На площади воцарилась тишина. В основном были слышны лишь стоны раненых солдат и распоряжения медиков при лечении серьезных ран. Пострадавших было достаточно, около двадцати воинов лежали на холодном асфальте, дожидаясь помощи врачей. Те шустро сновали от своих небольших сундучков с медицинскими приборами и лекарствами к раненым. Среди раненых были и люди Гарро. Они терпеливо ждали своей очереди, устремив взгляд в небо, будто наслаждаясь тишиной после многочасового хаоса.
Недалеко от скопления солдат, Гарро заметил Дэрика. Тот болтал с Гарвелем, который все еще не пришел в себя. Его взгляд был уже не таким пустым, но тем не менее потребуется еще несколько дней, чтобы он окончательно взял себя в руки.
— Как ты, Дэрик? — спросил его подошедший Гарро. — Чувствуешь себя лучше?
Дэрик поднял на него взгляд. На доли секунды Гарро показалось, что он видит в этом взгляде долю сомнения и недоверия.
— Все хорошо, капитан. Не знаю как, но болезнь обошла меня стороной. Видимо, мой организм дал бой этой заразе и одержал победу. — С улыбкой добавил Дэрик.
— Рад слышать. Ты молодец. То, как ты бросился в атаку за своих друзей, это было благородно и храбро. — Сказал Гарро и помолчал. — Но в то же время безрассудно. Впредь старайся контролировать свои эмоции.
Дэрик кивнул головой, уловив, что хотел донести до него капитан.
— Ну а как ты выбрался? Что было дальше, когда мы ушли? — спросил Гарвель.
— Да ничего особенного. После короткой схватки он понял, что силы равны, и, видимо, решил не рисковать. Стоило мне отвлечься на секунду, и он исчез. Видимо, вся привнесенная им магия сразу пропала.
— Так и есть. — В разговор вмешался Лоинс. Он единственный, кто был в хорошем настроении. — Ребята рассказывают, что монстры пали как подкошенные. Все были крайне удивлены, так как находились на грани и из последних сил держали оборону.
— Значит, мы успели вовремя. — Коротко сказал Гарро.
— Что мы будем делать дальше, капитан? — спросил Дэрик.
— Не знаю. Для начала вернемся в часть, отдохнем. Я думаю, мы это заслужили. А после будем смотреть. Многое нужно будет обсудить. Грядут перемены, и я сомневаюсь, что они будут в лучшую сторону.
Парни промолчали. Никто ничего не хотел добавить к этому ответу. Зато у всех появилось желание добраться до своей кровати и выпить горячего чая.
Гарро повернул голову и заметил Альберто, который стоял, разговаривая с одним из своих подчиненных.
— Оставь трех парней по периметру. Пускай осматривают местность. Мы не можем быть уверены, что эти твари больше не нападут.
— Чего еще можно ожидать от Альберто. — Подумал Гарро и сказал. — Не нападут, можешь быть уверен.
— Почему это? — спросил главнокомандующий, поворачивая голову в сторону Гарро.
— Колдун ушел, а с ним исчезла и вся магия. Сомневаюсь, что он появится в ближайшее время.
— Все равно. Лишняя осторожность не помешает. Тем более моим людям будет спокойнее эти несколько часов, зная, что их прикрывают. Что может быть хуже, когда враг нападает не вовремя? Правильно. Ничего. — Сказал Альберто.
Примерно полдня у целителей ушло на то, чтобы помочь раненым насколько возможно. Гарро считал, что они тоже ведут свою войну, не такую явную, но все-таки войну. Сражение с болезнями, колотыми ранами и вывернутыми суставами.
Когда все, кто мог идти, наконец поднялись, и те, кто не мог, были погружены на носилки, они тронулись в обратный путь. Альберто также распорядился, чтобы был соблюден военный строй. Разведывательный отряд шел далеко впереди, позади также были солдаты, которые прикрывали впереди идущих. Никто не радовался победе, так как это было в других сражениях. В каком-то смысле ребята побывали в аду и все еще находились в сильном шоке от увиденного. Конечно, кто-то уже встречался с чем-то подобным, но сколько с этим не сталкивайся, к этому никогда не будешь готов.
