ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Майлз все еще тихо дышит рядом со мной в темноте, когда всплывают воспоминания. О всеобщих предупреждениях о нем.

Он следит за тобой всю ночь, а на следующий день у тебя появляется преследователь.

Так очевидно, что он твой преследователь, но ты даже не видишь этого.

Не доверяй ему, Мэдди.

Тебе не кажется, что это довольно удобно, что он единственный человек, который что-то знает о преследовании Софи?

Он сказал ей, что собирается убить ее.

Очевидно, кто это. Твой новый сосед.

Из-за него у тебя могут быть неприятности. Он может стать проблемой.

Нет. Я знаю, что он не мой преследователь. Я знаю это. Но… мама права. Я еще многого о нем не знаю. Я многого не знала о Джордане, а мы были вместе уже несколько месяцев.

Я нахожу телефон Майлза рядом со своим на прикроватном столике. У него есть пароль, от которого узел в моем животе затягивается еще туже, даже если этого не должно быть. Все блокируют свои телефоны. Это не значит, что им есть что скрывать.

Я наклоняюсь и касаюсь его руки. Он не шевелится. Я прижимаю его большой палец к экрану, и главный экран открывается.

Его телефон минималистичен, с несколькими приложениями. Kindle, Netflix, YouTube. Никаких социальных сетей, конечно. Единственные недавние сообщения были между ним и его мамой, папой, Мэйбл и мной. Затем есть несколько непрочитанных сообщений — от Стейт Фарма о страховке его автомобиля, предложение о покупке нового телефона от AT & T, защитный код Paypal, напоминание о встрече у стоматолога. Сообщения для Софи, на которые месяцами не было ответа.

Никаких сообщений случайным девушкам. Никакой Челси. Никакой Эш.

Слава богу. Из моей груди вырывается вздох облегчения.

Но меня тут же захлестывает волна вины. Я должна была догадаться, что он совсем не похож на Джордана.

Я замечаю свое имя в последнем сообщении его отцу. Я не хочу еще больше вторгаться в его личную жизнь, но мне слишком любопытно, чтобы не кликнуть.

Не могу дождаться, когда ты познакомишься с Мэдлин.

Я ухмыляюсь. Он несколько раз писал своему отцу, рассказывая ему о своей жизни, пока его отец в тюрьме.

На следующий день после того, как Майлз переехал в двухуровневую квартиру, он написал:

Добрался до бабули. Красивая девушка из другой части дома.

Раньше я был по уши влюблен в нее.

Пожелай мне удачи, старина.

Что-то сжимается у меня в груди. Хотя я знала, что он тоже был влюблен в меня, есть что-то особенное в том, чтобы видеть написанные слова. Признание вслух.

Я собираюсь положить телефон обратно, когда замечаю несохраненный номер. Я прокручиваю вверх до первого сообщения. Отправлено Майлзу в августе прошлого года — через неделю после исчезновения Софи.

Я в порядке

О боже мой. У меня пересыхает во рту.

Это она?

Софи все еще жива?

Но нет. Мой преследователь — наш преследователь — прислал мне сообщение, что она мертва. Они выследили ее после того, как она исчезла? После того, как она отправила это сообщение?

Майлз ответил на сообщение немедленно.

Соф?

Это ты?

Где ты?

Могу я заехать за тобой?

Мне все равно, где ты находишься. Дай мне адрес, и я буду там.

И все без ответа. После этого он продолжал писать по крайней мере раз в день в течение двух недель.

Соф?

Пожалуйста, ответь.

Мне нужно знать, что с тобой все в порядке.

Он больше не получал сообщений с этого номера.

Я отправляю сообщения на свой телефон.

Когда я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что Майлз все еще спит, его глаза широко открыты.

Смотрит прямо на меня. Как я роюсь в его телефоне.

В тишине мы оба слышим, как колотится мое сердце.

Прежде чем он успевает перейти в наступление, это делаю я. Я беру его телефон.

— Ты писал Софи? После того, как она исчезла?

У меня не было возможности просмотреть журнал его звонков. Возможно, он звонил ей и смог с ней поговорить. Он скрывал это от меня все это время.

— Я думал, что это может быть Софи. — Он садится. Его голос низкий, хриплый со сна. — Полагаю, она написала сообщение с одноразового телефона, поскольку я больше ничего от нее не слышал.

— Почему ты мне об этом не сказал? — Я шиплю. — Это своего рода важная вещь, которой нужно поделиться, когда я помогаю тебе выяснить, где она.

Он пожимает плечами, прищурив глаза.

— Копы сказали, что кто-то издевался надо мной. Они получили много ложных сообщений и наводок.

