11


Найт


Я отпираю дверь в свой дом и отступаю в сторону, чтобы Шеннон могла войти.

У неё огромные глаза. Я знаю, что она в восторге. Мой дом большой и находится в отличной части города. Это не так удивительно, как она думает. Это великолепное сооружение, но в то же время довольно пустое и лишённое какого-либо тепла. Не уверен, зачем я его купил, учитывая, что я единственный человек, который здесь живёт. Я постоянно телепортируюсь. Это никогда по-настоящему не было домом.

— Здесь… мило, — произносит она, оглядываясь по сторонам. — Высокие потолки и настоящие деревянные полы.

— Спасибо. Я все ещё собираюсь здесь всё оформить, но… — я пожимаю плечами. — Думаю, это не стоит на первом месте в моём списке приоритетов.

— Это не займёт много времени… но это не имеет значения, — быстро вставляет она. — В любом случае, здесь здорово, — Шеннон всё ещё оглядывается по сторонам, пока мы идём.

Её квартира недостаточно велика, чтобы завести кошку. Я не могу не думать в очередной раз о том, что моя жилплощадь чертовски велика для одного человека.

— Тебе, наверное, понадобится несколько ковров.

— Почему ковров? Я могу придумать массу других вещей, которые я бы заимел в первую очередь. Такие вещи, как больше мебели.

— Из-за того, что собачьи когти могут поцарапать эти великолепные полы, — она улыбается мне. Такой счастливой я её ещё никогда не видел. Это странно. Я думал, она будет волноваться ещё больше. С другой стороны, она столкнулась с парой суровых реалий. Это может быть освобождением. Мне ли не знать!

Я давлюсь смехом:

— Я думаю, ты, возможно, забегаешь вперёд. Я сказал, что подумаю о том, чтобы приютить собаку. Не то, чтобы я этого хотел.

— Я не забегаю вперёд. Так вот, если бы я сказала, что хочу посмотреть на твой двор, я, возможно, забегала бы вперёд. А я этого не делала.

— Но ты… хочешь посмотреть на мой двор, — я тоже улыбаюсь.

— Только потому, что ты предлагаешь.

Шеннон хихикает, быстро спохватываясь и беря себя в руки. Я уверен, что она на мгновение забыла обо всём, что происходит. Хорошо! Ей нужно отдохнуть от всего. Есть такая вещь, как «слишком много», чтобы человек мог вынести.

— Я проведу для тебя небольшую экскурсию, а затем мне нужно подготовиться, прежде чем здесь появятся парни.

Её глаза расширяются:

— Сколько вас здесь?

Я сказал ей по дороге сюда, что собрание состоится у меня дома, и что на нём будут присутствовать мои братья. Братья, но не по крови. Я генетически связан с одним или двумя, но мы все считаем себя братьями. Они также являются полубогами-драконами.

— Давай посмотрим, — говорю я. — Есть Болт, Трай, Лайр, Рейдж… Сэмюэл. О, и близнецы, а также… Фордж и его девушка.

— Тогда довольно много. У кого-то из группы есть девушка?

Я стараюсь не хмуриться и терплю неудачу.

— Что? Тебе не нравится, что в его жизни кто-то есть? — я вижу, как она быстро делает мысленный шаг назад. — Я имею в виду, ты не обязан отвечать. Это не моё дело. Отличный задний двор, — выпаливает Шеннон, меняя тему.

— Большинство женщин обратили бы внимание на кухню раньше, чем на задний двор, — у меня огромная кухня с плитой на восемь конфорок и соответствующей духовкой. Дом шёл в комплекте со всей бытовой техникой. Столешницы выполнены из сверкающего белого камня.

— Наверное, я не такая, как большинство женщин, — она корчит гримасу. — Я не умею готовить даже ради спасения своей жизни. Я бы сожгла воду, если бы это было возможно. В детстве мне никогда не приходилось готовить. У нас был персонал, который делал это за нас, — Шеннон выглядит задумчивой. — Я всегда думала, что у меня будет время научиться, — она пожимает плечами. — Ну что ж… — она выходит через заднюю дверь в мой двор.

