каждой трости форму пушистого лесного существа.
Девушки снова хихикают.
Христос. Их крошечные шорты и тонкие майки совершенно не подходят для похода. Я отмечаю отсутствие бутылок с водой или фляг и поеживаюсь. Они умрут там, на тропах.
Это настоящее ранчо, а не место чертова гламурного отдыха.
Я чуть не взрываюсь, когда они копаются в ведре с охлажденным «PBR»3, которое мы оставляем для наших гостей. Отлично. Они напьются и свалятся в гребаный водопад.
Я закрываю глаза и выдыхаю через нос.
Что за чертов бардак. Прошла неделя с тех пор, как ранчо открылось для посетителей, а у нас уже вовсю разгуливают гости.
Я внимательно прислушиваюсь к их разговору, улавливая «Плачущий ручей» и «горячих ковбоев».
Девушки выбирают трость и направляются к задней двери.
Я тянусь к рации на бедре.
― Колтон.
― Как дела, босс? Чем могу помочь?
Я потираю бровь. Колтон ― новичок, только что закончивший среднюю школу, который приехал на ранчо в начале лета в поисках работы. Мы наняли его сразу же. Молодой и жаждущий угодить, он с энергией и энтузиазмом берется за любую работу по всему ранчо, которую никто не хочет делать.
― Не называй меня боссом. ― Если кто и заслуживает этого звания, так это Дэвис, мой старший властный брат. ― Слушай, у нас тут два новичка, которые отправляются к Плачущему ручью в шлепанцах.
Колтон хихикает.
― Я присмотрю за ними.
― Спасибо. — Через некоторое время я добавляю: ― И следи, чтобы они не пили чертово пиво.
― Хорошо, Чарли.
― Позвони мне, если что-нибудь понадобится.
― Понял тебя.
Я переключаю рацию на четвертый канал и убираю ее в кобуру.
Проходя через большой зал, я машу рукой Тине, нашему менеджеру по работе с гостями. Она сидит за стойкой регистрации, ее темно-каштановые кудри покачиваются, пока она болтает с группой из восьми человек об их бронировании. Я поднимаю подбородок, глядя на небольшую группу туристов, фотографирующих люстру из оленьих рогов, которая висит при входе в лодж.
Лодж4 ― или главный дом, как мы его называем, ― занимает площадь 5000 квадратных футов и оформлен в деревенском стиле. Это самая яркая часть ранчо, воплощающая дух Дикого Запада с винтажными картинами родео, потолками с высокими балками и роскошными кожаными диванами. Большой зал ― это центральная часть лоджа, где гости отдыхают или устраивают мероприятия. С одной стороны находится бар «М» с высокими стульями из воловьей кожи и лучшим в округе местным самогоном. Напротив ― вход в столовую, салун и сувенирный магазин. Но лодж был бы неполным без гигантских окон, из которых открывается вид на густые сосновые леса и осиновые рощи.
Я провожу рукой по своей бороде, наблюдая за тем, как прибывают гости. Летний сезон ― это туристы. Не самая моя любимая часть жизни на ранчо, но это заработок. Я предпочитаю тишину осени.
Одиночество.
Сайлас Крейг, наш шеф-повар, появляется из кухни, когда я подхожу к входным дверям.
― Привет, Чарли.
Я киваю.
― Что у нас сегодня в меню, шеф? ― Мы подаем все блюда в столовой по принципу шведского стола, за исключением прощального ужина у костра.
― Тушеная говядина. Кукурузный хлеб. С'mores5. Люди любят это дерьмо. ― Он проводит татуированной рукой по передней части фартука, и на его лице появляется кривая усмешка. ― Завезти тебе немного вечером?
― Спасибо, ― говорю я ему. Наличие собственного шеф-повара имеет свои преимущества. Три месяца в году готовить не нужно.
Хорошие люди. Все они. Каждый сезон наша команда справляется со всеми задачами, которые ставит перед ними ранчо, неважно, простыми или сложными. От обслуживания гостей до перегонки скота ― после пяти лет работы на ранчо занято десять процентов жителей нашего маленького городка.
