Трофеи

— Займите все выходы! — крикнул стражникам Фародин.

Они находились в комнате из серого камня, с высоким потолком, скудно освещенной светом свечей. Над ними раскинулся искусно сделанный крестообразный свод. Легкий аромат ладана висел в воздухе. Где-то вдалеке послышалось торжественное пение. Они стояли в центре золотой звезды, окруженной четырьмя серебряными пластинами.

Мандред обеспокоенно поглядел на Лиондреда. Король был бледен словно смерть. Те немногие шаги, сделанные им по тропам альвов сквозь пустоту, должно быть, испугали его до смерти. Мандред дружески ткнул его под ребра.

— Все в порядке?

Лиондред судорожно сглотнул, пытаясь совладать с собой.

— Конечно!

«Он не умеет врать», — подумал Мандред. А храбрый мужчина! Еще вечером он пытался отговорить Лиондреда следовать за ними на бой против девантара. Но король и слышать не захотел.

— Возьмешь на себя командование стражей? — негромко спросил его Мандред. — Мне было бы спокойнее, зная, что ты обеспечиваешь нам прикрытие.

Король вымученно улыбнулся.

— Предок, не думаю, что эльфы особенно обрадуются, если человек, недостойный и воды подать никому из них, станет ими командовать. Перестань пытаться отговорить меня от того, что я решил.

Мандред подумал о маленьком сыне Лиондреда, затем вспомнил об Альфадасе. Отец, который познакомился со своим сыном только тогда, когда тот уже был взрослым. Это не должно произойти снова! Король заслужил лучшей участи.

— Может быть, тебе…

— Нет, не думаю, — перебил его король. — Разве ты колебался, когда той зимней ночью отправлялся на охоту, после того как тебе сообщили, что в лесах у Фирнстайна появилось чудовище? Разве ты не чувствовал, что будучи ярлом, просто обязан защитить деревню? Разве ты сваливал эту обязанность на кого-нибудь другого?

— Я был всего лишь ярлом, а ты — король. Ты нужен народу!

— Король ли, ярл, обязанности те же самые. Так же, как ты защитил деревню, так и я должен защитить королевство. Если девантар выживет, то нападет снова. Я стою здесь затем, чтобы отвести беду от фьордландцев. Я не могу уклониться от исполнения этой обязанности. Твои наследники всегда сражались в первых рядах, Мандред. Я не стану первым из тех, кто нарушит эту традицию.

Открылись врата из золотого света. Мандред отказался от мысли переубедить короля. И втайне признался себе, что на месте Лиондреда поступил бы точно так же. Он будет держаться рядом с потомком и защищать его в бою, насколько это будет возможно.

Вместе они прошли врата и оказались… под крестовым сводом из серого камня. Мандред озадаченно огляделся по сторонам. Они были по-прежнему в той же самой комнате! В больших железных подсвечниках горели свечи. Трепещущие тени метались по стенам, а они стояли на золотой звезде, окруженной четырьмя серебряными пластинами.

— Заклинание не удалось? — удивленно спросил Мандред.

Нурамон, казалось, смутился.

— Нет, этого не может быть. Я почувствовал, как мы перешли через пустоту в Расколотый мир.

— Наша стража исчезла, — спокойно произнес Фародин.

Рука его лежала на рукояти меча. Он недоверчиво оглядывал тени.

— Вы ведь называете это существо Лжецом, — сказал Лиондред. Голос его звучал хрипло, в каждом жесте его было заметно, как напряженно он борется со страхом. — Может быть, это хитрость, при помощи которой он хочет смутить своих врагов?

— Это было бы в его духе, — проворчал Мандред. — Проклятый ублюдок! — Он провел рукой по лезвию своей секиры. — Надеюсь, он здесь, и мы на этот раз разделаемся с ним окончательно.

Врата медленно поблекли. Спустя несколько мгновений они исчезли полностью. Фародин сделал знак следовать за ним. Путники вошли в коридор, по бокам которого располагались ниши. Там были полевые знамена, роскошное оружие и богато украшенные щиты. На подставках висели доспехи со следами сражений. Мандред обнаружил статую, похожую на Галлабаала из Искендрии, сделанную, однако, из более темного камня. Статуя была прикована тяжелыми цепями, концы которых были прикреплены к железным кольцам, вмурованным в стену. Мандред ощупал тяжелые цепи и понадеялся, что Галлабаал разбил черепа многим рыцарям ордена.

— Оставь это, — прошипел Фародин, оттянув его немного назад. — Магия не полностью померкла в нем.

Одна из цепей зазвенела. В тишине здесь, внизу, звук прозвучал неестественно громко.

— Что это? — шепотом спросил Лиондред.

Мандред объяснил королю историю каменного стража, но его прервал крик. Нурамон опустился на колени перед одной из ниш, словно пораженный стрелой.

— Это она! — восторженно воскликнул он. — Она здесь!

С поднятой секирой устремился Мандред к своему товарищу, готовый ко всему, что может скрываться в нише.

Загрузка...