Глава 14

Глава четырнадцатая. Алхимия и не только.

За разговором с Линой, мы довольно быстро добрались до нужной лавки. Располагалась она в двухэтажном особняке, рядом с раздвижным мостом, который работал лишь благодаря формациям. Мост вел на остров рыболюдей, так что место довольно респектабельное. Я вообще заметил, что чем ближе к центральному острову, тем дороже выглядит недвижимость.

Сам мост представлял из себя ряд железных конструкций, которые могли взлететь невысоко в воздух, благодаря нанесенным на них печатям. Я интересовался, во сколько подобная магия обошлась, цена меня впечатлила настолько, что я действительно задумался над тем, чтобы начать изучать формации.

Стационарные печати делать куда проще, а вот уже те же летающие корабли, что строгают северные варвары — это уже КУДА сложней. Настолько сложней, что никто так и не сумел нормально повторить рунную магию варваров. Поговаривают, что даже у них летающие корабли способно строить лишь парочка мастеров, которых берегут, словно национальное достояние.

Мастеров формаций не то, чтобы мало, многие их изучают данную магическую школу, но способных построить хотя бы подобный мост, буквально один практик на весь остров. Причем рыболюди с него пылинки сдувают. По слухам, мастеру печатей уже шестьсот лет и ему недолго осталось, слишком он поздно сумел покорить небо. Лишь благодаря редким эликсиром он вообще все еще жив.

В этом плане с алхимией все куда проще. Ей уже действительно занимаются все, даже госпожа Фэй не стала исключением. В мире, где пилюли могут ускорить скорость восстановления Ци, это просто необходимый навык для любого практика. Принял пилюлю и вот тебе уже на пару месяцев нужно меньше медитировать.

Говорят, волшебный жемчуг буквально заменяет длительные медитации демоническим практикам, отчего его не купить обычным путем, лишь обменять у рыболюдей на услугу, типа постройки раздвижного моста, либо на дорогостоящий артефакт.

Я пока только начал разбираться в местной экономике, но уже сейчас можно с уверенностью сказать, что волшебный жемчуг это одна из тех причин, почему остров Банто вообще существует. Представьте себе, что вместо того, чтобы охотиться на вражеских практиков, либо медитировать годами, вам достаточно взять жемчужину в руки и за пару месяцев вытянуть из нее Ци. Поскольку моллюски живые существа, то и Ци в жемчужине вполне усваивается даже обычными практиками.

Единственное, что жемчуг так просто не достать, рыболюди крайне неохотно отдают его людям. Как монополисты, они диктуют свои условия, таким образом сдерживая нрав Мастеров. Мне даже немного любопытно, чем эти рыбехи подкупили глубоководных королей.

***

Жилище ведьмы Ван Джи напоминало мне теплицу. На первом этаже привычный каменный дом, а второй состоит из стеклянных панелей с непонятными надписями. Добавьте сюда электрический свет и череп вмонтированный во входную дверь, который пристально за нами наблюдал, и вы поймете, что я увидел.

— Не так я себе представлял дом демонического алхимика, — приземлившись перед входом, озадаченно произношу.

Не то, чтобы я вообще его как-то представлял, но постройка отличалась от пышных дворцов, что я уже видел. Причем ведьма не стесняется использовать электрическое освещение, хотя на острове оно есть ДАЛЕКО не у всех.

— Да, выглядит жутко! — выглянув из-за моей спины, кивнула Мэг, не отрывая взгляда от черепушки.

Озадаченно посмотрев на акулу:

— Ты что боишься призраков? — с усмешкой приподняв бровь.

Акула лишь тяжело вздохнула, немного смущенно посмотрев на меня.

— Моя подруга разговаривает с голосами в голове, она подрабатывает гадалкой. Она сказала мне, что мне стоит остерегаться призраков, — призналась она.

Немного озадаченно покачав головой, я двинулся вслед за Линой, подхватив потоком воздуха сейф. Весил он килограмм двадцать. Стоило нам подойти поближе, как дверь сама собой отошла в сторону. С любопытством посмотрев на череп в двери, я вошел в лавку демонического практика.