Все еще злясь на девушек в шлепанцах, я захлопываю входную дверь и сбегаю по ступенькам, едва не сбив котенка, который пробирается в кусты рядом с лоджем. Глубоко дыша, я стою и любуюсь суровыми пейзажами Монтаны.
Голубое небо, нарушающее все законы природы. Зазубренные горные вершины, покорить которые осмеливаются самые отважные. Послеполуденное июньское солнце падает на меня под таким идеальным углом, что даже пыльная ковбойская шляпа не может укрыть от его яростных лучей. Лето в Монтане ― это кусочек рая.
Наша собственность расположена у подножия Луговой горы, и с двух сторон окружена густым национальным лесом. Вдалеке над входом на ранчо висит изготовленный на заказ металлический знак ранчо «Беглец». 17 000 акров нетронутой дикой природы.
Когда-то я называл Джорджию своим домом, но не теперь.
Воскрешение, штат Монтана, ― вот мой дом. И, черт возьми, мне это нравится.
Под сапогами хрустит гравий, я иду по территории, мысленно отмечая то, что нужно исправить. Сломанный столб забора. Заросшие сорняки. Я поднимаю с земли плоскогубцы и бросаю их на клумбу, чтобы забрать позже.
Для меня эта жизнь ― как община. Я стараюсь, чтобы наши сотрудники и гости чувствовали себя как одна семья. Инспектирую ранчо. Работаю от восхода до заката. Перегоняю скот. Объезжаю лошадей.
Ранчо, лошади и родео ― это у меня в крови. Я родился и вырос среди этого; мои родители управляли одной из самых успешных коневодческих ферм и тренировочных центров в Соединенных Штатах. Десять лет назад я выступал на родео вместе со своим младшим братом Уайеттом.
В двадцать четыре года у меня было все.
Женщина, которую я любил, титулы, призовые деньги, уверенность в будущем.
Пока все не рухнуло.
Смерть моей невесты перевернула мою жизнь и уничтожила меня изнутри.
Я делал все что мог, чтобы избавиться от воспоминаний о Мэгги. Я слишком много пил. Проклинал Бога. Пытался продать всех чертовых лошадей, которыми владел, пока отец не отговорил меня. Примерно через полгода после ее смерти я понял, что не могу оставаться в Диком сердце. На каждом углу меня преследовали воспоминания о ней. Ручей, где мы целовались до восхода солнца. Наша семейная арена для родео, где она погибла. Если я увижу еще одну грустную улыбку ее мамы в продуктовом магазине или найду в своем грузовике еще одну ее завязку для волос, я брошусь с моста на Джексон-стрит.
Мне нужны были новые воспоминания. Мне нужно было новое место.
Мне нужно было как-то переставлять ноги по этой проклятой разбитой земле, которой стала моя жизнь, иначе я развалился бы на части.
Так что я был потерян.
А потом я нашел Воскрешение.
Повинуясь внезапному порыву, я купил ранчо.
Но я понял, что это не особенно помогло. Первые пять лет я, спотыкаясь, брел по жизни без нее. Я был ходячей душевной болью с дурной привычкой к «Jim Beam»6. Я не могу описать, как сильно я скучал по ней. Как отчаянно я хотел услышать ее голос, коснуться ее кожи, поймать ту копну рыжих волос, которая была ее визитной карточкой и моим спасением.
В конце концов мои братья, подхваченные ветром, присоединились ко мне.
Первым был Уайетт. Не прошло и двух недель, как он уже ломился в мою дверь.
― Ты не справишься один, ― сказал он и остался.
Через год к нам присоединился Форд, а еще через год ― наш брат Дэвис.
Это была идея Дэвиса ― превратить этот запущенный участок земли в действующее ранчо.
― Послушай, ― сказал он в своей жесткой, бесцеремонной военной манере. ― Ты можешь хандрить до конца своей чертовой жизни, но остальные должны зарабатывать на жизнь.
Так мы и поступили.
Ранчо «Беглец», мои братья и Воскрешение спасли меня.
