Два отряда медленно продвигались в сторону скалы, на которой располагалась цитадель. Гарро мог бы отдать приказ на передвижение трусцой, но решил, что незачем тратить силы на передвижение, учитывая новичков в его отряде. Не было никаких звуков, за исключением завывания ветра. Местный пейзаж наводил на отряды обреченность и уныние, и солдаты шли молча, каждый погруженный в свои думы.
Спустя сорок минут хода уже можно было рассмотреть цитадель в деталях. Сложена она была из темного камня, причем блоки были настолько крупными, что невозможно было придумать, как ее возводили. Складывалось впечатление, что она была построена в незапамятные времена, настолько она выглядела древней. Во всей цитадели не было окон, за исключением маленьких отверстий, расположенных на узких башнях вверху крепости. По размерам она не уступала нескольким самым крупным зданиям его планеты, и можно было бродить целый день и не обойти его полностью. Но больше всего Гарро беспокоили огромные деревянные ворота, которые были опущены, будто их ждали и приглашали войти. Складывалось впечатление, что попасть в эту крепость очень легко, а вот выйти уже станет проблемой.
Два отряда подошли к воротам и остановились. Казалось, будто тишина стала более зловещей и начинала давить на уши.
— Построились, как обсуждалось ранее, воины ближнего боя встали в авангарде и по бокам, остальные в центре и распределяемся дальше в конец полукольца. Стреляйте по врагам, которых увидите вдали, чтоб не задеть своих. Сегодня мы выполним миссию. — Обратился он к своим бойцам. — И вы станете частью отряда «Несущих свет». Станете чем-то большим, станете братьями по оружию. Вперед!
Гарро не любил произносить длинные речи, но делал это от всего сердца, люди это чувствовали, и боевой дух капитана передавался им. Бойцы еще раз проверили оружие и двинулись вглубь крепости. Едва они ступили в нее, их окутала тьма. Пришлось включить фонари на винтовках отряда Родэна, чтобы было видно, куда идти. Цитадель казалась лабиринтом, все было одинаковое. И как не силился Гарро вспомнить, как они шли в первый раз, у него ничего не вышло. Они дошли до очередного поворота и услышали стук падающего камня со стены. Гарро поднял руку, чтобы отряды остановились. Это было первое, что они услышали, как вошли. Они постояли минуту, после чего Гарро махнул рукой вперед, и они двинулись дальше. Впереди за следующим поворотом было видно дрожание света от факела.
— Значит, мы уже близко. — Подумал Гарро. — Скоро начнется.
Он вскинул винтовку, и медленным шагом они двинулись дальше по коридору. Пройдя его, они оказались в большом зале, повсюду висели факелы, которые освещали огромную комнату полностью, даже потолок, который уходил далеко ввысь. — Как факелы могут освещать так много пространства, это ненормально.
Но из раздумий его вырвал крик бойца с его отряда. Только что он стоял в центре его отряда, и вот исчез. Но они слышали его до сих пор, крик боли и отчаяния раздавался эхом по всей зале. Весь его отряд засуетился, люди явно начали нервничать.
— Боевая готовность. — Закричал Гарро. — Всем смотреть под ноги. Ищите неровности в полу и отходите оттуда, они вылезают из люков и потайных дверей.
Солдаты распределились по залу. Рядом с каждой группой стрелков стоял один боец с оружием ближнего боя. Бойцы взвели свои винтовки, ожидая появления врагов. Открылось еще два подземных люка, но они уже успели отойти, и теперь направляли дуло винтовок в темную бездну подземных дыр.
Послышался шорох, и воины увидели огромную красную лапу с когтями, которая искала опоры для своего хозяина, чтобы выбраться из ямы. Гарро поднял руку, чтобы остановить возможную пальбу в никуда, и приказал выжидать. Когда монстр уперся рукой, закованной в латы, об край ямы и поднялся наверх, люди увидели его лицо. Злое, переполненное яростью, цвет лица отличался от человеческого и отливал пурпурно-красным, отчего Гарро сразу вспомнил цвет неба. Маленькие глаза впились в окружающих, и монстр начал вылезать с необычайной скоростью для такого огромного.
