Глава 13. Угроза

К вечеру Гарро вернулся в лагерь. До этого он думал, что поиски ответов займут многие дни. В который раз он убедился, что интуиции можно и нужно доверять. Хоть и непонятно было, как связан Лостер со всем кошмаром, который творился вокруг, самое главное он узнал. Главнокомандующий Лостер — враг. Он угроза для будущего его планеты, близких и черт знает чего еще. Оставалось только узнать, какую роль он играет во всем этом спектакле. Как было бы просто прийти к главнокомандующему и спросить его в лоб обо всем. Но думать об этом не имело смысла, теперь он абсолютно по-другому воспринимался Гарро и был коварным, злым человеком.

Пройдя в казармы своего отряда, он увидел, что большинство бойцов валяется на кушетках и отдыхают. Это было непривычно видеть, ведь обычно они играли в карты, дурачились, занимались чем-либо, но не лежали без дела. В левом углу комнаты он заметил Гарвеля, который сидел, уткнувшись в свою драгоценную книгу.

— Что читаешь, старина? — спросил Гарро, подходя к Гарвелю.

— Всё ту же самую книгу. Несколько раз ее перечитываю, но не перестаю удивляться. — ответил Гарвель.

— И чему же ты удивляешься? Что там такого написано? — Гарро сел рядом на кушетку.

— Ну, например, что на одной из сторон воюющих были колдуны. Они могли творить смертоносные заклинания, некоторые могли сделать так, что у людей кровь закипала и они умирали изнутри в жуткой агонии. Звучит ужасно. И ведь не понятно, как против этого бороться.

— Да уж, обидно, что всё это колдовство представляет собой сплошное зло. Почему никто не использует эти способности во благо человечества? — спросил Гарро, смотря в одну точку с пустым взглядом.

Гарвель повернулся к капитану. — Ты какой-то задумчивый, капитан. Тебе что-то удалось узнать?

Гарро улыбнулся и кивнул головой, но ничего не ответил.

— Если тебя это утешит, в этой книге упоминается и о колдунах, которые использовали колдовство для защиты своих людей. Если не ошибаюсь, их называли просто магами. Да, их меньше, чем колдунов, на порядок, но они есть.

— Никогда о таких не слышал. Все, кто встречались с магией, говорили о зле, которым она пропитана. Видимо, немногие могут контролировать себя и не пускаться во все тяжкие. — ответил Гарро. Складывалось впечатление, что он разговаривает больше сам с собой, чем с Гарвелем. — И поверь, в твоих книгах гораздо больше правды, чем вымысла.

Гарвель вопросительно посмотрел на Гарро. Но тот решил сменить тему.

— Как прошел день? Что-то новое удалось узнать?

— Я считаю, для одного дня даже слишком много нового. — Усмехнулся Гарвель. — Первую половину нас обучали специальным жестам и словам для ведения сражения. Ну, понимаешь, чтобы было проще изъясняться, и самое главное быстрее. Вторую половину дня у нас была физподготовка. Бегали, прыгали, отжимались, потом снова бегали. В общем, ребята в шоке, не знаю, как мы завтра будем тренироваться.

— Ничего, я уверен, вы справитесь. Я сказал Альберто, что вы сильные ребята. И он мне поверил. Давай не будем его разочаровывать. — сказал Гарро и положил руку на плечо Гарвеля. Тот кивнул, благодаря капитана за поддержку.