Иногда я до сих пор злюсь из-за этого.
Низкое жужжание рации прорезает тишину, и я тянусь к ней.
― Чарли? ― Глубокий голос Дэвиса потрескивает в динамиках. ― Ты здесь?
― Да, я, блядь, здесь, ― отвечаю я с вызовом.
― Где твоя задница?
Я смотрю, как семья из пяти человек в ковбойских шляпах визжит и показывает на изумрудно-зеленое пастбище для лошадей. От этого звука у меня мурашки бегут по коже, и я стискиваю зубы, чувствуя, как в моих костях нарастает раздражение.
― Здесь слишком много людей.
― Нам нужны люди, ― рявкает Дэвис в ответ. ― Они оплачивают наши счета, помнишь? Это ты решил купить гребаное ранчо.
Я потираю лоб, недовольный этим напоминанием.
― К тому же скоро здесь может никого не остаться.
Я хмурюсь. ― О чем ты говоришь?
― Тащи свою задницу в «Дерьмовый ящик», и я тебе расскажу.
Господи. Что теперь?
― Уайетт, Форд, ― говорит Дэвис, прежде чем раздается очередной треск на радиоканале, которым пользуемся мы с братом. ― Тащите свои задницы сюда.
Изменив курс, я сворачиваю направо и направляюсь к «Дерьмовому ящику» ― крошечному дому из гофрированного металла, который мы используем в качестве офиса. Поскольку он расположен в центре ранчо рядом с лоджем, это позволяет нам вести офисную работу, наблюдая за приходящими и уходящими.
Когда я вхожу в большую дверь, похожую на гаражную, спасительница Дэвиса, бельгийская овчарка Кина, разрывающая коробку в углу комнаты, резко поворачивается, а затем лает на мое появление. Погладив ее, я подхожу к Дэвису, сидящему за компьютером в его стандартной одежде ― обтягивающей футболке военно-морского флота США, синих джинсах и сапогах. На экране ― видео, поставленное на паузу. Судя по тому, как напряжены его широкие плечи, он находится в состоянии боевой готовности.
В свои тридцать пять лет Дэвис настолько противоположен своему близнецу Форду, насколько это вообще возможно. Как внешне, так и по характеру. Высокий и мускулистый, Дэвис, ветеран морской пехоты, спокойный и собранный, умеет говорить без обиняков и брать на себя ответственность, с решительным взглядом темно-карих глаз.
Будучи совладельцем ранчо «Беглец» и начальником службы безопасности, а также возглавляя поисково-спасательное отделение Монтаны в округе Каскады, Дэвис следит за безопасностью ранчо. Любой, кто попытается пройти мимо моего старшего брата, просто безрассуден.
Дэвис, не отрывая взгляда от экрана компьютера, говорит:
― Ты слышал, что наша сестра вот-вот родит?
― Ты позвал меня сюда для этого? Обсудить Эмми Лу? ― Наша младшая сестра беременна двойней и родит со дня на день.
Я стряхиваю с себя охватившее меня беспокойство, сосредоточившись на том, что заставило меня застрять в помещении, когда я мог бы работать на ранчо. После смерти Мэгги я боролся с тем, чтобы не быть слишком заботливым ублюдком по отношению к своей семье. Это чувство, что все может пойти не так, как надо, и я ничего не могу сделать, чтобы предотвратить это.
― Нет. Как только Уай и Форд придут, я все объясню. ― На его виске пульсирует вена. ― Система безопасности не работает. Весь день пытаюсь ее восстановить. Новая уже в пути. ― Он отталкивается от стола и смотрит на меня. ― Больше и лучше.
Я вздыхаю. Это не удивительно. Система безопасности ранчо была дерьмовой с тех пор, как мы сюда приехали. Но мы все вместе решили, что камеры будут только в лодже, конюшне и на воротах. Пугать постояльцев или вторгаться в их личную жизнь камерами, направленными на хижины, казалось чем-то неправильным. А ограждать территорию забором под напряжением ― это вообще бред.