Камень, покрытый деревянными панелями, электрическое освещение и стеклянные витрины, поверх которых были нанесены непонятные надписи. Весь товар был спрятан под стеклом, что было вполне разумно. Не удивлюсь, если там с помощью печатей поддерживается температурный режим.

Внутри уже был посетитель, пожилой практик с пышными усами в темно синем халате. Он с задумчивым видом рассматривал травки за стеклянной витриной. Впрочем, увидев нашу гоп компанию, он предпочел уйти, так ничего и не купив.

Из-за прилавка поднялся монстр Ци в виде человекоподобной кобры, но я довольно быстро понял, что передо мной демонический практик. Полное отсутствие волос, чешуя, наряда, больше похожий на купальник. Своим необычным внешним видом демонический мастер явно гордилась, словно специально его выпячивая напоказ.

Не обнаружив прошлого покупателя, она устремила свои желтые глаза в нашу сторону:

— Новыые лиицаа, шшш, — зашипела она, пристально рассматривая посетителей.

Если по Лине она едва скользнула взглядом, то вот нас с Мэг она задержала свой взгляд подольше.

— Я ссслышааалааа о васссс, — кивнула она, переведя взгляд на меня. — Массстер Ур и его ученицассс...

Это самая Ван Джи ощущалась странно. Хотя она и была практиком, но в тоже время ее действительно можно было спутать с монстром Ци. Причем даже не из-за специфического внешнего вида, а именно из-за силы, которую я от нее ощущал. Трудно это описать словами, но она была не совсем человеком.

Под моим оценивающим взглядом, женщина будто бы втянула в себя свою Ци, буквально на глазах возвращая себе человеческий облик темноволосой красавицы в купальнике. Белая кожа, изумрудные глаза и размер груди так второго с половиной. Она была красива и прекрасно знала об этом.

— Порой клиенты слишком досаждают, в такие моменты мне бывает трудно сдерживать свою Ци, — извиняюще разведя руками. — Что вас привело в мою скромную лавку? — стрельнув в мою сторону глазами.

— Вы уметь произвести впечатление, — сделав небольшой поклон. — Вы красивая змея мастер Ван Джи, но я лишь охранник, — кивнув на представительницу клана Фей.

Ли На сделала шаг вперед, поклонившись демоническому практику:

— Я — Ли На, ученица госпожи Фэй, правителя клана Фей, — указав рукой в мою сторону. — Мастер Ур с ученицей, добрый друг нашей семьи. Мы сделали заказ, он готов? — с этими словами выпрямив спину.

Ван Джи с задумчивым взглядом осмотрела Лину, словно пытаясь в ней что-то рассмотреть.

— Жаль, что ты пошла по дороге небес, из тебя получился бы отличный демонический практик, — кивнула хозяйка лавки Лине. — Ваш заказ готов, вы собираетесь торговать алхимией? Если это так, то мне стоит вас предупредить, этот рынок уже поделен, вам придется предложить что-то эксклюзивное, либо же начать занижать цены, чтобы переманить хотя бы часть клиентов.

— Возможно, в будущем мы и откроем лавку, — не стала Ли На отрицать подобную возможность. — Но пока эти травы пойдут для личного пользования. Мы немало потратили во время переезда.

На что Ван Джи приподняла бровь:

— Вы заказали компоненты для алхимического огня и еще пары боевых смесей, вы собрались на войну?

— Мастер Ур согласился возглавить наш корабль, мы готовимся к походу, — с небольшим поклоном призналась девушка.

Ван Джи в очередной раз с интересом на меня посмотрела, я же сохранил невозмутимое выражения лица. Мне лишь стало любопытно, зачем Ли На распространила информацию, что я согласился стать капитаном. Очевидно, что у всего этого есть какая-то подоплека, нужно будет позже не забыть спросить.

— Мастер Ур, — демонстративно облизнувшись, проведя рукой по груди. — Вы интересуете мне все больше. У меня небольшая слабость перед капитанами кораблей. Если вам хоть что-нибудь понадобится... то вы жеееланый гость в моем доме.

В этот момент на меня посмотрели тааак, словно действительно не прочь меня съесть...

