Глава 6

Проснулась почему-то рано, в скверном настроении. Что-то тяготило меня. Что? Ах, да — сегодня придет ле Мор, сегодня надо повидать Деми, через два дня еще один спектакль, а у меня еще конь не валялся. У меня ни на что не хватает времени. Эх, где моя спокойная жизнь?

Хотя, в глубине души, мне нравилась эта чехарда. Беспокоило только одно: сумею ли я достойно выйти из создавшейся ситуации?

Через час, я уже входила в гостиную Деми. Он был задумчив.

— Здравствуй, Диана, проходи, садись.

Я присела в одно из кресел. Сцепила пальцы и вопросительно посмотрела на своего визави.

— Ты задала мне нелегкую задачу. Мои люди прошерстили все, что только можно. До своего внезапного исчезновения ле Мор был, как открытая книга: старший сын графа, натура увлекающаяся, с отличием закончил международную академию магии, имеет степень магистра, в талантах присутствует не один, а два родовых Дара — Дар Воздуха и Дар Огня. Что еще сказать? Любимец дам, неоднократно дрался на дуэлях, побеждал всегда. А вот полтора года назад просто исчез — исчез отовсюду, и пока мои люди ничего не могут узнать, где же пропадал граф ле Мор. Дай мне еще пару дней, девочка.

— Это как-то странно. Вы не находите?

— Сам вижу, что что-то не так. Пару дней, пару дней, и я смогу сказать вам больше.

— Хорошо, послезавтра я буду у вас.

Деми оценивающе посмотрел на меня и произнес:

— Подожди, Диана. У одного моего клиента проблемы. Я решил ему помочь и, чувствую, что без тебя не обойтись.

— Да-да, конечно. Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали, и буду рада вам помочь.

— Завтра в королевском дворце бал Цветущей Гортензии, нужно помирить рассорившихся влюбленных. Дело простое: девушка вроде влюблена, но тянет с решением выйти замуж, сам влюбленный мужчина застенчив. Как-то надо подтолкнуть их к принятию единственно правильного решения. Он — барон Дэвид ла Бон. Она — графиня Луиза ле Мейл. Барон должен мне кучу денег, имел неосторожность сесть играть со мной в карты. Боюсь, что без женитьбы ему не осилить выплату. Есть какие-то мысли?

Я задумалась.

— Если девушка влюблена, то просто надо создать ей конкуренцию и подтолкнуть, как вы говорите, к единственно правильному решению.

— Логично. А как это будет выглядеть практически?

— Можно привлечь тетушку, и на балу, где-нибудь в укромном уголке, устроить разговор, в котором расхвалить барона и выразить надежду на матримониальные планы.

— Так, а дальше?

— Потом устроить штурм по завоеванию барона, прилюдный, дерзкий и — вуа ля… Я думаю, что если в этот вечер барон признается в любви своей пассии, она согласится на его предложение.

— Хорошо. Приступайте. Я предлагаю вам преобразиться в виконтессу лю Дюк, старшую дочь виконта лю Дюк. Она сейчас отдыхает на водах, у нее сильное магическое истощение и, боюсь, что в столице мы не увидим ее еще очень долго. Ее портрет я вам дам, виконту сообщу, что виконтесса изъявила желание помочь, много ему знать незачем. Постарайтесь ни с кем не общаться, кроме моего клиента, хотя в обществе девушка особо не светилась, обширных знакомств не имеет — папенька у них домашний тиран и держит дочек в черном теле.

— Хорошо, я домой. Давайте портрет. Как ее зовут?

— Как и вас, Диана.

— Символично.

— Именно поэтому я о ней и вспомнил.

Деми дал мне небольшой портрет, я подхватила его и вернулась домой.

***

Дома я привела себя в порядок и стала ждать графа. Вот оно! Прошло всего три дня с нашего знакомства, а я его уже жду. Что же будет через месяц? Ле Мор пришел к шести вечера.