Мои зубы скрежещут друг о друга, когда я сижу на краю стола и осматриваю пространство. Офис выглядит так, будто в нем взорвалась бомба. Неоплаченные счета разбросаны по столам. Заказы на поставку нацарапаны неразборчивыми каракулями, из-за которых их будет сложно оформить. Коробка с патронами стоит слишком близко к обогревателю. На одной стене маленькой комнаты висит доска для дартса, используемая для разрешения споров и разделения обязанностей, которые никто не хочет выполнять.
― У кого проблемы? ― спрашиваю я, внимательно наблюдая за Дэвисом. Обычно мой старший брат ― определение спокойствия. Но я был рядом с ним всю жизнь и знаю, когда он злится. У него в челюсти классический тик Монтгомери, который все выдает. ― Форд или Уайетт?
― Почему не ты? ― спрашивает он.
Прежде чем я успеваю ответить, а не показать ему средний палец, Уайетт вбегает в открытую дверь.
― Привет, хуесосы, ― говорит он, радостно приветствуя нас. Он с ног до головы покрыт пылью, так, как только что вернулся с родео в Калгари.
Уайетт в свои тридцать два года на два года моложе меня. Хотя все Монтгомери широкоплечие и практически одного роста, мы с Уайеттом похожи друг на друга больше, чем близнецы. Та же кривая ухмылка, те же голубые глаза. Двукратный чемпион мира по скачкам на необъезженных лошадях, Уайетт работает на ранчо неполный рабочий день, тренируя ковбоев в межсезонье.
Дэвис внимательно осматривает Уайетта.
― Что-нибудь сломал?
Я фыркаю. Если бы сломанные кости или ушибленные части тела беспокоили Уайетта, он бы уже давно перестал ездить верхом.
― Только мой последний рекорд.
Я закатываю глаза. Самоуверенный ублюдок.
Уайетт смотрит на меня и присвистывает.
― Боже правый, Чарли, ты выглядишь как загнанная лошадь. Ты не отдыхал с тех пор, как я уехал?
Защищаясь, я скрещиваю руки на груди и ворчу.
― Мне не нужен перерыв. ― Я борюсь с желанием вспомнить, когда я в последний раз покидал ранчо ради развлечения, а не для того, чтобы съездить в город за продуктами.
Уайетт опускается на стул и закидывает свои грязные сапоги на стол.
― Может, покончим с делами и расслабимся?
Мой младший брат ненавидит любые деловые разговоры. Он предпочитает ездить верхом или устраивать потасовки, но что касается меня, то именно в этом я преуспел. Несмотря на то, что в душе я ― ковбой, в свободное от родео время я получил степень по бизнесу. В процессе заключения контрактов с поставщиками и управления расходами это пригодилось мне больше раз, чем я могу сосчитать.
― Убери свои гребаные сапоги со стола, ― рычу я на Уайетта, подталкивая к нему кипу бумаг. ― И разберись с этим дерьмом.
― Чарли прав, ― рявкает Дэвис.
― Засранцы. Вы оба. ― С ворчанием Уайетт опускает ноги на землю и складывает бумаги в аккуратную стопку.
Секунду спустя входит Форд, руки у него в автомобильном масле.
Он берет стул, разворачивает его и садится рядом с письменным столом.
― Вызывал? ― обращается он к Дэвису.
Дэвис выглядит раздраженным, и я прячу ухмылку. Злить Дэвиса всегда приятно, а Форд, его брат-близнец, умеет нажимать на кнопки Дэвиса лучше всех.
Форд, ушедший в отставку профессиональный бейсбольный питчер команды «Феникс Ренегадс», имеет такое же худощавое телосложение, как и Уайетт. Тот же адреналиновый наркоман. В мире не так много людей, которые любят свою работу, но Форд именно такой. Когда мы даем ему выходной, чтобы он сходил на рыбалку или прогулялся верхом, он приходит в ярость.
Единственный брат, которого не хватает на ранчо, ― Грейди, самый младший ребенок в семье. Он на шесть лет младше меня и прошлым летом уехал в Нэшвилл, чтобы попытаться пробиться в музыкальной индустрии с небольшой помощью нашего шурина и басиста группы «Brothers Kincaid» Джейса Тейлора.