Мне грустно от мысли, что это то, чему Шеннон не сможет научиться. Я потрясён тем, как хорошо она всё это воспринимает. Большинство людей застыли бы от этого знания. Они бы пытались найти способы остановить это. Шеннон относится к этому спокойно. Она уже в какой-то степени продвинулась вперёд. Пожертвование денег было большим шагом. Она показала мне, что у неё большое сердце, тем, как она отреагировала на бездомную овчарку. Я видел, как сильно собака повлияла на неё. Я принял правильное решение, остановив Смерть. Я задаюсь вопросом, и не в первый раз со вчерашнего вечера, где мой брат и почему я не могу с ним связаться. Попытается ли он совершить покушение на Шеннон? Я бы не смог его винить. Это его работа — забирать души. Мне нужно быть настороже. Я чувствую, что мы на правильном пути. Это инстинкт, но я уверен, что прав.

Я бросаю взгляд на свои часы. Встреча начнётся через полчаса. Болт всегда приходит рано. Рейдж тоже.

— Мне нужно пойти принять душ и переодеться. Я бы предпочёл, чтобы ты держалась поближе, чтобы я мог почувствовать, если мой брат телепортируется сюда.

Шеннон кивает, и мы возвращаемся внутрь.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спрашиваю я, когда мы проходим через кухню.

— Я в порядке.

— Сюда.

Я веду её по коридору в свою спальню. Я никогда не приводил сюда женщину. Странно иметь одну в своём личном пространстве. Как всегда, Шеннон одета в джинсы и старую футболку. Интересно, как бы она выглядела в платье? Это глупая мысль.

— Чувствуй себя как дома, — странно говорить такие вещи женщине, которую я только что привёл в свою спальню. Женщине, которую не очень хорошо знаю. Я указываю на журнал, лежащий на прикроватном столике. — Почитай, расслабься. Я ненадолго.

— Занимайся своими делами. Со мной всё будет в порядке.

Я подхожу к своему шкафу и беру несколько предметов одежды, а затем направляюсь в ванную. Я подумываю оставить свою дверь слегка приоткрытой, но решаю не делать этого. Я смогу определить, телепортируется ли Смерть в мою спальню. Она находится в достаточно непосредственной близости.

«Я должен сделать это быстро», — думаю я про себя, заходя под горячий душ. Каждая секунда, проведенная в одиночестве, делает Шеннон уязвимой.

Как только мы здесь закончим, я отведу её повидаться с Джеки. Я надеюсь, что они обе смогут найти решение. Может быть, Джеки сможет простить Шеннон за то, что произошло. За то, что она сделала. Надеюсь, силы, которые определяют списки, я понятия не имею, кто именно эти силы, но надеюсь, они изменят своё мнение о Шеннон. Я надеюсь, что наши усилия не пропадут даром. Я вытираюсь, чищу зубы и бреюсь. Я режу себя, потому что спешу. Рана заживает почти сразу — одно из многих преимуществ моего вида. Я ополаскиваю лицо водой и заканчиваю; такое чувство, что я провожу здесь чертовски много времени.

Я натягиваю боксеры, а затем джинсы. Я хватаю футболку с туалетного столика и выхожу, всё ещё застегивая верхнюю пуговицу на джинсах, когда вхожу в спальню.

Шеннон сидит на моей кровати. На моей кровати. Блядь. Она листает журнал, поджав под себя ноги. Её глаза расширяются, когда они останавливаются на мне. Они вспыхивают… интересом. Она, вероятно, не осознаёт, что делает это, но облизывает губы, втягивая в рот свою пухлую нижнюю губу. Я вижу желание в её глазах, когда они следят за моей грудью и прессом. Мы хорошо сложены и очень привлекательны для людей. Это ещё одно из наших преимуществ. Её щеки розовеют, и она снова опускает взгляд в журнал, не глядя мне в глаза.

Не уверен, что я чувствую по этому поводу. Я несколько раз ловил её взгляд на себе с тех пор, как рассказал ей, кто я такой. Это первый раз, когда она посмотрела на меня… так. Например, если бы я подошёл к ней прямо сейчас и рассказал о паре вещей, которые я хотел бы с ней сделать, она, возможно, просто позволила бы мне.

