25


Юстас, Вито и Лида, прочёсывая остров Сите, первыми заметили Розу и Анджело в процессе кражи грузовика. Оставаясь незамеченными, они проследили за ворованным грузовиком до набережной л’Орлож, где была привязана лодка. Теперь, с ближайшего удобного места, они наблюдали, как двое их бывших союзников выгружают строительные блоки из лодки, носят их вверх по лестнице и складывают в кузов грузовика.

Юстас смотрел с истинным удовольствием, Вито – со смешанными чувствами, а Лида всё время беспокойно оглядывалась и, наконец, спросила:

– Где же остальные? Рене, Шарль и Брадди.

Радуясь их отсутствию не меньше, чем присутствию блоков, Юстас улыбнулся и ответил:

– Честно говоря, понятия не имею.

– Может, с ними что-то случилось.

Без особого успеха постаравшись изобразить огорчение, Юстас согласился:

– Такое возможно.

Продолжая осматриваться по сторонам, Лида вдруг оживилась.

– О, смотрите! Это Жан и Руди!

Юстас вздрогнул – отнюдь не от радости – обернулся, и, о, боже, это оказалось правдой. Приближались Жан и Руди – маловероятная пара даже в лучшие времена – и оба улыбались. Лида приветливо улыбнулась им в ответ, но Юстас и Вито выглядели довольно мрачно.

– Вот мы и снова встретились, – сказал Жан, подойдя поближе.

– Какая удача, – кисло произнёс Юстас. – Я так боялся, что мы расстались навек.

– И посмотри кого я нашёл, – сказал Жан, указывая на Руди, чья свирепая ухмылка, казалось, говорит, что ему наплевать на то, что никто из присутствующих не владеет немецким.

– Я вижу, – сказал Юстас. – Ты привёл его с собой.

Улыбка Жана превратилась из радостной в печальную.

– Он, можно сказать, настоял на этом.

– Болтайте, что хотите, – заявил Руди по-немецки, направляя свою ухмылку во все стороны, словно фехтовальщик, защищающийся от окруживших его противников, – но я здесь.

Продолжая наблюдать за своими соотечественниками и прислушиваясь к непонятным разговорам остальных, Вито тихо пробормотал на итальянском:

– Никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким.

– Смотрите, – сказала Лида, указывая на Анджело и Розу. – Они заканчивают.

– Хорошо, – сказал Юстас. – Пора и нам вступить в игру.


***

Анджело положил очередной блок в наполовину заполненный кузов грузовика, затем сбежал вниз по ступенькам к Розе, которая с трудом поднималась, держа в руках ещё один камень.

– Это, – выдохнула она, – последний.

– Хорошо.

Анджело принял от неё блок, отнёс к грузовику и уже собирался положить к остальным, когда Руди, притаившийся в кузове, выхватил блок у него из рук со словами:

– Спасибо. Ты просто душка.

Анджело был настолько ошеломлён, что безропотно позволил Руди забрать камень и уставился на Жана и Вито – те тоже забрались в кузов грузовика.

– Au revoir, – сказал Жан.

– Возвращайтесь в Италию не солоно хлебавши, вы, мерзкие людишки, – сказал Вито и погрозил костлявым старческим кулачком.

– Анджело! – закричала Роза. – Останови их!

Но было уже поздно. Юстас, сидящий в кабине вместе с Лидой, надавил на педаль газа, и грузовик тронулся, подпрыгивая на булыжной мостовой, свернул за угол на Рю-де-Арле и поехал дальше, огибая Дворец правосудия.

Роза с криками и воплями пробежала вслед за грузовиком полквартала, но её усилия оказались тщетными, она быстро сдалась и вернулась, чтобы наорать на Анджело.

– Они уезжают! – вопила она. – Они уезжают с нашими деньгами, а ты стоишь, как истукан!

Анджело с бесстрастным лицом стоял на узком тротуаре, скрестив руки на груди и предоставив Розе возможность бушевать, сколько душе угодно. Она кричала, стонала, рвала на себе волосы, лупила себя в грудь и пинала припаркованные машины и, наконец, выдохлась. Теперь она просто стояла и, тяжело дыша, смотрела на Анджело, который равнодушно разглядывал её, словно экран телевизора, на котором не было ничего интересного.

– Ну? – прохрипела Роза. – И что ты можешь сказать в своё оправдание?

– Ты, – ответил ей Анджело, – просто пародия на женщину.

После этого он развернулся и пошёл прочь.


Загрузка...