― Хорошо, ― говорит Дэвис, резко кивая. ― Все здесь.
Они, блядь, точно здесь.
Десять долгих лет прошло, а я так и не смог от них избавиться.
Если бы не мои братья, я бы продолжал сходить с ума.
Один за другим они приезжали, чтобы собрать мою жалкую задницу в кучу. И, черт возьми, я испытываю за это чувство вины.
Они отказались от своих жизней, чтобы восстановить мою. И теперь они застряли здесь.
Иногда мне кажется, что я все испортил.
Иногда я думаю, не лучше ли нам избавиться от ранчо, чтобы они все могли вернуться к своей собственной гребаной жизни.
― Готовы? ― Резкий голос Дэвиса разносится по всему «Дерьмовому ящику», когда он открывает YouTube. ― Держите свои шляпы.
Дэвис нажимает кнопку воспроизведения. Через несколько секунд начинается видео, и я подхожу ближе к монитору. На экране появляется Форд, который руководит нашими мероприятиями и экскурсиями на свежем воздухе, с группой гостей на одной из его ежедневных прогулок верхом. Его неторопливые инструкции рассекают утренний воздух, когда он показывает, как забраться на лошадь на примере своего мерина Ифуса.
― О, черт! ― Форд оживляется. ― Это было вчера.
Дэвис бросает на своего близнеца сухой взгляд.
― И ты не видишь здесь ничего плохого?
Выражение лица Форда ― это определение растерянности.
Мой желудок сжимается. Черт. Это плохо.
Платиновая блондинка на видео, одетая в черные шорты и белое поло, дергает лошадь за удила, когда пытается сесть на нее и терпит неудачу. Неизвестный гость, снимающий видео, смеется.
Форд, сверкнув своей обычной очаровательной улыбкой и демонстрируя полный рот белых зубов, с важным видом подходит к ней.
― Послушайте, мэм, раз уж у вас возникли проблемы, не позволите ли вы помочь…
― Я знаю, как это делается, сэр. ― В ее тоне сквозит высокомерие. ― Я ездила верхом всю свою жизнь.
У Форда сводит челюсти, но он сохраняет непринужденную позу, наблюдая, как она ставит ногу в стремя. В этот момент Ифус шарахается в сторону.
На долгую секунду женщина зависает в воздухе, с визгом пытаясь ухватиться за рог седла. Затем, что было действительно чертовски глупой идеей, она хлещет лошадь поводьями. Сильно.
Уайетт потрясенно вздыхает.
Я вторю ему. Любой, кто понимает лошадей и любит их так, как мы, знает, что это гребаный смертный грех. Она не помогает лошади сосредоточиться, а причиняет ей боль.
Женщина пытается подтянуться к Ифусу, терпит неудачу и с грохотом падает на землю. Ифус убегает.
И тут Форд на видео начинает смеяться.
Форд в «Дерьмовом ящике» тоже смеется. Они с Уайеттом разражаются диким хохотом.
― Черт возьми, ― ворчит Форд, хлопая себя по колену. ― Во второй раз еще смешнее.
Я уже собираюсь спросить Дэвиса, какого хрена он так разволновался, как вдруг Форд на видео смотрит на женщину в луже грязи и рявкает:
― Давай, дамочка. Поднимай свою отбитую задницу и поехали.
Гости ахают. Женщина плачет. Форд стоит, скрестив руки, и смотрит на нее с нетерпением и весельем.
Дэвис ставит видео на паузу.
Я ругаюсь под нос, прежде чем медленно повернуться и посмотреть на Форда.
― Ты сказал ей, чтобы она подняла свою отбитую задницу?
― Это действующее ранчо, братишка. ― Форд пристально смотрит на меня, словно провоцируя поспорить с ним. У нас всего год разницы, но они с Дэвисом не уступают друг другу, когда хотят вывести меня из себя. ― Это не глэмпинг7. Наши гости не получат солнце и радугу. Они получают ковбоев, грязь и пыль, и, если им это не нравится, они могут вернуться в Нью-Йорк, Лос-Анджелес или еще куда-нибудь, откуда они, черт возьми, приехали.