Мои яйца напрягаются при этой мысли. Шеннон привлекательна. Она носит эту старую, мешковатую одежду, но под всем этим… Мои яйца сжимаются ещё сильнее, но я не обращаю внимания на этих ублюдков. Этого не произойдёт. Ни черта подобного! Я никогда не воспользуюсь ею подобным образом, потому что это было бы злоупотреблением. Не в моём стиле. Я — не мой отец.

Я натягиваю футболку через голову и хватаю носки и обувь.

— Есть какие-нибудь интересные статьи? — небрежно спрашиваю я, пытаясь разрядить напряжение, которое повисло в комнате. Оно тлеет между нами, как нечто осязаемое.

— Ты имеешь в виду… — она читает со страницы, на которой находится. — Как получить идеальный пресс меньше чем за месяц? — она тихо смеётся. — Я могу сказать, что ты читал именно эту статью, и не один раз, — её глаза расширяются, и она быстро переворачивает страницу, как будто этот кто-то только что укусил её.

— Эм… или… например… «Как найти её точку G»? — Шеннон делает глубокий вдох. В этот момент её щеки становятся ярко-красными. Она хмурится. — Это те вещи, о которых вы, ребята, читаете? — у неё слегка высокий голос. Она откладывает журнал.

— Ты имеешь в виду важные вещи? — я смеюсь. Это забавно. Вся её реакция. Я вижу, что ей тоже хочется рассмеяться, но она слишком подавлена, и это чертовски мило.

— Пошли, — говорю я, вставая. — Давай устроим тебя поудобнее. Мои парни скоро будут здесь.

— Я всё ещё не могу поверить, что вас целая группа… драконы-полубоги.

— Ага, — я провожаю её обратно на кухню, где беру воду из холодильника. — Ты голодная? Я надеюсь, ты сможешь продержаться час или два? Мы можем пообедать вместе после этой встречи.

— Я подожду, — Шеннон выдерживает мой взгляд, пока я протягиваю ей воду, и снова заливается румянцем. Я думаю, что мог бы понравиться Шеннон. У меня такое чувство, что, возможно, у нас двоих было бы… Нет! Я бы держался подальше от такой женщины, как Шеннон. Подальше. Я протягиваю ей воду. — Спасибо.

Я веду её в комнату рядом с той, в которой мы проводим наши встречи.

— Тебе нужно остаться здесь, — говорю я Шеннон. — Ты не можешь издавать никакого шума. Просто посиди тихо ещё немного. Это не должно занять слишком много времени. Я должен предупредить тебя, что наши посиделки могут стать шумными, — я беспокоюсь о том, что Фордж собирается нам сказать. — Не обращай на нас внимания. Оставайся здесь, — я оглядываю комнату. — Не выходи, что бы ни случилось.

Шеннон набирает полные лёгкие воздуха.

— О, я думала, у меня будет шанс познакомиться со всеми и… — она качает головой. — Не бери в голову. Я останусь на месте.

— Я не хочу объяснять им всё. Это не их дело. Я… дело не в тебе.

Её щеки снова покраснели. На этот раз по другой причине. Ей больно. Она думает, что я… я не понимаю… Стыжусь её.

— Я не хочу, чтобы у них сложилось неправильное представление, — пытаюсь объяснить я. — О нас, то есть. Как сделала Гретхен, — я пожимаю плечами. — Ты красивая женщина. Ты в моём доме. Я никогда раньше не приводил сюда женщину. Я не хочу, чтобы мне приходилось всё это объяснять. Это не их дело, — я повторяюсь, но мне нужно, чтобы она поняла. Я определённо не хочу, чтобы у них сложилось неправильное представление. — Все мы много лет назад поклялись, что никогда не остепенимся… и не заведём семью. Это долгая история. У нас есть на то свои причины.

— Ты не обязан ничего из этого объяснять, — мягко говорит Шеннон.

— Должен. Я прячу тебя не потому, что с тобой что-то не так, или потому, что я стыжусь тебя, — я беру её за руку. Не должен был, но делаю. Я хочу, чтобы она мне поверила. — Клянусь, дело не в этом. Недавно один из нашего вида нарушил клятву. Он взял себе пару. Я беспокоюсь, что ещё больше моих парней последуют этому примеру, — я отпустил Шеннон. — Всё было бы не так сложно, если бы ты осталась здесь. Как я уже говорил, я никогда раньше не приводил домой женщину, так что они никогда не видели меня с кем-то, если только… — я чешу в затылке.