Прибыв в лагерь, люди из его отряда, те, кто выжил, и те, кто мог ходить, большинство даже не приняв душ, бухнулись на кровать прямо в одежде. Казалось, что они отсутствовали несколько дней, но весь их поход занял не более двенадцати часов. Сейчас был рассвет, а значит, всю ночь они посвятили сражению с тварями.
Гарро же заставил себя добраться до душевой кабинки. Раздевшись и встав под душ, он включил насколько возможно горячую воду и закрыл глаза. Вода смывала с него всю грязь, не только снаружи, но и изнутри. Капитан сам не понимал почему, а может, не хотел понимать, чувствовал, что нечто в нем изменилось, и одной горячей водой тут не отделаешься.
Тем не менее, ему стало гораздо легче, когда он вытерся полотенцем и вышел из душа. Накопленная усталость ушла, но он бы все равно с огромным удовольствием лег поспать на несколько часов.
Для начала он хотел поговорить с Альберто. Обсудить произошедшее и понять, что делать дальше. Гарро неторопливым шагом направился в его палату. Она стояла отдельно от всех остальных построек, ничем от них не отличаясь. — Альберто. — Громко сказал Гарро. — Это я. Нужно поговорить. Гарро стоял возле палатки и ждал, когда старый друг либо позовет его внутрь, либо сам выйдет наружу. Несколько секунд ничего не происходило, но потом он услышал уставший голос, который пригласил его внутрь. Гарро кивнул и аккуратно раздвинул стенки палатки. Внутри он увидел сидящего Альберто. Он сидел на раскладном стуле, вытянув ноги на маленький столик. Как и Гарро, он безумно хотел лечь спать и забыться на несколько часов, но в то же время необходимо было расставить всё по своим местам. — Определиться с дальнейшими действиями. Вот что нам нужно сделать, капитан. После увиденного я понятия не имею, чего можно ожидать в будущем. Мы не уничтожили того человека, за которым ты гонялся. А значит, вероятность того, что всё это может повториться, крайне высока. — Нужно приказать перекрыть воду, которая из зараженного района может попасть в остальную часть города. — вставил Гарро. — Уже. Вся вода проверяется на наличие какой-либо заразы, и только потом подается в город. Гарро удовлетворенно кивнул. — Так что будем делать дальше? — спросил Альберто. — У тебя есть какие-то мысли на этот счет? Гарро прошел в середину комнаты и сел на стоящий рядом складной стул. — «Мертвый Орден». Тот человек, хотя и человеком-то его не назовешь, сказал, что он принадлежит к этому ордену. Ты слышал что-нибудь о нем? Альберто с зависшим взглядом уставился в стену палатки, находясь где-то в своих воспоминаниях. — Альберто? — негромко позвал его Гарро. Тот резко перевел взгляд на Гарро, а потом обратно. — Когда я поднимался по служебной лестнице, я практически всегда был на заданиях. На одном из них я получил серьезное ранение, перелом локтевого сустава, не мог разогнуть полностью руку, соответственно, сражаться я тоже не мог. Меня определили в больницу Святого Грааля. Там я и встретился с ним. — С кем, с ним? — спросил Гарро. Ранее он никогда не слышал эту историю. — Меня лечил парень. Такой веселый, со светлыми волосами и шикарной улыбкой. Это я точно запомнил, все тридцать два зуба прямо-таки сияли, когда он улыбался. Я отличался от других, ну ты понимаешь. — Гарро кивнул, понимая, что он говорит про их модификацию. — Так вот, этот парень проявил ко мне недюжинный интерес. Он сказал, что ему уже доводилось встречаться с такими людьми, как я, и что в жизни мне суждено нечто большее, чем просто быть капитаном. С этим