тела. Пришелец был закован в броню, не такую прочную, как у людей Гарро, но все равно осложняющую его смерть.
Когда монстр вылез из ямы почти полностью, Гарро махнул рукой, и череп противника разлетелся на кусочки. Мозги и кровь, которые отдавали едким зеленым оттенком, теперь были частью одежды и брони отряда.
— Фу, ну и гадость. — Возмутился один из солдат, у которого было запачкано даже лицо.
Пока все внимание было привлечено этим событием, за спиной отряда открылись потайные двери в стене, из которых хлынули десятки монстров.
— Ну началось. — Подумал Гарро и прокричал. — Авангард, встали полукольцом рядом со мной. Нельзя дать им пройти в центр отряда и внести смуту. Стрелки, прикрывайте своих и следите за ямами в полу.
Весь отряд быстро перегруппировался. Бойцы ближнего боя отчаянно давали отпор краснокожим тварям. Боковым зрением Гарро увидел, как Дерик сокрушительным ударом своей булавы сломал шею своему противнику. Сам Гарро тоже не отставал. За предыдущую схватку он уже понял, как дерутся эти твари. Они давили толпой, тем самым нивелируя свое умение обращаться с оружием. Уклоняясь от всех ударов, Гарро находил брешь в защите противника и втыкал меч в незащищенные места врагов. Уже четверо валялись у его ног, а пришельцы так и перли из стен, перелезая через трупы своих убитых собратьев.
Один боец из его отряда, Дегид, сражался недалеко от него. Гарро вспомнил его имя, так как учил его обращаться с алебардой. Благодаря длине своего оружия, Дегид не давал возможности противникам даже добраться до него. Боковыми размашистыми ударами он встречал каждого, кто входил в зону поражения. После очередного удара, который был настолько сильным, алебарда застряла в теле монстра. Дегид отчаянно пытался вытащить оружие, но все было тщетно. Гарро заметил отчаяние в глазах парня и поспешил к нему на помощь, так как на него уже наступал очередной противник, но дорогу ему перегородили двое врагов.
— Твою мать. — Подумал Гарро и начал вести свое очередное маленькое сражение, понимая, что теперь навряд ли сможет помочь своему бойцу.
Тем временем краснокожий воин почти вплотную приблизился к Дегиду, а тот все так же отчаянно пытался вытащить алебарду, не осознавая, что это уже не имеет значения. Даже если бы он ее вытащил, еще нужно было замахнуться для удара, а этого времени у него не было. Пришелец мерзко ухмыльнулся и занес свой топор высоко над головой, готовясь обрушить его на голову бедолаги. Дегид закрыл глаза, понимая, что пришел его конец, но не переставал тянуть алебарду, которая начала-таки поддаваться, хотя было уже слишком поздно. Один из выстрелов прогремел рядом с его ухом, чуть не задев его. Подняв глаза, Дегид увидел, что топор больше не находится в руке у монстра, так как рука от предплечья была разорвана выстрелом. Торжествующий взгляд монстра сменился тупым взглядом удивления и непонимания, как такое могло произойти. Но Дегид не стал ждать, пока воин смирится со своей потерей, он резко потянул свою алебарду, которая вырвалась с чавкающим звуком из трупа, развернулся на триста шестьдесят градусов, разогнав вращение алебарды до максимальной скорости, и прошелся ровно по шейному отделу монстра. Голова монстра легко отделилась от тела, и даже шлем не смог сгладить силу удара. Когда она подкатилась к ногам Дегида, он увидел все тот же взгляд удивления, который запечатлелся на лице монстра. Парень, окропленный кровью врагов, поднял.
Голову и закричал в боевом кличе, осознавая, как ему повезло оказаться в отряде Гарвеля. Сражение — вот его истинный удел.
Увидев, как Дегид стоит и орет над сраженным противником, Гарро понял, что у них есть шанс в этом сражении. Только настоящие воины, после того как были на волосок от смерти, смогут идти и сражаться дальше, так еще и подбадривая высоким боевым духом своих собратьев.