— Если только? — она вскидывает голову и широко раскрывает глаза. Она точно понимает, о чём я говорю, но решает поставить меня в тупик.

— Я парень, Шеннон.

— Да, и…? — она ведёт себя так, словно понятия не имеет, о чём я говорю.

— Иногда я знакомлюсь с женщинами с обоюдным пониманием того, что это просто для секса. Иногда я даже встречаюсь какое-то время с одной и той же женщиной, но понимание остаётся прежним. Это просто для секса. По-быстрому. Чёрт.

— Я поняла, — Шеннон сильно краснеет. Это почти заставляет меня пожалеть, что я уточнил, но она подтолкнула меня к этому.

— Послушай, — я делаю шаг к ней, — если только ты не хочешь, чтобы я всем рассказал. Они хотели бы получить полное объяснение. Вот как мы действуем. Мы сплочённая компания парней. Они захотят знать, кто ты такая и почему здесь.

Она качает головой:

— Ты сказал, что это короткая встреча. Один из твоих парней хочет тебе кое-что сказать. Я знаю, ты беспокоишься об этом, — я всегда думал, что меня трудно понять, но Шеннон почувствовала моё напряжение, когда я рассказал ей о встрече ранее.

Я киваю:

— Верно.

— Итак, всё закончится в мгновение ока. Я согласна, что рассказывать всем обо всём — всё усложнит. Не похоже, что я собираюсь быть… рядом очень долго, — я вижу, как затуманиваются её глаза. Она боится умереть, и я не могу сказать, что виню её.

— Тогда ладно. Ты останешься здесь, пока я не закончу. Потом мы быстренько перекусим по дороге к Джеки.

— Хорошо, — Шеннон кивает, делая глубокий вдох. Я думаю, это нервы. Она беспокоится о встрече с женой Эрика Камберленда. Шеннон садится в удобное кресло с откидной спинкой; она всё ещё кажется погружённой в свои мысли.

— Крайне важно, чтобы ты вела себя по-настоящему тихо. Ты не можешь чихать, или ходить, или сходить в туалет, или ещё что-нибудь. Сделай то, что тебе нужно до их прибытия, а затем расслабься. У нас превосходный слух. Мне нужно, чтобы ты была рядом на случай, если Смерть решит… нанести нам визит. Я вообще не должен был тебя покидать, но… — я пожимаю плечами.

— Ты сказал, что можешь почувствовать, если он телепортируется в непосредственной близости… — её глаза широко раскрыты и полны страха.

Я киваю. Я надеюсь, что добрался бы до неё вовремя, если бы он это сделал. Всё это гигантская лажа. Я должен просто отменить встречу. Я бросаю взгляд на свои часы. Они будут здесь с минуты на минуту. Кроме того, мне нужно знать, что, чёрт возьми, происходит с Форджем.

— Со мной всё будет в порядке, — я наблюдаю, как она устраивается поудобнее. — У меня есть вода, — Шеннон встряхивает бутылку, — и мне не нужно идти в ванную или что-то в этом роде. У меня всё готово.

На столике рядом с ней лежит стопка журналов.

— Ты можешь прочитать ещё пару таких увлекательных статей, — я указываю на столик рядом с ней. Я не могу удержаться от улыбки при виде её очевидного дискомфорта. Шеннон такая чертовски милая, когда становится застенчивой.

Она качает головой:

— Нет, мне не нужна помощь в поиске моей собственной точки G, спасибо, — затем она осознаёт, что только что сказала, и на её лице появляется выражение ужаса.

Я давлюсь смехом.

— Это не то, что я имела в виду, — бормочет она. — Я понятия не имею, где находится моя точка G, — она на секунду прикрывает рот рукой.

Я смеюсь ещё громче.

— Мне нужно сейчас же замолчать, — Шеннон выглядит подавленной.