Все эти посты на Reddit. Все те люди, которые утверждали, что видели Софи живой и здоровой, живущей своей жизнью. Скольким подсказкам полиция воспользовалась, прежде чем поняла, что люди звонили либо потому, что увидели девушку, которая чем-то напоминает Софи, если прищуриться, либо потому, что хотели привлечь к себе внимание? Хотели ввязаться в дело, которое не имело к ним никакого отношения, чтобы поиграть в героев.

Майлз перелезает через меня, спрыгивает с кровати и забирает свой телефон обратно.

— Вот вопрос получше: какого хрена ты рылась в моем телефоне?

— Я просто… — я пытаюсь подобрать нужные слова, но ни одного из них не будет достаточно. — Я хотела убедиться, что ты мне не лжешь.

— Лгу о чем? — выплевывает он.

— О других девушках. — Мой голос дрожит, потому что я знаю. Я знаю, что все разрушаю, ведь он — лучшее, что когда-либо случалось со мной.

— Ты серьезно, Мэдлин? — он кричит. Я бросаю взгляд на дверь, надеясь, что мама спит достаточно крепко, чтобы не слышать. — Я совсем на него не похож. Прекрати сравнивать меня с этим мудаком.

— Как я могу тебе доверять? Я тебя едва знаю!

В мгновение ока его кулаки упираются в кровать, и он оказывается в нескольких дюймах от моего лица.

— Ты едва знаешь меня? Я был внутри тебя всего два часа назад.

Я пытаюсь подобрать слова, но ничего не приходит на ум.

— Я хочу тебя. Только тебя. — Он выпрямляется и качает головой. — Но, может быть, твоя мама была права. Может быть, тебе нужно больше времени, прежде чем мы сможем… стать чем-то большим.

Мое сердце падает. Я поднимаюсь на колени.

— Нет…

Он поднимает руку, останавливая меня.

— Когда ты будешь готова, у нас будет шанс. Но я не хочу портить нас неудачным выбором времени. Ты слишком важна для этого.

Мое зрение затуманивается. Я снова теряю первого парня, которого когда-либо любила.

— Майлз…

Но он уже направляется к двери. Поворачивая ручку, он не захлопывает ее за собой. Он закрывает дверь с последним, оглушительным щелчком.

Меня тошнит. Я хочу кричать. Рыдать. Я все испортила. Я все испортила еще до того, как все началось.

Потерять Джордана больно. Но потерять Майлза — это агония. Когда я наконец-то, наконец-то заполучила его. Когда мальчик моей мечты, наконец, стал моей реальностью.

Я бегу к его двери и стучу снова и снова, зову его. Но он не отвечает.

— Майлз! Майлз!

Он игнорирует меня, пока я не сдаюсь, побежденная и измученная, и не падаю обратно в постель.

Дрожащими руками я беру телефон и набираю номер, который может принадлежать, а может и нет, пропавшей сестре Майлза.

Это Софи?

Тишина.

Если это ты, мне нужно знать. Это Мэдлин Янг. Твой преследователь сейчас преследует меня. Пожалуйста.

Ответа нет.



Мама дома, готовит обед, пока офицер Джексон — Андре — устанавливает наши новые камеры слежения. Оказывается, Андре был маминым кавалером на днях. Теперь он, по сути, ее парень, ухватившийся за любой предлог, чтобы зайти и повидаться с ней, например, за перегоревшую лампочку или шаткую ножку стола, которую нужно починить.

Я не разговаривала с Майлзом с той ночи, и несколько дней у меня оставалась пустая боль в груди. Этим утром я наконец написала ему. Выстрел в темноту. Мне жаль.

Он не ответил. У него есть полное право хранить молчание.

Не могу поверить, что я думала, что он тоже предаст меня. Он не Джордан. Но расставание, измена — это слишком свежо. Все это сделало все размытым. Даже если мне неприятно не быть с Майлзом… Я знаю, что он прав. Мне нужно время, прежде чем я буду готова к большему.

Я также до сих пор не получила ответа с этого номера. Еще один тупик.

Надвигаются дождевые тучи. Капли падают на мои голые ноги, свисающие с перил крыльца, но мне все равно. Приятно что-то чувствовать.

Когда Андре протягивает ладонь, я протягиваю ему еще один шуруп.

В нескольких ярдах от нас кто-то окликает нас.

— Эй! Нужна помощь?

Джордан не ждет ответа. Он подбегает к тротуару в баскетбольных шортах и кроссовках, его белая майка пропитана потом.

Я подавляю стон. По крайней мере, через пару недель он отправится в Калифорнию, и мне не придется беспокоиться о встрече с ним до зимних каникул.

Впервые с тех пор, как мы расстались, мое сердце не болит при виде него. Я не тоскую по тем дням, когда мы все еще были вместе и все казалось идеальным. Все, чего я хочу сейчас, — это время и пространство вдали от него, чтобы я могла исцелиться и двигаться дальше.