***

Чуть позже, покинув лавку, убрав часть товара в сейф, который вновь тащила Мэг, я сам нес целый мешок с какой-то травой. Впрочем, покупки меня не особо заинтересовали, о них можно будет позже спросить госпожу Фэй, сейчас же у меня в голове крутилась совсем другая мысль.

Отлетев на достаточное расстояние, я все же решил спросить:

— Почему Ван Джи так заинтересоваться? — с любопытством посмотрев на Лину.

— Мастеров-пиратов на самом деле не так много, — пояснила она. — Большинство предпочитает торговать, из тридцати восьми мастеров острова, лишь шестеро являются капитанами. Старейшине Шиве повезло натолкнуться на Хью, когда он вернулся в порт, чтобы сбыть награбленное. Большинство предпочитает торговать, лишь изредка выбираясь в море. Путешествовать по морям без союзного монстра Ци КРАЙНЕ опасно. Спросите у Мэг, — переведя взгляд на мою ученицу.

Акула согласно кивнула:

— Подводная братия любит полакомиться человечиной, глубоководные короли крайне редко поднимаются на поверхность, но вот всякая мелочь...

Из дальнейшего рассказа я понял, что сотрудничество с монстрами Ци было выгодно всем, в том числе и самим перевертышам. Путешествия по морю крайне опасны, даже мастера не всегда способны спасти судно. Но, если корабль ведет мощный монстр Ци, то всякая мелочь даже не сунется. А, если при этом иметь разрешение от глубинного короля, то путешествие и вовсе становится практически безопасным.

Так что, как бы не кривились мастера, а монстры Ци им были нужны. В тоже время и чудовищам требовались люди, поскольку к комфорту и почитанию быстро привыкаешь. На дне океана может быть привычней, но стоит вкусить все прелести того комфорта, что способны дать человеческие города, как назад на дно уже не сильно хочется.

Отчего опять же поведение Йорка, самозваного короля Дна, выглядело крайне странно. Глубоководные короли окружают себя теми, кто способен провести корабль, всякая мелочь им не интересна...

— Именно поэтому Ван Джи так встрепенулась, имея в союзниках сильного монстра Ци, можно посещать воды, куда не суются все остальные, тем самым экономя дни, а иногда месяцы. Мэг достаточно сильна, чтобы в своем истинном виде отпугнуть даже сильных чудовищ, — Ли На вопросительно посмотрела мне в глаза. — Вы же именно потому взяли Мэг в ученицы?

Акула с гордостью похлопала меня по плечу:

Мастер Ур сильный и хитрый, вместе мы покорим семь морей! Хе-хе-хе! — с довольным видом задрав носик.

Мне оставалось лишь сделать вид, что так и было задумано. Не говорить же им, что я об этом даже не знал. Я еще какое-то время размышлял над услышанным, похоже все думали, что я изначально хотел стать мореплавателем.

Если учесть, что я изначально притворился торговцем, который потерпел крушение на необитаемом острове, то я обязан был знать все эти нюансы. Единственное, что выбивалось из образа, что Мэг я взял именно в ученики, а не в компаньоны, но Мастера порой творят и не такую дичь.

***

Чуть позже, доставив травы в квартал полукровок, я вернулся обратно на крышу своего дома. Мэг отправилась есть свои вкусняшки, которые ей должна была купить медуза, а я вновь медитировать, и размышлять, а подумать мне было о чем.

То, что я стану пиратом, было не самым простым решением. Грабить чужие суда звучало слишком опасно, но при этом сулило неплохую прибыль. Впрочем, я согласился на эту авантюру не столько ради разграбления кораблей. Нет, госпожа Фэй показала мне древнюю карту, которую ее семья хранила как сокровище. На ней были указаны телепортационные массивы, которые позволят нам путешествовать буквально по всему миру, конечно, если они все еще работают.

Если у нас все получится... то мы не будем нуждаться в деньгах, тут главное сохранить все в секрете. Именно поэтому команда на джонке будет минимальной. Я, Мэг, Ван или Ли На и еще пять проверенных полукровок. Если действовать осторожно, то... слова Мэг о покорении семи морей, уже не кажется простым хвастовством. Но для начала нужно заработать денег, чтобы снабдить нашу джонку скрывающим массивом, чтобы наше перемещение не могли отследить.