— Я действительно настаиваю, чтобы ты прочитала, — я всё ещё смеюсь. — Думаю, это позор, что ты не разбираешься в собственном теле, — поддразниваю я её. Я ничего не могу с собой поделать. Она сама напросилась.

Её глаза расширяются, а рот приоткрывается:

— Нет… я… это…

— Не имеет значения, о чём ты читаешь, тебе нужно соблюдать тишину, когда ты это делаешь. Увидимся позже, — я подмигиваю ей и закрываю дверь. Я не могу удержаться от смеха, когда слышу, как что-то ударяется о другую сторону двери. Судя по звуку, это один из тех журналов.

Я слышу, как она издаёт звук разочарования. Потом Шеннон хихикает, и я расслабляюсь. Я только надеюсь, что она будет говорить потише, иначе кто-нибудь наверняка её услышит. Тогда я окажусь в дерьме. Фордж назовёт меня лицемером. Может быть, мне стоит просто представить их друг другу?

Нет!

В конечном счёте, я оставил этот выбор за Шеннон, и она отказалась. Нам нужно провести эту встречу, и мне нужно увести ребят отсюда как можно скорее. Тогда мы сможем двигаться дальше с планами по очистке её имени, чтобы Смерти не пришлось забирать её.

Через несколько минут раздаётся стук в дверь. Я иду и открываю. Это Болт, как и ожидалось. Он поправляет галстук, когда я открываю дверь. Я похлопываю его по спине, когда он входит.

— Ты готов к этому? — спрашивает он.

Я закатываю глаза:

— Надеюсь, это не какая-то лажа.

— Я уверен, что всё будет не так уж плохо, — произносит Болт. — Что случилось с тем человеком, которого ты…?

Следующим прибывает Трайдент. В кои-то веки он пришёл пораньше, что странно. Мы здороваемся и направляемся в конференц-зал. Я оставляю входную дверь открытой, чтобы остальные могли войти.

У меня целая комната, приготовленная для наших посиделок. В распоряжении гостей кофемашина «Nespresso» и мини-холодильник со всем необходимым. Всё готово.

— Ты знаешь, в чем дело? — я спрашиваю Трая. Он лучший друг Форджа. Если кто-то и знает, что за хрень происходит, так это он.

Трай качает головой:

— Понятия не имею!

Может быть, это не имеет никакого отношения к его девушке… невесте… в конце концов. Возможно, это связано с недавними событиями, когда мы обнаружили, что по Земле тоже ходят полубоги. Да, обычные старые полубоги, которые были рождены от людей, а не от женщин драконов-оборотней. Мы всегда это подозревали. Может быть, у него есть больше информации о них. Я стараюсь не терять надежды.

Следующим на очереди — Рейдж. Он просто заходит и плюхается на стул. Похоже, он в хорошем настроении. Здесь нет ничего нового. Мы оставляем его в покое. Ему редко хочется говорить. Обычно он просто наблюдает. Лучше оставить спящих собак лежать, а Рейдж — это питбуль, когда захочет им быть.

Близнецы вовсю обсуждают ту или иную дерьмовую тему, за которой я даже не хочу следить. Они оба приветствуют собравшихся, когда садятся.

— Лайр прислал мне сообщение, говоря, что он не сможет прийти. Он проводит операцию на открытом сердце, — рассеянно уведомляет Джеррод.

— Хорошо, — отвечаю я. У Лайра почти никогда не получается прийти. Он крутой кардиохирург. Всегда занят спасением чьей-то жизни. Он ещё не потерял ни одного пациента, лежащего на операционном столе. Индустрия начала говорить. Его послужной список ненормален. Это обсуждение, которое нам предстоит провести очень скоро в будущем. Я не уверен, каким должно быть решение. Он обладает силой исцеления. Он не виноват, что у него золотые руки, когда дело доходит до лечения людей. Но это не может продолжаться долго. Что-то должно быть отдано. Ему это не понравится. Наш главный приоритет — сохранить наш вид в секрете от всего мира. Люди не готовы иметь дело со сверхъестественными существами. На нас бы охотились, ставили эксперименты и усыпляли, как собак. Нет, этого не должно случиться!

— Всем привет, — я так погружён в свои мысли, что не слышу, как приходят Фордж и Ава.