Спустя сорок минут битвы поток пришельцев из стен начал постепенно иссякать. А бедолаги, которые пытались вылезти из ям в полу, тут же были убиты стрелками, которые беспрестанно наблюдали за всеми отверстиями. Гарро прикончил двух последних противников, которые успели добраться до него. Остальные монстры, вылезающие из стен, были встречены плотным огнем стрелков. Так как неразбериха закончилась, появилась возможность более четкой стрельбы, без риска задеть своего. Стоило силуэту врага появится в стене, и через долю секунды он был набит пулями.
Гарро приказал отряду перегруппироваться в боевой строй и решил подвести потери. Один из бойцов, который сражался рядом с Дэриком, получил сильное ранение в живот и теперь лежал на полу, истекая кровью. Гарро подошел к нему, наклонился и посмотрел в глаза умирающего.
— Как твое имя, сынок?
— Стэннок, сэр, меня зовут Стэннок, — на выдохе сказал солдат. — Я сделал всё, что мог, но их было слишком много. Простите, капитан. — Он все еще крепко сжимал свое оружие.
— Тебе не за что извиняться, боец, ты достойно сражался и помог нашему отряду выйти из этого сражения победителями. Благодаря тебе многие остались живы. — Сказал ему Гарро.
Стэннок с облегчением улыбнулся, кивнул капитану и закрыл глаза. Через десять секунд он был уже мертв.
— Он одним из первых присоединился ко мне. — Сказал подошедший Гарвель и опустился на одно колено. — Отличный малый, всегда шел до конца и был слишком добр. Да упокоит господь его душу.
Гарро кивнул и поднялся на ноги. Он настолько сильно торопился вернуться и завершить эту миссию, что не стал искать ни целителей, ни медиков в свой отряд. Все, кто получал смертельные ранения, были обречены. Гарро почувствовал, как его совесть начинает задавать ему вопросы, но посоветовал ей заткнуться до конца похода.
— Все направляемся вперед, кто-нибудь, возьмите факелы, это упростит нам перемещение по этому проклятому замку. — Крикнул Гарро.
Они дальше направились по коридору. Теперь два отряда двигались более уверенно, с мыслями, что вряд ли они столкнуться с более жестоким сопротивлением после этой стычки. Еще дважды враги пытались атаковать, вылезая из стен, а некоторые просто бежали по коридору навстречу, но благодаря фонарям на винтовках и яркому свету факелов, Гарро заранее знал, откуда они могут появиться, и приказывал вести усиленное наблюдение за неровными стенами. Всего на пути им встретилось еще десять врагов.
— Видимо, остатки от основного отряда, атаковавшего их в большом зале. — Подумал Гарро.
Пройдя еще три длинных извилистых коридора, они увидели тусклый свет впереди. Гарро махнул рукой, и отряд в боевой готовности начал плавно продвигаться на источник света. Подойдя, они обнаружили похожий зал, но меньший по размерам.
Возможно, так казалось, потому что факелы, хоть и были подвешены через каждые несколько метров, все равно не давали достаточного освещения. Словно тьма была настолько густой и непроницаемой. По центру комнаты стояла уродливая статуя, огромная голова с копной развевающихся волос переходила в тело, так как шеи не было. Раздутое туловище заканчивалось не руками, а длинными щупальцами. Ноги были короткие и походили на ласты моряков. Капитан почувствовал, как его отряд замер. Даже мысль о существовании такого монстра вызывала ужас. Высотой статуя достигала трех метров, а жуткий взгляд был направлен вниз. Гарро опустил глаза и увидел фигуру, облаченную в черный плащ с капюшоном на голове. Она стояла спиной к отряду и держала в руках книгу, наклонив голову. Прислушавшись, Гарро услышал тихое бормотание голоса. Он поднял винтовку, прицелился и стал медленно приближаться к фигуре.
— Кто ты? — Громко спросил Гарро.
Голос замолчал, и фигура медленно повернулась. Сначала ничего не было видно, но потом Гарро смог-таки разглядеть лицо. Он предполагал, что увидит лицо какого-нибудь старика, но очень сильно удивился, когда смог разглядеть женские черты. Это была девушка, примерно двадцати пяти лет. Она сбросила плащ и сделала два шага вперед. Он увидел красивое лицо, обрамленное россыпью рыжих длинных волос, ниспадающих на тонкую талию.