Спустя тридцать минут весь отряд отправился спать, включая капитана Гарро. Первые двадцать минут все события по кругу прокручивались в его голове, и если бы он не владел техникой быстрого сна, то так бы и промучился до утра. Поэтому, отбросив все мысли и овладев дыханием, уже скоро он вместе со своим отрядом погрузился в долгожданный сон. Проснулись они в шесть утра. Никто их не будил, но стоило проснуться одному, как другие тоже начали пробуждаться. Натянув форму и умывшись, отряд вышел на улицу. В соседней палатке их ожидал завтрак. Овсяная каша и черный кофе. Позавтракав, отряд в семь утра уже стоял на плацу, дожидаясь главнокомандующего Альберто. Как и в первый день, он вышел спустя пять минут и с таким же суровым лицом начал говорить. — Ну что, вижу, все живы и отлично себя чувствуют после первого дня. Некоторые из солдат переглянулись, не понимая, шутка это была или нет. — Сегодня. — Продолжил Альберто. — У вас будет обучение ведению ближнего боя. В этом вам помогут мои люди из отряда “Затмение”. — С некой торжественностью произнес главнокомандующий, и из палатки вышло трое бойцов спортивного телосложения. — Первые три добровольца для публичной демонстрации выйдите вперед. Гарро сидел неподалеку и наблюдал за всеми событиями. Первыми вышли Лоинс, Ростэн и Дэрик, которого Гарро уже хорошо знал. Он вспомнил, как обучал этого парня, и порадовался за его рвение получать новые знания и улучшать свои навыки. — Для начала проведем спарринг рукопашного боя. — Сказал Альберто. Сначала вышел Лоинс. Солдат стоял напротив него с абсолютно расслабленной стойкой, призывая Лоинса сделать первые действия. Тот сделал выпад вперед, проведя размашистый удар, но противник просто оттянул голову назад, даже не пытаясь отойти. После Лоинс попытался дотянуться ударом до груди оппонента, и в этот раз тот уже сделал шаг назад. Но еще до того, как рука вернулась к Лоинсу после удара, один шаг вперед и резкий тычок ладонью уже в грудь Лоинса заставил опуститься того на задницу и попытаться восстановить дыхание. Гарро сморщился, понимая, что его отряду сегодня придется непросто. Но он не сомневался, что они выдержат испытание и станут сильнее. После Лоинса Ростэн и Дэрик тоже попытались показать достойный бой. Но ни один их удар не достиг цели. Все были испачканы в грязи от падения на землю, но каждый раз поднимались с стиснутыми зубами и пытались дать отпор. Спустя тридцать минут Альберто приказал остановиться. — Рукопашный бой у вас очень сильно хромает. Настолько сильно, что хромает на обе ноги сразу. Вы должны понимать, что лишившись оружия, без рукопашного боя вы просто мясо. Ваши руки и ноги должны быть таким же оружием, как меч или булава. Иначе в один день, когда вы лишитесь своего оружия, вы лишитесь и жизни. — Сказал Альберто и замолчал, обводя весь отряд Гарро серьезным взглядом, пытаясь понять, смог ли он донести до них это важное правило. — Теперь посмотрим, как вы будете драться с оружием. Лоинс опять вышел первым. — Да уж, рвения этому парню не занимать. — Подумал Гарро. Он выбрал одноручный меч, которым пытался нанести удар по противнику, но тот методично парировал их. Нельзя было сказать, что у солдата Альберто было такое же сильное преимущество, как в рукопашной, но оно было. После очередного парированного удара меч так сильно отлетел в сторону, что у оппонента появилась. возможность перехватить меч в другую руку, которая была ближе к Лоинсу, и нанести удар. Лезвие остановилось в нескольких сантиметрах от сердца Лоинса, и тот поднял руки, признавая поражение. Ростэн был немного меньше Лоинса и выбрал длинную шпагу. Он быстро перемещался по полю боя, но и его удары не достигали цели. Бой продолжался уже четыре минуты, и в очередном резком выпаде Ростэн сумел-таки коснуться плеча оппонента, для этого после выпада ему потребовалось сделать еще небольшой шаг вперед и продолжить удар, сделав таким образом двойной выпад, чего противник точно не ожидал. Ростэн ухмыльнулся, радуясь своей маленькой победе, совсем забыв об обороне, и уже через секунду был свален на землю. Настала очередь Дэрика. Гарро уже знал, какое оружие выберет его первый ученик в отряде. Двуручный меч, который был в самом углу стойки, весь в пыли, потому что ни у кого не было желания возиться с такой махиной. Дэрик взял меч одной рукой, чем вызвал небольшое удивление у главнокомандующего Альберто, который внимательно наблюдал за всеми поединками, как и Гарро. Все так же неся меч в одной руке, он уверенно подошел к своему противнику и кивнул головой в знак приветствия. Тот с уважением ответил ему и принял боевую стойку. Эта схватка обещала быть интереснее, чем предыдущие. Гарро видел талант во владении двуручным оружием у