Когда Хантер доложил мне о нем, я оглядела себя в зеркало, и возникло непреодолимое желание улучшить свою внешность. Но, но, Диана! Не сметь! Мне надо избавиться от него, а не привлечь. Хотя наш разговор накануне взволновал меня: Вернер был красив, Вернер был притягателен. Но я не хочу выходить за него замуж, а уж отдавать Источник — тем более. Показав язык своему отражению, я пошла в гостиную, встречать графа.

— Здравствуйте, ваше сиятельство, — преувеличенно вежливо начала я разговор. — Присаживайтесь, пожалуйста. Вам удобно? Что вы желаете? Бренди? Вина? Какие закуски предпочитаете? Спинка кресла достаточно мягка для вас? Не желаете ли прилечь на кушетке? Я могу вам взбить пару подушек. Свет не слепит вам глаза? Что я могу еще сделать для вашего удобства?

Ле Мор с удовольствием прослушал мой монолог, весело улыбнулся, обнажив белые зубы.

— Вы язва. Я уже говорил вам?

Я обиженно поджала губы:

— Вы говорили — змея, ваша светлость, а про язву вы не говорили.

— Ничего. У нас, надеюсь, сегодня, будет достаточно времени для общения, еще услышите. А пить я буду бренди, вы угадали.

Я сделала Хантеру заказ. Вернер опять сидел в моем любимом кресле, мне пришлось сесть на кушетку.

В гостиной повисла тишина. Мы сидели и смотрели друг на друга. Дворецкий вкатил сервировочный столик с напитками и закусками, налил и подал Вернеру бокал с бренди, ушел, аккуратно прикрыв за собой двери.

Граф пил свой бренди и изучающее меня разглядывал.

Я посмотрела на него с минуту, а потом демонстративно принялась разглядывать потолок. Он усмехнулся.

— Вы презабавнейшая особа, Диана. Я начинаю понимать Хельмута и, даже допускаю, что он любил вас безмерно. Но не настолько, чтобы передать вам свой Источник. Признавайтесь, как это произошло? Чем вы его околдовали?

— Господин ле Мор, мы знакомы с вами всего ничего, и, увы, за это время ничего, кроме оскорблений в свой адрес, я от вас не слышала. Мне кажется, чтобы получить доверительные и уважительные отношения, самому надо научиться доверять и уважать собеседника.

— Что ж, это разумно. Согласен, мои попытки были, скажем так, пробой пера. Предлагаю начать наше знакомство с чистого листа. Здравствуйте, милая невестка. Разрешите вам выразить глубочайшее уважение и заверить в самых искренних чувствах.

— Уже лучше. К сожалению, не могу ответить вам тем же, граф ле Мор. Мой покойный супруг, ваш брат, которого я безмерно любила, завещал мне остерегаться вас и не вступать с вами в любого рода отношения.

— Прямо так уж и завещал? Отчего умер Хельмут? Просветите безутешного брата.

— Какая-то непонятная болезнь. Он поехал на охоту, а вернувшись с нее, сразу слег. Мы обращались к разным врачам. Но, увы! Причем, у него были временные облегчения, а потом болезнь накатывала с еще большей силой.

— Мне странно это слышать. И что же, ни один врач не поставил диагноз?

— Почему же? Поставили. Вы можете написать доктору Морвею. Если мне не верите, пускай он подробно вам все объяснит.

— А вам самой не кажется странным ход событий? Вот смотрите: вы поженились, не прошло и полугода, а вы уже вдова, и перед смертью Хельмут вам отдает семейную ценность — наш родовой Источник? Зачем? Я согласен, что вел не совсем праведный образ жизни, в свое время я поругался с отцом и ушел из дома, но, насколько я знаю, отец меня ни наследства, ни Источника не лишал.

— Ваш отец умер от горя, после того, как вы исчезли.

— Да что вы? И откуда такие сведения?

— Хельмут сказал.

— Хельмут?

Ле Мор вскочил и забегал по моей гостиной. Сначала я вертела головой, пытаясь следовать за ним взглядом. А потом плюнула, подошла к сервировочному столику и взяла бокал с красным вином, встав к бегуну спиной. И вот стою я, пью вино и, вдруг, чувствую, что на мои плечи опускаются руки графа и разворачивают меня к себе.