— Не мог подождать пять минут? Я почти закончила молитву, но ты меня отвлек. — С обидой сказала девушка.
Все происходящее не укладывалось у Гарро в голове.
— Какого черта здесь происходит? — Крикнул Гарро. — Кто ты такая?
— Меня зовут Лориэль, остальное тебе знать еще рановато, капитан Гарро. — Улыбнулась девушка.
— Откуда ты знаешь мою фамилию? — Спросил Гарро.
— Я много чего знаю. Хватит задавать вопросы, я все равно тебе пока не отвечу. А теперь послушай меня. Если ты сможешь вернуться на свою планету после этого задания, найди информацию про своего капитана и что он делал тридцать пять лет назад, перед началом восстания. Тебе не составит труда раскопать информацию из отчетов и докладов. Что-то будет зашифровано, но ты справишься.
— Что за чушь ты несешь, ведьма. И что значит это твое «если вернешься»?
— Сейчас узнаешь. — Сказала девушка и повернулась к статуе. Она подняла руки, будто тянулась к мерзкому каменному изваянию, и начала быстро читать какое-то заклинание.
Гарро не собирался смотреть, что будет дальше, и, сняв предохранитель с винтовки, прицелился и выстрелил два раза в тело девушки. Но ничего не произошло. Сначала он подумал, что выстрелил мимо, но это было невозможно, так как он стоял всего в нескольких метрах. «Но не могли же они пройти сквозь нее, в конце-то концов?» — Подумал он.
Недолго думая, он выхватил свой меч и стал быстро приближаться к фигуре. Подойдя на расстояние удара, он замахнулся и направил оружие в шею девушки. Но меч не достиг цели, как и его выстрелы, а остановился в нескольких дюймах от шеи девушки. Гарро отчаянно попытался протолкнуть меч дальше, но оружие будто уперлось в невидимую стену.
Спустя несколько секунд девушка закончила читать заклинание и повернулась к Гарро, который все еще пытался совладать со своим мечом.
— Глупец. Твои старания тщетны. Ты все запомнил, что я тебе сказала? — спросила она.
— Пошла на хрен, сука. — Сквозь зубы прошипел Гарро.
— Да-да, уже ухожу. Увидимся, капитан Самуил Гарро. — бросила она с ухмылкой и зашагала в темноту.
Гарро не мог прийти в себя от увиденного. Больше его тревожило даже не то, что он не смог причинить вреда этой девушке, а то, что она знала, помимо его фамилии, еще и имя, которое знали только его семья и приближенные люди. Когда девушка исчезла в темноте, чары, сдерживающие ее магию, рассеялись, и меч со звоном опустился на каменный пол.
Лишь однажды Гарро довелось столкнуться с магией. На планете Сефелаис, в маленьком городе были совершены десятки убийств. Его отряд отправили туда разобраться. В ходе выполнения миссии отряд столкнулся с обезумевшими местными жителями, которые препятствовали продвижению отряда к месту, где находились враги. Требовалось выпустить несколько пуль, и то в голову, чтобы убить местного жителя. Гарро хоть и столкнулся с чем-то подобным впервые, но понимал, что дело не обошлось без магии. Было видно, что люди не по своей воле препятствуют отряду, и он пытался пробиться вперед, убивая как можно меньше людей. Действуя слаженно и четко, отряд добрался до пункта назначения и уничтожил врагов, застав тех врасплох. После этого Гарро забыл про магию как страшный сон. До сегодняшнего дня.
Некоторые из отрядов начали выходить из оцепенения после увиденного, но большинство так и стояло с глупым видом. Только после того, как Гарро приказал группироваться и возвращаться обратно, отряд ожил и начал медленно поворачиваться. Но не успели они сделать и десяти шагов, как сзади, из-за статуи послышались электрические потрескивания.