Дэрика. Если этот парень не умрет в ближайшее время на опасных миссиях, то сможет усадить Гарро на землю в дружеском поединке. Дэрик размахнулся оружием и описал широкую дугу. Противник пригнулся за доли секунды до того, как алебарда должна была разрубить его пополам. Улыбаясь, он встал и резким выпадом попытался дотянуться до Дэрика. Но тут же был сбит на землю. Улыбка сменилась смущением и непониманием. Он вопросительно посмотрел на Дэрика. Тот перехватил алебарду в левую руку. — Я знал, что ты сможешь уклониться от первого размашистого удара. — Сказал Дэрик. — Также я знал, что от второго ты уклониться уже не сможешь. Вообще, можно сказать, что это продолжение первого. — Ты совершил еще один оборот. Первым движением ты только разогнал скорость алебарды, чтобы прокрутиться вокруг своей оси и закончить основной удар. Спасибо, что перевернул алебарду тупой стороной, иначе половина меня валялась чуть дальше. — Хохотнул оппонент Дэрика, сидя на пятой точке. Дэрик протянул ему руку и помог подняться. Послышались одинокие аплодисменты. Дэрик повернул голову и увидел приближающегося главнокомандующего Альберто. — Великолепно. — Сказал он. — Когда ты вышел на поле, я подумал, что ты неуклюжий и один из тех людей, которые пытаются совладать с таким грозным оружием, как алебарда. Но ты смог использовать свои недюжинные силы и проявить смекалку в поединке. Если честно, я не ожидал такого. Он повернулся к остальным и продолжил. — Этот поединок показывает очень многое. Мастерство владения оружием и проявление смекалки в бою — это смертоносное комбо, которое делает вас истинным воином. Никто не будет сражаться с вами на поле боя по правилам. Важно лишь то, кто уйдет с поля боя живым, а кто останется на корм воронам. Как вы это сделаете, не имеет никакого значения. Дэрик показал нам, как важно выбрать подходящее для вас оружие. Сегодня в первой половине мы будем учиться драться в рукопашной, после обеда подберем всем оружие и будем учиться им пользоваться. Отряд разошелся по полю и стал отрабатывать рукопашный бой. Бойцы из отряда «Затмение» подсказывали, как правильно наносить удары, и учили специальным приемам. Гарро понравился поединок Дэрика. Если честно, он ожидал от него чего-то подобного, но не думал, что все пройдет так быстро. Поднявшись с табурета, он направился выпить крепкого кофе. На улице было зябко, и этот чудесный напиток пришелся бы как раз кстати. Но не прошел он и десяти шагов, как увидел бегущего солдата с отряда «Затмения». Казалось, что он бежал со всей возможной скоростью, направляясь к Альберто. Гарро заинтересовался, что же могло его настолько встревожить. Подойдя чуть ближе, он услышал, как солдат судорожно докладывает информацию главнокомандующему. — Это происходит снова, главнокомандующий. — Сказал солдат. — Они повсюду. Но в основном появляются в северном районе. Несколько мирных жителей уже погибло. Нужно что-то делать. Все солдаты прекратили свое обучение, и теперь, как и Гарро, плавно приближались к источнику беспокойства. — Тише, солдат. — Спокойно сказал Альберто и положил руку ему на плечо. — Кто повсюду? Доложи как следует. Солдат кивнул, сделал глубокий вдох и продолжил. — Мирные жители нападают на своих же. Я закупал провизию для нашего повара и стал свидетелем всего этого ужаса. На моих глазах муж гонялся за женой, повалил ее, вцепился зубами в ее горло и начал рвать его. Вы представляете, сэр, какой ужас? Все это время она пыталась остановить его, говоря, что она его жена, но ему как будто было плевать. Я проезжал в ста метрах от всего этого, и понадобилось выпустить почти обойму, и то в голову, чтобы убить этого парня. Что это такое, сэр? С чем мы столкнулись? Альберто повернулся и увидел подходящего Гарро. — Опять? — спросил он. Альберто кивнул головой, погружаясь в раздумья. — Мы столкнулись с тем же, что и в тот раз? Это как-то связано? — Спросил Гарро. — Не знаю. — Громко ответил Альберто. — Сейчас у нас нет времени на выяснение этого. Нужно спасти как можно больше людей, разбираться будем потом. — Он повернулся к солдатам и отдал приказ. — Всем подготовиться, возьмите оружие и все необходимое, через десять минут отправляемся. Солдаты засуетились и отправились по своим палаткам. Лица были полны решимости. Рассказ солдата нисколько не пошатнул их уверенность в себе и своих силах. — Мы пойдем с вами. — Сказал Гарро. — Нет, вы уже помогли нам однажды, этого уже достаточно. Тем более это наша проблема. — Ответил Альберто. — Не говори глупостей. Мы не будем сидеть здесь и ждать. Я уверен, если бы ты оказался на моем месте, ты бы поступил так же. Мы выдвигаемся вместе. — Уверенно сказал Гарро и пошел готовиться к отправлению со своими людьми.

Загрузка...