— Диана, я не знаю, как вам это доказать, но это полнейшая чушь. Да, у нас с отцом был прощальный разговор, но простились мы с ним скорее холодно и безразлично, чем на накале страстей. Я, после этого разговора, еще два дня был в городе. Отец был жив. Странно было бы, если бы он начал переживать, спустя трое суток.

Я осторожно высвободилась из объятий графа.

— Вам не кажется, что все это…, если вы, конечно, говорите правду, — поправилась я, — м-м-м-м-м… все это, как-то странно и непонятно.

— Да уж, мне придется разобраться с этим, Диана. Мне сильно нужен Источник, верните, пожалуйста.

— Вернер, мне тоже нужен Источник. Вы же знаете, что если два Источника сливаются, то остается один, только более сильный. Я даже не могу сказать, чей Источник на момент слияния был сильнее — вашего или нашего рода. Тогда, когда Хельмут был при смерти и настоял на том, чтобы мы слились, мне было не до проверок. Все случилось буквально за день до его смерти.

— Зачем вам Источник? Вы же женщина. Выйдете еще замуж и заставите еще кого-нибудь соединиться с вами.

Я начинала закипать. Ах, так! Начал за здравие, а скатился опять к хамству.

— И что это было? — заморозив голос до предела, сказала я. — Вы не умеете быть любезным достаточно долгое время. А поэтому, я попрошу вас удалиться. Разговор окончен.

Вернер схватил меня за талию и крепко притянул к себе, бокал с вином так и остался в моей руке. Что ж, ситуация повторяется. Только я подняла руку с вином наверх, намереваясь вылить его на голову ле Мор, как он перехватил ее и, отшвырнув бокал в сторону, впился в мой рот.

О-у-у-у. Его руки, не отпуская меня от себя далеко, шарили по моему телу. Что он там ищет? Я начала звереть. Этот поцелуй не был приятным, это было скорее затыканием рта. Я приоткрыла рот, и когда его язык скользнул в него, я просто укусила. Не сильно, чего он так заорал— то? Мы разбежались в разные стороны.

— Стойте, где стоите, граф. Вам не кажется, что наш разговор не приведет ни к чему хорошему?

Он опять смеялся. Ну, что ты будешь делать? Этот веселый хохотун начинал мне действовать на нервы, а я люблю свои нервы и никому не позволю над ними измываться.

— Все, все, все. Успокоились. — Граф опять бухнулся в кресло и спокойно стал пить свой чертов бренди. — Хорошо, Диана, я женюсь на вас, раз вы так ставите вопрос. Только месяц — это долго, видите, как я горю. Предлагаю сократить время ухаживаний, скажем, до недели.

— Вы припадками не страдаете, ваше сиятельство? Провалами памяти? И с логикой у вас как? Я не собираюсь замуж. Ни за вас, ни еще за кого бы то ни было.

— А придется, Диана. Я пересмотрел договор между нашими семьями, советую и вам взглянуть на свой экземпляр. Если вы откажете мне, то существует система отступных по желанию обманутой стороны. В договоре четко прописано, что объединяются двое старших отпрысков рода. О младших там нет ни слова.

— Но вас же не было, а, следовательно, я выполнила…

Он меня перебил:

— Хельмут даже с моим исчезновением не стал старшим сыном графа ле Мор. А теперь, когда я здесь и заявляю свои права, а я их заявляю, и подавно. Или вы становитесь моей женой в недельный срок, или я заберу ВАШ Источник в качестве компенсации. Зачем вы пошли за него замуж?

— Но мне сказали, что в ваше отсутствие Хельмут становится главой рода.

— Главой может быть и да, но старшим отпрыском— никогда, по сути. Кто вам такое присоветовал? Вас обманули.

— Хельмут приехал к отцу, и договаривались они между собой.

— А вы, светлая головка, — он окинул меня насмешливым взором, — даже, наверно, не потрудились изучить договор?

Я опустила голову. Крыть было нечем. Я в глаза этого договора не видела, всем занимался папенька.