я с ним согласился и сказал, что стану главнокомандующим. — Улыбнулся Альберто и продолжил. — Он ответил, что настоящая власть — это не раздача приказов на поле боя, а контроль жизней людей в городах и даже планетах. Всё это он мне говорил после операции, когда я еще отходил от наркоза. Но даже в таком состоянии я понял, что напротив меня сидит сумасшедший. Он сказал, что является членом клуба «Мертвый Орден», и такие, как я, нужны им. — И что ты ответил? — спросил Гарро. — Конечно же нет! — Резко ответил Альберто. — Я что, похож на идиота? Мое продвижение по службе шло полным ходом. Неужели я мог все это выбросить и согласиться с каким-то безумцем? — Как его звали? — Ме… Мифи… — Начал вспоминать главнокомандующий, перебирая начало имени. — Мефистофель? — Спросил Гарро, не поднимая взгляда. Он заранее знал ответ друга. — Да, точно. Он явно придумал это имя, нормальные родители детей так не называют. А откуда ты знаешь, как его звали? — Это и был тот человек, за которым мы гонялись на площади. — ответил Гарро. — Вот сволочь. Знал бы, что так будет, удавил бы его еще тогда, в палате. Он тебя тоже звал? Ну, в этот орден? — Да, но я, как и ты, отказался. Им зачем-то нужны такие сверхлюди, как мы. После модификации нас распределили по планетам и отправили на военное обучение. Таких, как мы, всего несколько десятков человек, по крайней мере в нашем секторе. На каждую планету отправляли одного, ну или максимум двух. — Сказал Гарро. — Нужно выяснить, что произошло с остальными. — ответил Альберто. — Если кто-то из них примкнул к этому отряду, то у нас будут проблемы. Насколько я знаю, все как минимум дослужились до капитанов, а некоторые, как я, — до главнокомандующего. Соответственно, они обладают властью, и их люди пойдут за ними куда угодно. — Кстати об этом. Один уже сказал «да» и, видимо, состоит в этом отряде. — Кто? — Жадно спросил Альберто, убирая ноги со столика и подавшись телом в сторону капитана. — Главнокомандующий Лостер. Я уверен в этом на сто процентов. — Сказал Гарро и рассказал, как нашел кольцо на старом заводе, дополнив это зашифрованной информацией в штабе. — И что нам делать? Если Лостер причастен к этому, ты не можешь вернуться обратно. — Пока что я и сам не знаю, как мне действовать дальше. Я уже смирился с тем, что мне не видать прежней спокойной жизни, пока я не разберусь во всем этом дерьме. — Главнокомандующий, разрешите войти. — Раздался голос с улицы. — Входи. — Поступил вызов с планеты Цетерион, сам главнокомандующий Лостер на связи. — Сказал солдат и вышел из палатки. Альберто с Гарро тревожно переглянулись. — Как говорится, стоит только вспомнить. — Сказал Альберто. — Я пойду с тобой. Что-то мне подсказывает, что это будет чертовски важный разговор. — Согласен. — Сказал Гарро, и оба вышли из палатки. Пройдя через тренировочное поле, они приблизились к небольшой палатке. Внутри сидел связист, держа некое подобие трубки в руке, только гораздо более массивнее. — Сэр. Это вас. — Сказал парень, смотря на Гарро и протягивая трубку в его сторону. Гарро кивнул и медленно взял трубку в руку. Альберто тем временем сел на место связиста, который вышел из палатки. — Слушаю. — Аккуратно сказал Гарро. — Приветствую, капитан. — Раздался голос Лостера из динамиков. Как всегда, он был в приподнятом настроении, даже через телефон чувствовалось, что он улыбается. — Добрый день, сэр. — Ответил Гарро. — Как продвигается ваше обучение у главнокомандующего Альберто? Уже научились чему-то новому?