Первый капитал мне предстояло заполучить не самым честным путем, но тут уже ничего не поделаешь. Этот мир будто испытывает меня на прочность. Если я действительно хочу здесь не только выжить, но и нормально обосноваться, то мне еще не раз предстоит принять не самые простые решения. Впрочем, я надеюсь, что оно того будет стоить, у меня довольно обширные планы.

Через пару часов меня позвала к себе госпожа Фэй, она все подготовила для нашего первого урока по алхимии. Свою алхимическую лабораторию она разместила на одном из складов, где раньше хранились грузы. Небольшая портовая зона расположилась рядом с верфью, где сейчас подготавливали джонку к плаванию.

Чистое и просторное помещение без окон, ничего лишнего, лишь стол с нужными компонентами, странно выглядящая печь, на которой кипела колба с каким-то раствором. На стенах я увидел четыре массивных щита, поверхность которых была разрисована непонятными символами. Похоже это была переносная защитная формация.

— Прежде чем приступить, стоит вообще определить, в чем различие между химией и алхимией, — неспешно начала свой урок госпожа Фэй.

В этот раз она оделась в серый защитный халат и передник из толстой кожи. На лице у нее была золотая защитная маска, которую она в данный момент сдвинула в бок. Смотря на меня внимательным взглядом, убедившись, что я внимательно слушаю, она продолжила:

— Для обычной химической реакции используют вещи со слабо выраженной Ци, благодаря чему всегда можно предугадать, какой по итогу получится результат. Ты берешь щепотку угля, серы и селитры, после чего смешиваешь, соблюдая нужную пропорцию, и ты получаешь по итогу порох. Это очень удобно и понятно, — со вздохом покачав головой: — Алхимия же в этом плане куда сложней для запоминания. Мало того, что тебе нужно знать химию, чтобы получить нужное вещество, так еще придется учить свойства Ци, как ее можно преобразовывать с помощью чего менять свойства исходного материала.

— Звучит крайне сложно, — осторожно произношу.

— Так на самом деле и есть, — не стала она меня обнадеживать. — Мне потребовалось двадцать лет, прежде чем я впервые осмелилась осмысленно изменить рецепт. Порой даже положение звезд и луны способно повлиять на конечный результат, отчего многие алхимики используют защитные формации, чтобы оградить свои лаборатории от воздействия внешней Ци, — кивок на исписанные непонятными символами щиты.

— Но ведь подобное влияние можно и использовать, чтобы облегчить приготовление пилюль? — осторожно уточняю.

— Можно, — не стала она отрицать, — но на это способны буквально единицы. Некоторые легендарные алхимики даже умеют использовать свет звезд, чтобы буквально из всякого мусора создать пилюлю. Это уже настоящее волшебство, я так не умею, — с сожалением покачала она головой.

— Чему вы меня сегодня научите? — с любопытством смотрю на нее.

— Сегодня, Мастер Ур, я позволю вам просто посмотреть, — улыбнулась она. — Когда вы отправитесь в плавание, я дам вам учебники, где будут описаны основы. Вам придется все их тщательным образом изучить, прежде чем я допущу вас к алхимической печи...

Как и сказала госпожа Фэй, в тот день я просто смотрел, как она смешивала какое-то вещество. Меня заворожили ее изящные движения, она будто танцевала над печью, кружась над колбой, вытягивая Ци из одних вещей, передавая ее другим порошкам, после чего смешивая все это вместе.

Когда мне по окончанию передали тридцать шесть книг и свитков, которые сложенные вместе достигали моего пояса, я окончательно понял, что алхимию я буду грызть ДООООЛГИЕ годы. Чудес не бывает, по крайней мере не в изучении столь сложной магической школы.

— И ведь все это мне придется прочесть, — задумчиво произношу, когда я уже летел обратно к себе домой. — Нужно будет купить шкаф, стол и стул...

Этим же вечером мне сообщили, что Лю Пин прислал нам приглашение на завтрашнее экстренное собрание демонических практиков. Темой собрания должен был стать Йорк, а точнее даже убитые им Мастера...

Загрузка...