Чёрт! Она здесь. Я надеялся, что он оставит её дома. Я ничего не имею против Авы. На самом деле, она милая и добрая, но может постоять за себя, когда это необходимо. Все качества, которые мне нравятся в женщине. Чёрт возьми, качества, которые мне нравятся в человеке, и точка. Дело в том, что сам факт, что она сейчас с Форджем, говорит мне о том, что им нужно сделать объявление, которое касается их как пары.

Мы все бормочем свои приветствия.

— Все здесь? — спрашивает Фордж. Он сияет. Это я тоже ненавижу. Он выглядит чертовски счастливым. Он собирается поделиться идеями с другими. Я знаю это. Я не думаю, что Рейдж или Болт заинтересованы в том, чтобы сойтись с женщиной. Трайдент слишком похож на мужскую шлюху, чтобы остепениться, но остальные… Им может быть просто интересно, если они встретят подходящую женщину. Мои мысли возвращаются к Шеннон… к кому-то вроде неё. Если бы кто-нибудь из них встретил такую женщину, они бы изо всех сил старались сдержать клятву. Если кто-то сбрасывает карты, сбрасываются всё. Вот как всё это работает. Мы запрограммированы на то, чтобы хотеть продолжения рода. Все, кроме меня. Я не хочу детей.

— Сэмюэл… — начинает Джеррод.

— Спит, — заканчивает за него Фордж. Он корчит гримасу. — Я полагаю, нам следовало подождать, но… — он принюхивается к воздуху. — Что это за запах? — спрашивает он, хмурясь.

— Какой запах? — откликаюсь. Чёрт! Только не говори мне…?

Он принюхивается ещё немного:

— Цветочный… это…

Трай тоже принюхивается к воздуху:

— Да… приятный… Заставляет меня думать о… груди… — ухмыляется он.

Шеннон пахнет жасмином и всем женственным. Меня бы ничуть не удивило, если бы они учуяли её запах даже из этой комнаты с закрытыми дверями. Мы производим достаточно шума, чтобы не слышать её дыхания. Пока она не издаёт никаких внезапных громких звуков, у нас всё хорошо. Хотя это не поможет, если они её вынюхают. Я быстро встаю и подхожу к кофеварке.

— Всё заставляет тебя думать о груди, придурок, — я вставляю капсулу и запускаю машину.

Все ребята смеются.

— Мы можем перейти к причине, по которой мы здесь? — спрашиваю я Форджа. — Ты, скорее всего, унюхал мой сад. Я оставил заднюю дверь открытой, чтобы впустить немного воздуха.

— Я так не думаю… — он снова принюхивается, но аромат кофе начинает заглушать всё остальное. Я сдерживаю вздох. Это было слишком близко.

— Пахнет так, словно у тебя в спальне припрятана женщина на потом, — в его глазах появляется игривый огонёк. Я не думаю, что он говорит серьёзно.

— Ты ведёшь себя грубо, — Ава игриво хлопает Форджа по руке.

Он улыбается ей, глядя такими щенячьими глазами, что мне хочется удушиться.

— Чёрт! — фыркаю. — Давай покончим с этим, — настаиваю я. У меня пересохло в горле. — Итак, когда же этот знаменательный день? — я стараюсь не звучать как придурок. — Я полагаю, ты собираешься сообщить нам, что женишься. Я просто не уверен, зачем нужны песни и танцы. Мы рады за вас обоих, — выдавливаю я. — Конечно, мы придём. Я говорю от имени всех присутствующих здесь, — я оглядываю комнату. Никто ничего не говорит, так что я предполагаю, что на правильном пути. — Ты хотел объявить своего шафера… может быть, шаферов? — я пробую ещё раз. — Ты что, совсем отказываешься от человеческой свадьбы? Как бы к этому отнеслась твоя мама? — я хмурюсь, задавая этот последний вопрос.

Я замечаю, что Ава смотрит на свои колени. Она крепко сложила руки вместе. Фордж смотрит на меня со странным выражением на лице.

Я заставляю себя закрыть рот. Что здесь происходит?

Болт подаётся вперёд в своём кресле. Он выглядит таким же обеспокоенным, как и я.

Фордж обнимает свою невесту.