— Так точно, сэр. Моих ребят уже не узнать, а прошло всего несколько дней. Спасибо за предоставленную возможность. — Гарро пока не понимал, в курсе ли был Лостер о стычке с монстрами и Мефистолем. — Не за что, старина. В конце концов, мы столько лет знакомы. Неужели я бы мог не пойти тебе навстречу? — сказал Лостер. Гарро опять начал испытывать чувство нереальности недавних событий, будто не было никаких монстров, и его старый друг главнокомандующий не принадлежит ни к какому культу. — Ничего более интересного не происходило? Альберто, который прекрасно слышал все слова Лостера, тревожно посмотрел на Гарро. Он знает, говорил его взгляд. Гарро сглотнул и ответил: — Было нападение на северный район. Монстры, похожие на тех, которые атаковали этот город несколько лет назад. Мы отбили атаку и оцепили район. Пока что все в безопасности. — Отлично. Видимо, твои ребята еще и получили ценные практические навыки, после отработки теории с Альберто. — Да, сэр. — Смущенно ответил Гарро, не понимая, почему разговор идет в таком ключе. — Кто-то стоял за этим? — Уже серьезно спросил Лостер. Гарро помедлил перед ответом. — Да. Некий мужчина средних лет. Он назвал себя Мефистолем. — Получается, ты с ним разговаривал? — Так точно. Теперь Гарро окончательно убедился, что Лостер знает многое, но, видимо, недостаточно, если решил позвонить на другую планету. — Что ты ему ответил? — задал очередной вопрос Лостер. — Не понимаю вас, сэр. Ответил на что? — На предложение примкнуть к нему. — раздался все такой же холодный голос из динамиков. Гарро молчал несколько секунд. — Нет. Я ответил ему «нет». После долгого молчания раздался голос, Лостер будто был разочарован: — Ты глупец, Гарро, тебе дали шанс, но ты отверг его. Мы пытались с тобой по-хорошему, но ты сам все испортил. — О чем ты говоришь? — Конечно же, о твоей семье. Ты там. Они здесь. Насколько я знаю, дороже них у тебя нет ничего. Я передам им привет от тебя. — Ты сволочь! — В ярости крикнул Гарро. — Не смей их трогать! Зачем ты все это делаешь? — Скоро ты поймешь, старина. И кстати, если захочешь вернуться на родную планету, не советую. Во-первых, ты все равно не успеешь никого спасти. Во-вторых, тебя либо собьют на подлете, либо уничтожат при высадке. Теперь ты изменник, Гарро. — Лостер! Стой! Не делай этого! — Гарро кричал в трубку как обезумевший, и только через несколько секунд понял, что на том конце провода уже никого нету. Он с растерянным взглядом повернулся к Альберто, который был сильно удивлен и посмотрел на Гарро с сочувствием. — Ничего, капитан, мы что-нибудь придумаем. — Сказал он и положил руку на плечо Гарро. — Что мы можем придумать? — Заорал Гарро. — Ты сам всё слышал. Что бы мы ни собирались сделать, мы не сможем спасти мою семью. Разве что телепортируемся прямо сейчас в мой дом. — Добавил он и бухнулся в кресло, обхватив голову руками. — Мне кажется, он блефует. После сказанного он уверен, что ты даже ценой своей жизни полетишь туда, чтобы спасти родных. Не знаю, зачем ему это. Либо он просто хотел сломить тебя, твой дух. Если он убьет твою семью, тогда на тебя нельзя будет повлиять, я сомневаюсь, что это в его интересах. Гарро молча обдумывал слова Альберто. Безусловно, в них была доля смысла. Только как он вернется домой, если теперь он изменник. Куча мыслей проносились в голове у Гарро, но он так и не смог прийти к чему-то одному. — Мне все равно. Я вернусь туда. Осталось придумать, как сделать это незаметно. А когда я вернусь, я убью этого змея Лостера. — Первое, что приходит на ум, это использовать другой корабль и высадиться на нем. У тебя есть какие-то мысли на этот счет? Теперь мысли были более упорядочены, и мозг Гарро заработал активнее, в одном направлении. Только так он сможет спасти семью, если будет думать быстро и четко. — Ты сможешь