Джордан резко останавливается посреди нашего двора, щурясь на что-то над моей головой.

А потом он бросается ко мне.

— Он там, наверху! — кричит он.

— О чем ты говоришь? — Я зову.

На крыльце он распахивает дверь. Андре переводит взгляд между нами, нахмурив брови.

Майлз, — говорит Джордан. — Он в твоей комнате.

Черт. Конечно, Майлз в моей комнате. Возможно, он зашел, чтобы найти меня, поговорить, но я не могу им этого сказать. Я не могу позволить Джордану узнать, как быстро я пошла дальше, и я не могу позволить маме узнать, что она была права, я действительно трахалась с парнем по соседству под ее крышей. Последний парень в этом городе, с которым она хотела бы, чтобы я встречалась.

Но подождите. Майлза не может быть в моей комнате. Его машины нет на подъездной дорожке. Его даже нет дома.

Мы с Андре следуем за ним по пятам, когда Джордан пробегает через кухню и поднимается по лестнице.

Мама хмурится, ставит тарелку с сэндвичем с тунцом и идет за нами.

— Что происходит?

Джордан распахивает дверь в мою спальню.

Комната пуста. Все точно там, где я это оставила.

— Он был здесь, — настаивает Джордан. — Я видел его в окне.

Его веки и кожа под глазами припухли. На лице нет обычного румянца. Он измотан. От того, что слишком много тусовался, или трахал слишком много девушек, или беспокоился обо мне, я не знаю.

— Джордан, я думаю, тебе могло померещиться, — медленно говорю я ему. — Его машины даже нет на подъездной дорожке.

— Вот именно! Он хочет, чтобы ты думала, что его здесь нет, чтобы ты его не заподозрила. — Я открываю рот, чтобы возразить, но Джордан перебивает меня. — Это становится смешным, не так ли? Мы знаем, кто преследует Мэдди. Почему бы нам просто не пойти и не заглянуть в его комнату? Вероятно, там у него спрятаны все ее украденные вещи.

На лице Андре появляется настороженное выражение. Его офицерское лицо.

— Мы не можем просто так войти в чей-то дом без разрешения.

Джордан сжимает подбородок.

— Тогда как насчет чердака? Это общее пространство, верно? — он спрашивает маму.

— Технически…

— Отлично. Пошли.

— Джордан, подожди… — я тянусь к нему, но он уже бежит на чердак.

Он стал настолько одержим своей теорией о том, что Майлз — мой преследователь, что полностью убедил себя в том, что это правда, убедил себя, что мы что-то найдем, хотя я знаю, что это не так.

Когда он распахивает дверь на чердак, меня мгновенно поражает воспоминание о том, что мы с Майлзом делали на той лестнице. Воспоминание о его стонах наполняет мои уши, призрак его рта и рук по всему телу, и я пытаюсь подавить боль между ног.

Ступеньки скрипят у нас под ногами, и когда мы достигаем лестничной площадки, я задыхаюсь от запаха пыли и нафталина. Наверное, прошли месяцы с тех пор, как кто-то поднимался сюда. Может быть, годы.

Крошечная полоска серого света проникает к нам из маленького одинокого окна. Дождь яростно барабанит по стеклу и крыше.

Майлза здесь, конечно, нет. Как я и знала, что его не будет.

— Что именно мы делаем здесь, наверху? — Мама сжимает локти, ее так же раздражает пребывание на чердаке, как и меня.

Джордан достает свой телефон и включает фонарик. Он размахивает им по полу, освещая коробки с рождественскими украшениями, забытые безделушки и что-то у стены под окном…

— Подожди. Направь свет вон туда, — говорю я ему.

Он так и делает, следуя по освещенной дорожке к небольшой куче…

Одежда.

— Ничего не трогайте, — инструктирует Андре. Снова офицер Джексон. Он достает пластиковую перчатку и надевает ее, прежде чем присесть и поднять один из предметов двумя пальцами.

Кружевные черные стринги, которые Джордан купил мне в Victoria's Secret.

Желчь подступает к моему горлу.

Мама ахает, а Джордан практически рычит:

Я так и знал.

Остальное мое недостающее нижнее белье находится под ними. Вместе с парой пижамных шорт.

Мое сердце колотится в груди так сильно, что причиняет боль.

Рядом с моей одеждой стоит незнакомый ноутбук и дрель.

Все вещи, которые были украдены из моей комнаты, все это время находились прямо у меня над головой. Пока я трахала Майлза под этой лестницей, моя пропавшая одежда была всего в нескольких футах от меня. Все, что, как я думала, мой преследователь забрал у меня, когда вломился в наш дом, было прямо здесь.

Оказывается, никому не нужно было вламываться. Он уже живет здесь.

Загрузка...