Гарро, как и его отряд, резко повернулись и взвели оружие в боевую готовность. Через несколько секунд они увидели несколько сущностей, которые медленно приближались. Чем-то они напоминали статую, но имели более человекообразный вид. Мерзкие твари, наполовину люди, наполовину осьминоги, ускоряли свое движение, оставляя на каменном полу слизкие следы своих щупалец.
Один из бойцов не выдержал и открыл огонь по ближайшему монстру. Из плеча брызнула синяя кровь, но тварь не замедлила движение, а только начала двигаться еще быстрее к обидчику.
— Огонь! — Заорал Гарро, и сотни выстрелов пронеслись между ним и монстрами. Гарро заметил, что пули практически не наносят вреда чудовищам, только если они достигали подобия головы, то они замедлялись и долго приходили в себя.
— Родэн! — Прокричал Гарро по радиосвязи. — Быстро на передовую, бери своих лучших стрелков и обеспечь нам отступление.
— Принял. — Родэн не стал спрашивать, в чем заключается необходимость такого решения, и стал пробиваться через отряд Гарро со своими лучшими стрелками.
Один из монстров тем временем добрался до Гарро и атаковал того щупальцем. Гарро все еще держал в руке радиосвязь, отчего не смог вовремя увернуться и отлетел на несколько метров от сильного удара. Радиосвязь разбилась при падении об пол, а Гарро ударился головой о каменную ступеньку, по которой спускался к девушке. На несколько секунд у него помутнело в глазах, но его усовершенствованный организм начал быстро приводить его в норму. Когда Гарро через несколько мгновений снова мог ясно видеть, то разглядел, как тот же монстр приближается к нему с огромной скоростью, высоко задрав свое щупальце для удара, который можно было сравнить с ударом кувалды. Несколько метров разделяло их, и Гарро никак бы не успел встать, чтобы мечом отразить атаку. Тогда он стал ждать, когда монстр.
Подойдет на расстояние удара и крепко сжал в руке меч. Чудище все приближалось и издавало, как показалось Гарро, радостные булькающие звуки триумфа. Когда оно приблизилось достаточно, Гарро резко вскинул меч одной рукой и сделал молниеносный выпад, поразив чудовище в самое сердце. Звуки, исторгаемые из его глотки, затихли, тело чудовища размякло и упало на пол, превратившись в какую-то жидкую субстанцию.
Родэн уже был в первых рядах со своим отрядом и отстреливал все новых беспрестанно появляющихся чудовищ. Гарро, оценив ситуацию, понял, что они не сокращают численность врагов, а все новые выползают из-за статуи, и долго они так не выстоят.
— Родэн, прикрывайте нас, а мы начнем отступление, ибо не продержимся. Эти твари прут без перерыва.
Родэн кивнул, а Гарро, отдав приказ об отступлении своим людям, начал прикрывать их, поддерживая огнем из винтовки. Когда почти весь отряд скрылся в коридоре, из которого они пришли, Гарро крикнул Родэну, что пора уходить. Тот слишком далеко вышел вперед к статуе, хотя им нужно было двигаться в обратную сторону.
— Родэн, какого черта ты делаешь? — прокричал Гарро, убив монстра, который подкрался сзади к Родэну и уже занес щупальце для удара.
Но Родэн как будто его не слышал, сделав еще три шага, он приблизился вплотную к статуе и подобрал с пола какую-то вещь. После чего резко обернулся и побежал в сторону Гарро.
— Что ты там вытворял? — спросил Гарро, когда тот пробегал мимо.
— Выполнял задание. — ответил Родэн. — Давай убираться отсюда.
Гарро еще секунду постоял, но звуки приближающихся монстров дали ему понять, что времени на раздумья у него сейчас нет, и тот поспешил за другом в темный коридор. Обратная дорога заняла у них несколько минут, в то время как путь в центр крепости занял несколько часов. Выбежав из крепости, они увидели своих людей, которые стояли, вскинув винтовки, и ожидая увидеть ползущих монстров из дверей. Родэн и Гарро выбежали последними и обернулись. Они еще слышали слизкие звуки их преследователей и даже разглядели силуэты, но, видимо, эти твари не могли вырваться за пределы цитадели, либо не хотели этого, осознавая, что их ожидает засада.