― Она не пострадала, ― говорит Уайетт, переведя обеспокоенный взгляд на меня. ― Они все подписали контракт. Они не могут подать на нас в суд.
― Не могут, ― вмешивается Дэвис. ― Но это выложено в TikTok. Видео становится вирусным в социальных сетях.
Я хмурюсь.
― Что за хрень ― тик-так?
Уайетт хмыкает.
― TikTok. Социальная сеть, чувак. Дорога в будущее.
После нескольких щелчков мышью на компьютере Дэвис открывает новую страницу в браузере.
TikTok.
― Вот… ― Он показывает нам аккаунт автора сообщения. Lassomamav76. ― Прочитайте эти чертовы комментарии.
Все 2483.
Мы все читаем.
#boycottRunawayRanch
Ваш крах неминуем.
Спасибо, что показали нам свое истинное лицо. ОТСТОЙ!
#cancelcowboys
Абсолютно отвратительно думать, что вы можете так обращаться с людьми!!!
Гнев захлестывает меня, когда я читаю поток сообщений. Все это мне совершенно чуждо. Технологии не стоят моего времени, не тогда, когда у меня есть ранчо, которым я должен управлять, и животные, о которых нужно заботиться. Мне плевать на людей, которые раздувают из мухи слона, не заботясь о том, кому они причиняют боль, и не желая узнать мнение обеих сторон истории. Сплетни ― вот все, что их волнует. Месть. Клавиатурные воины с гребаными палками в задницах.
Форд проводит рукой по своим темно-каштановым волосам, которые завиваются за ушами и на затылке.
― Гребаные, мать их, Карен8, ― бормочет он.
― Черт. Уайетт отшатывается от комментариев, словно они достали до него через экран компьютера и ударили по лицу. ― Они хотят, чтобы люди бойкотировали ранчо. Вот ублюдки.
Дэвис дергает подбородком в сторону постов.
― Мы должны были с самого начала заниматься этим дерьмом в социальных сетях.
Я потираю висок в ответ на резкое замечание. Мой старший брат всегда выступает в роли слегка разочаровывающего голоса разума.
― Я поговорил с Тиной. ― Хрипловатый голос Дэвиса серьезен. ― У нас уже четыре отмены.
У меня звенит в ушах от внезапной серьезности его слов, и я поднимаю глаза к небу.
Черт, это последнее, что нам нужно.
Это наша первая неделя. Мы не добились успеха, но мы выживаем. Каждый год мы вкладываем кровь, пот и деньги в нашу землю и наших животных, а теперь одна обиженная женщина собирается сжечь все это дотла.
Мысль о том, что я могу потерять гостей, уважение, деньги, уничтожает меня.
Я бросаю последний взгляд на видео и выключаю монитор.
Чертовы социальные сети.
Дэвис прищуривается на Форда.
― Я сейчас не в восторге от тебя, придурок.
Форд открывает рот, но Уайетт поднимается со стула, несомненно, готовый пресечь спор. Хотя мой младший брат всегда готов влезть в неприятности, он же их и заканчивает.
― Давайте, вы все. Надо выпить.
Я провожу рукой по бороде, в голове уже проносится список проблем, которые нужно решить.
Уайетт поднимает палец.
― Я знаю этот взгляд. Ты от меня не отвяжешься. Сегодня вечер пятницы, чувак. ― Он поворачивается в сторону Форда и усмехается. ― Ты можешь в это поверить? Тусуется только со своими лошадьми, когда у него есть три отличных брата.
Я покорно вздыхаю, когда Форд хлопает меня по плечу и выталкивает на улицу. Кина преданно следует за Дэвисом. Мои братья не отстанут, так что, похоже, мне придется уступить.
Я встречаю нетерпеливый взгляд Уайетта и киваю.
― Мы едем в «Пустое место»?
Уайетт хмыкает.
― Мы едем в «Пустое место».