— Ава беременна, — наконец произносит он. Фордж прищуривает глаза, и его челюсть сжимается. — Она уже на третьем месяце.

Всё во мне ощетинивается. Каждая частичка меня. Кровь разгонятся по моим венам. Я слышу, как она отдаётся в моих ушах с каждым ударом моего бешено колотящегося сердца. Я не помню, как устоял, но я на ногах. Я ударил по столу обеими руками, почти с такой силой, что дерево треснуло.

— Что за хрень! — рычу.

Глаза Авы наполняются страхом, и я мгновенно сожалею о своей реакции. Фордж встаёт и поднимает её, пряча за спину, как будто ему нужно защитить её от меня. Он рычит, опускаясь в полуприсед. Затем он предупреждающе рычит на меня.

Я делаю глубокий вдох.

— Это был шок, — признаю я так осторожно, как только могу. — Я не причиню вреда твоей женщине, — добавляю. Я чувствую, как мои чешуйки трутся о мою кожу. Я вытягиваюсь во весь рост и заставляю себя разжать руки. — Как это произошло? Когда ты узнал об этом? — я изо всех сил стараюсь держать себя под контролем. Это колоссальный провал.

Болт стоит рядом со мной. Я не уверен, для того ли он здесь, чтобы помочь мне или удержать. Вероятно, и то, и другое.

— Я не знаю, — Фордж пожимает плечами. — Мы подозреваем, что Ава стала фертильной, когда мы сошлись. Я думаю, ей нужно было семя полубога, чтобы вызвать овуляцию. Это не имеет значения. Мы пошли на приём к гинекологу. Всё идёт так, как должно. Ребёнок здоров, — он сияет. Его ухмылка растянулась от уха до уха. Я никогда не видел Форджа таким. — Похоже, вселенная решила, что я должен стать отцом. Что моя прекрасная будущая пара, — он нежно целует её, отчего у меня, чёрт возьми, выворачивает живот, — станет матерью.

— Забудь о вселенной, — говорю я. — Я думаю, это больше связано с незащищённым сексом, который, как я предполагаю, у тебя был.

— Мы думали, что Ава бесплодна. Было бы глупо надевать презерватив, — Фордж мрачно хмурится. — Так что, нет, мы не практиковали безопасный секс.

— Тебе следовало быть осторожнее. Ты обещал, — я провожу рукой по волосам. — Ты, блядь, обещал, — я качаю головой.

— Я знаю, и мне жаль, — отвечает он. — Мне жаль, что я облажался, но я не сожалею о результате. Я полагаю, что мы, возможно, были…

Раздаётся громкий хлопок за соседней дверью. Это звучит так же, как если бы бутылка с водой ударилась о деревянный пол. Я съёживаюсь, жалея, что не купил пару ковриков. Если бы я это сделал, звук был бы, по крайней мере, приглушён. Потом я слышу что-то ещё и съёживаюсь. Я уверен, что остальные, должно быть, тоже это слышали.

Чёрт возьми, Шеннон!

— Что, черт возьми, это было? — Рейдж заговорил в первый раз за сегодняшнюю встречу.

— Есть одна кошка, которая в последнее время что-то вынюхивает… — я стараюсь импровизировать.

— Кошка, от которой пахнет цветами и грудями? — спрашивает Трайдент. Он на грани того, чтобы расплыться в улыбке. Его глаза мерцают.

— Кошка, которая сказала «упс» после того, как опрокинула… — он задумчиво поднимает глаза. — Звук был такой, словно почти пустая бутылка из-под воды упала на пол.

Чёрт!

Я надеялся, что они не обратили внимания на произнесённое шёпотом «упс». Явно нет!

— Кто, чёрт возьми, здесь? — спрашивает меня Фордж. — Почему ты прячешь женщину? Кто она такая? — затем он улыбается. — Мы хотим с ней познакомиться.

Я закатываю глаза:

— Всё не так.

— Конечно, не так, — Фордж посмеивается. Я вижу, что он на это не купился. — Я тут волновался, как сообщить тебе новость, а у тебя в доме женщина. Ты прячешь её от нас… а это значит, что всё именно так и есть.

Чёрт!


Загрузка...