— Все живы? — спросил Гарро, и отряд дружно закивал головами.
К нему подошел Дэрик. Он был явно потрясен после случившегося и спросил: «Сэр, что это было вообще? С чем мы столкнулись?»
— Не знаю, боец. — ответил Гарро. — Это нам еще предстоит выяснить. Ну все, построились и двигаем к кораблям. — обратился он к солдатам. — Мы и так слишком тут задержались.
Люди построились и пошли неспешным шагом. Открытое пространство и небо над головой действовали успокаивающе после длинных и мрачных коридоров, набитых чудовищами. Бойцы почти не разговаривали, каждый был в своих мыслях и обдумывал случившееся.
Родэн приблизился к Гарро и пошел рядом. Сначала он просто шел, обдумывая, как лучше задать вопрос, но, ничего не придумав, спросил прямо:
— Так о чем вы там разговаривали с той красоткой?
Гарро повернулся в сторону Родэна и ответил: «С красоткой? Эта тварь была ведьмой, а все знают, что ведьмы коварные и злобные суки».
— Ты не ответил на мой вопрос. — сказал Родэн.
— Она знала не только мою фамилию, но и имя. Откуда она могла узнать его? — спросил Гарро, адресуя вопрос не Родэну, а в большей степени себе. — Еще она сказала, чтобы я проверил информацию про моего капитана до начала революции. Даже не представляю, чтобы это могло значить.
— Расслабься, друг. Она просто морочила тебе голову. Ты же сам говоришь, что ведьмы коварные, она просто хотела ввести тебя в ступор и запутать.
— Но зачем? — спросил Гарро, повысив голос. — Она не собиралась причинять мне вред, а будто ждала меня, чтобы рассказать всё это. Ненавижу всю эту магию и всё, что с ней связано, потому что нихрена не понятно. А что я должен буду доложить своему начальству? Даже не представляю, как я буду писать доклад, в попытках описать всё, что произошло.
— Да всё нормально. — Родэн положил руку на плечо Гарро, видя, как тот завелся и не может успокоиться. — Ты выполнил задание, и сейчас это главное. В течение нескольких дней всё станет на свои места, и жизнь вернется в прежнее русло, вот увидишь.
Гарро благодарно кивнул и увидел в правой руке друга какую-то книгу.
— Ты за этим подходил к статуе? — спросил Гарро, показывая на книгу.
— А, черт, я уже и забыл про нее. Главнокомандующий Сендро приказал забрать с собой все странные вещи, которые я смогу найти, он назвал это артефактами. — Родэн поднял книгу, повертел в руках. — Хочешь посмотреть?
Гарро протянул руку и взял книгу. Тотчас его охватило волнение, как будто книга звала его и предлагала открыть ее и изучить все содержимое. Он провел рукой по обложке книги и сморщился от мерзкого ощущения. Было похоже, что книга была обтянута человеческой кожей. Гарро с трудом подавил желание открыть ее и вернул Родэну.
— Как ты можешь ее держать ее в руках? — спросил Гарро.
— О чем ты? Книга как книга, да немного необычная, только и всего. — ответил Родэн.
Гарро с удивлением посмотрел на друга, но ничего не ответил. Возможно, ему просто показалось, и стресс после всех событий дает о себе знать.
В километре от них уже виднелись их корабли. Гарро не терпелось залезть в корабль и убраться с этого чертова места. Когда их отряды разошлись по кораблям, Гарро подошел к Родэну.
— Спасибо за помощь, друг. Без тебя мы бы не выполнили это задание. — сказал Гарро.
— Да брось. — Родэн по-дружески ударил Гарро в плечо. — Вы бы справились, просто это заняло бы больше времени. Когда доберешься до планеты, дай мне знать, что всё хорошо.
— Конечно. Удачи, друг.
Они разошлись. Через несколько минут стало слышно гудение двигателей. Корабль Родэна резко оторвался от земли и направился в космос. Следом за ним, гораздо медленнее, стартовал корабль Гарро и отправился вслед за судном друга. Только когда они покинули атмосферу планеты, Гарро почувствовал облегчение.