узнать, когда отправляется следующий торговый корабль с вашего порта в Цетерион? — Спросил Гарро. — Конечно. Дай мне несколько часов. — Сказал Альберто и начал уходить. — У нас нет нескольких часов. — Сказал Гарро и поднялся на ноги. — Нету. — Хорошо, я постараюсь побыстрее. — Сказал главнокомандующий и вышел. Немного посидев и приведя свои мысли и тело в состояние покоя, Гарро направился к Гарвелю. Войдя в палатку, тот увидел, как бывший главарь разбойников мирно храпит на кровати. — Гарвель. — Начал будить его Гарро. — Проснись. Тот нехотя приоткрыл один глаз. Увидев сидящего рядом Гарро, он освободился от остатков сна и сказал: «А я думал, что заслужил хотя бы несколько часов сна после этого ада». Затем он увидел потерянное состояние Гарро. «Что случилось, капитан?» Гарро коротко рассказал о разговоре с Лостером. — Один я там не справлюсь. — Сказал Гарро. — Но что ты планируешь делать, когда мы приземлимся? — Сначала спасти семью. А потом убить Лостера. — Сказал Гарро и непроизвольно сжал руки в кулаки. — Но тогда тебя действительно будут считать изменником. Никто не ведь в курсе, кто твой главнокомандующий на самом деле. — Мне все равно. Я хочу убить этого мерзавца. А с тем, что будет дальше, я разберусь потом. — Как мы туда отправимся? И когда? — Ты пока собери людей. Альберто уточняет этот вопрос, поэтому нужно быть готовым отправиться в любую минуту. — Хорошо. — Сказал Гарвель и пошел будить ребят. Гарро же вышел из палатки и отправился к Альберто. Тот сидел и разговаривал по радиосвязи. — Принял. Спасибо, старина, буду должен. — Сказал он и посмотрел на входящего Гарро. — В течение нескольких минут торговое судно будет отправляться на Цетерион. Я договорился, чтобы они ненадолго отложили вылет и взяли вас с собой. Так что поспешите.
— Отлично. — Сказал Гарро. — Нам нужен транспорт, чтобы добраться до порта. И оружие. — Конечно. — ответил Альберто. — Идем. Они вышли на площадку. Альберто дал указание нескольким своим подчиненным. В течение нескольких минут подъехал большой грузовик. Люди Гарро уже были готовы, и все направились в оружейную, чтобы получить оружие. — У нас винтовки лучше. Каждому будет выдано по одному экземпляру. Надеюсь, это хоть как-то вам поможет. — Сказал Альберто. — Спасибо, друг. — Ответил Гарро. — Ребята, идите, получайте оружие, а потом отправляемся. Взвод стал подходить по одному к раздающему оружие солдату. После того, как все были готовы и вооружены, они направились к бронемобилю, в котором не так давно ездили на зачистку северного района. Прибыв в космопорт, они увидели три корабля. Два стояло в стороне, массивные, украшенные гербом солнца, которое частично пряталось за спутником. По центру же стоял еще больший корабль. Он был похож на пузатого жука, для возможности перевозить большие грузы. Ни одного оружия не было прикреплено к борту космолета, и Гарро подумал, как это судно до сих пор не стало жертвой пиратов, но не стал задавать таких вопросов. Времени на пустые разговоры не было. Гарро поздоровался с капитаном судна, который сухо сказал свое имя и быстро пожал руку. Видимо, он не был рад внезапному пополнению людей на его судне, но ничего не мог с этим поделать. В этом городе власть имели только два человека, мэр и Альберто. Когда все люди Гарро вошли в корабль, капитан подошел к Альберто попрощаться. — Я тебе очень обязан. Надеюсь, у меня будет возможность отплатить тебе тем же. — Сказал Гарро. — Да брось. Мы столько лет друг друга знаем. Ты бы тоже мне помог, я не сомневаюсь. — Ответил Альберто и пожал другу руку. — Обещай, что вернешься, если всё пойдет не по плану. И не смей умирать. Один я со всем этим дерьмом не разберусь. Обещай мне. Гарро кивнул, отвечая крепким рукопожатием, обнял друга по-дружески, пару раз хлопнул по спине и пошел на мостик корабля.