«Надо что-то делать, надо что-то делать», — билось где-то у меня в голове. Я судорожно вздохнула, ногтями впилась в ладони. Все, Диана, соберись! Выторговывай хотя бы время. А там, что-то придумается.

— Вернер, — умоляюще сказала я. — Дайте мне месяц.

— Зачем?

— Ну, — я замялась. — Платье там, гости, все надо приготовить. Я хочу, чтобы свадьба была пристойной.

— С Хельмутом у вас было только венчание в храме и скромный фуршет для родных. Чем наша свадьба отличается? У меня нет желания возвращаться в Лидию. Мы будем жить здесь, в Аккаре. Прощаться вам ни с кем не придется. Значит, лишнее время не нужно. Неделя — прекрасный срок.

— Нам надо время ближе познакомиться.

— Я обещаю, что как только мы поженимся, вы узнаете меня очень близко, очень. — Он со значением посмотрел на меня.

— Я прошу вас. Три недели, Вернер.

— Нет.

— Хорошо. Если я взбрыкну, и мы подадим на разбирательство с завещанием в суд, пройдет гораздо больше времени, чем месяц.

Ле Мор задумался.

— Не думаю, что месяц. Недели две. Контракт составлен по всем правилам. Там вопросов не будет. Я бы мог согласиться на две недели, но с одним условием…

Он выжидательно посмотрел на меня. Ура! Две недели — уже что-то. Отстоять хотя бы две недели. Я улыбнулась, как можно чарующе.

— Вы сейчас подойдете ко мне и сами поцелуете меня. Естественно, со всем пылом, на какой способны. И, если я буду доволен результатом, я соглашусь на две недели.

Вот надутый индюк. «Я… Я… Доволен… Соглашусь….» Как последняя инстанции, право слово. Ладно, Диана. Ты на сцене, и это надо сыграть.

Я немного замешкалась. Кого играть? Несмелую, неискушенную инженю или страстную роковую женщину? Ладно, начнем с инженю. Я нерешительно, опустив голову, стала подходить к графу. Он продолжал сидеть в кресле с бокалом в руках. Припустила дрожи в руки, несмело подошла, остановилась над ним и с дрожью в голосе сказала:

— Вы не могли бы встать?

Он лениво встал. Я несмело подняла голову, подойдя к нему еще ближе и, продолжив изображать смущение, указала на бокал:

— Вы не могли бы поставить бокал?

Вернер поставил бокал. Его взгляд выражал интерес.

Подойдя еще ближе, все еще не касаясь его телом, положила руки ему на плечи и, встав на цыпочки, аккуратно коснулась его губ своими. Потом быстро отпрянула, как бы смущаясь, и пока он не успел что-то сказать и все испортить, испустила то ли вздох, то ли стон, а потом припала к его губам все так же неискушенно, но в тоже время нежно и трепетно.

Мои пальцы порхали, как мотыльки, по его лицу — разглаживали брови, обводили скулы, несмело касались волос. И все это легко невесомо и очень— очень нежно. Наконец, я отстранилась и робко взглянула ему в лицо. Взгляд у Вернера был озадаченным.

— Это все? — вкрадчиво спросил он.

Я на выдохе, как бы задыхаясь от собственных чувств, проговорила:

— Да, — и смущенно добавила, — вы такой большой и сильный.

Вернер озадачился еще больше:

— Диана, вы также вели себя с Хельмутом?

— В смысле? — я сделала вид, что оскорбилась.

— Я спрашиваю — это все, на что вы способны? Ну, там — поддать жару, снять с себя все запреты, раскрепоститься… Вам знакомы эти выражения?

— Вы хотите меня оскорбить, милорд?

— Вы можете еще раз поцеловать меня, но не как тринадцатилетняя девочка, а как женщина, которая уже была замужем и знает, что за этим должно последовать.

— Что вас сейчас не устроило? — я грозно уперла руки в бока.

— То, что вы меня не вдохновили. Неделя. Вижу, что надо срочно заняться вашим воспитанием и образованием.

Я взбесилась. Протянула руки, взяв графа за уши и притянув его голову к себе, впилась, как пиявка, в его губы.

Я — роковая красотка, пускай кто-то поспорит со мной. Ле Мор с жаром ответил, обняв меня за талию и притянув к себе. Что странно — я не чувствовала ничего. Я смотрела на себя как бы со стороны, как тогда на спектакле, и регулировала свои действия. Парочка страстных стонов. Ага, в ответ получила такой же протяжный стон от ле Мор. Зарылась пальцами в его волосы, язык вообще творил чудеса — у меня сегодня появилось вдохновение. Пускай после этого хоть что-нибудь скажет.

«Давай, Диана, действуй, — произнес голос где-то внутри меня, — действуй, как пиявка. Я еще кровушки твоей пососу, мерзавец. Нечего пугать бедную женщину». Наконец, отстранилась, тяжело дыша и как бы нехотя. Хорошего — понемножку.

А ле Мор, я смотрю, вошел во вкус, притянул сразу же:

— Ну, и зачем нам две недели? Я готов консумировать брак хоть сегодня. Вы жаркая штучка. Я обещаю, что сделаю все, чтобы вам понравиться в постели.

— Ах, Вернер, лучше попытайтесь мне понравиться своей сговорчивостью. Две недели.

— Скажите мне честно, зачем они вам? Попытаетесь сбежать от меня? Расстроить наш брак?

Я сердито надулась. Он меня просчитывает. Плохо. Как назло, в голову ничего не лезло. Давай, Диана, соображай. Я будто бы нерешительно покачала головой и с сомнением уставилась на графа.

— Это не моя тайна. Но поверьте, мне нужны эти две недели.

— Какой у вас Дар? — без перехода спросил он.

Я подавилась,

— Зачем вам?

— После женитьбы все равно узнаю.

— А у вас?

— Я первый задал вопрос— сначала вы.

— Дар Воздуха. Он, правда, небольшой. Но… — я умильно уставилась на Вернера, — я так люблю лета-ать. Не представляю, как буду жить без Источника и без полетов.

— Вы романтическая особа, Ди? Вот уж не думал.

— А у вас какой Дар? Можете не стесняться, после свадьбы все равно узнаю.

— Не факт.

— Вы опять меня обманули?

— Хорошо, хорошо, — засмеялся он, — у меня, как и у вас, Дар Воздуха. Но, наверное, побольше вашего, ибо я стою на учете в Высшем Совете.

— Ну, и зачем вам тогда Источник? Вы с кем-то воевать собрались?

— А вот это, моя дорогая невестушка, уже не вашего ума дело.

«А про Дар Огня не сказал, — отметила я про себя. — Интересно. Надо будет сказать Деми».

А теперь, лицо пожалостливее и опять канючить:

— Вернер, дайте мне хотя бы две недели. Это не моя тайна. Это тетушка, я просто обязана ей помочь. Она попала в неприятную ситуацию. Мне необходимы две недели.

— Ну, если это так, можете рассчитывать на мою помощь. У вас тетка графиня ле Шосс, если я не ошибаюсь? Так в чем там дело?

Я покачала головой:

— Я не могу вам сказать. Если хотите, я завтра съезжу к тетушке, испрошу у нее разрешение, и через два дня мы с вами снова встретимся…

— Э-э-э, нет. Я намерен встречаться с вами каждый день, вплоть до дня свадьбы. Я вам не верю.

— Да, что же это такое? Что надо сделать, чтобы вы поверили мне?

— Выйти за меня замуж для начала, а еще лучше — просто отдать Источник.

Я тяжело вздохнула:

— Мы пойдем по новому кругу? Вы меня извините, но я уже устала разговоры разговаривать. Вы не обидитесь, если я пойду отдохну?

— Хорошо. На сегодня, пожалуй, достаточно. И завтра я вам дам отдохнуть от себя. Через два дня я буду у вас, и это, Диана, будет последняя наша встреча перед свадьбой. Что— то мне кажется, что я опять иду у вас на поводу, а вы безбожно обманываете меня.

И Вернер откланялся.

Загрузка...