30

Утром Эммет Уолш напрасно попытался поменять машину на другую, с исправным кондиционером. Все мало-мальски подходящие модели уже были отданы напрокат или находились в ремонте. Он подумал о том, чтобы вернуть машину и подыскать себе что-нибудь в другом бюро, но дал себя уговорить мужчине из службы проката и довольствовался скидкой.

Остаток утра он провел, разыскивая в библиотеке Порт-Судана информацию о таинственных происшествиях в Вад-Хашаби. Библиотекарь оказался весьма услужливым человеком и выдал Эммету из архива номера «Хартум монитор Судан вижн», местной газеты, выходящей на английском языке. Однако в них Эммет не обнаружил для себя ничего нового. Поиски в ежедневном интернет-бюллетене агентства новостей Судана тоже оказались безуспешными.

Когда Эммет вернулся в отель, там его ждал факс из Исфахана. Лара просила его проверить электронную почту. Безотлагательно.

Так как в отеле не было выхода в Интернет, Эммет снова отправился в библиотеку. Там с напряженным вниманием он прочитал сообщение Лары о неожиданном почтовом поступлении. Она отсканировала и письмо Энтони Нангалы, и проявленные снимки и прикрепила их к электронному письму.

Сначала Эммет открыл файл с письмом. Прочитал о рыбаке Фазиле Мгали и вспомнил, как вчера проезжал мимо рыбацкого поселка под названием Акик. Тот располагался в двадцати-тридцати километрах от Вад-Хашаби.

Эммет, погрузившись в чтение, только покачивал головой. Теперь еще «песочный человек осьминога»… Что бы это могло значить? Иногда цветистый язык аборигенов так причудливо скрывал правду, что почти невозможно было догадаться об истинном смысле.

В надежде, что фотографии помогут ему разобраться, Эммет открыл и другие вложенные файлы. Здесь были снимки из Вад-Хашаби, все как один сделанные в ночное время. Несмотря на темноту и низкое качество пленки, на некоторых снимках можно было различить мужчин в маскировочных костюмах, крадущихся по деревне. Демонов.

Последние три снимка изображали нечто иное — какой-то предмет, лежащий под кустарником. Сначала Эммету показалось, что это нечто вроде вырезанной из дерева фигурки, наполовину закопанной в песок. Затем, однако, он понял, что видит перед собою рукоятку ножа, на конце которой была нанесена эмблема: стилизованный абрис осьминога.

Эммет распечатал снимки и письмо и оплатил счет. Затем попросил библиотекаря узнать по справочнику телефонный номер Фазиля Мгали, однако абонента с таким именем в Акике не было.

Пожалуй, ничего другого не остается, как еще раз поехать туда, подумал Эммет. Уже при одной мысли об испорченном кондиционере на его лбу выступил пот.


Спустя несколько часов он остановился у засыпанной щебнем обочины на холме и вышел из машины. Рубашка прилипла к спине, жара казалась просто невыносимой. Он подошел к краю холма и окинул взглядом Акик. Около пятидесяти каменных домов песочного цвета. В середине деревни он заметил большую площадь, на которой стояло несколько скамей, поодаль виднелся скалистый берег. У набережной на волнах покачивалась одинокая рыбачья лодка.

Эммет сошел по разрушенным, выдолбленным в камне ступеням вниз и неторопливо направился к середине деревни, где встретил двух пожилых женщин, беседовавших каркающими голосами. Увидев его, они смолкли и с любопытством принялись рассматривать его, как, вероятно, каждого чужака, забредавшего сюда. Недолго думая, Эммет направился к ним.

— Фазиль Мгали? — спросил он, даже не пытаясь начать разговор на английском языке.

Лица женщин просветлели, и они бурно принялись ему что-то объяснять. Когда он беспомощно пожал плечами, они стали показывать жестами, в каком направлении ему нужно идти. Эммет понял, что разыскиваемый им человек проживает в доме на краю деревни. Он поблагодарил их легким поклоном. Обе женщины закрыли лицо руками и принялись хихикать.

Эммет пошел к южному краю деревни, рассматривая по дороге дома. Ничего похожего дверные на таблички в Акике не было. Но даже если бы и были, он при всем желании не смог бы их прочитать.

Недалеко от берега он заметил дом, стоявший посреди поля, усыпанного обломками скал с растущим тут и там засохшим кустарником. Дверь дома была открыта. Эммет решил попытать счастья. Он подошел к дому, постучал и бросил взгляд внутрь, однако не решился войти. Он обошел вокруг дома и увидел худого негра в соломенной шляпе, красящего стоявшую на козлах лодку. Заметив Эммета, он отставил ведро с краской и пошел ему навстречу.

— Фазиль Мгали? — спросил Эммет.

Мужчина что-то ответил. Эммет покачал головой, показывая, что не понимает, и повторил:

— Фазиль Мгали?

— Я — Мгали, — на ломаном английском языке ответил мужчина. — Чем я могу вам помочь?

— Мне кое-что нужно, — ответил Эммет. — Информация. Я хотел бы знать, что значит «песочный человек осьминога».

Уголки рта Мгали медленно поползли вниз.

— Я не знать.

— Вы разговаривали с этим мужчиной?

Эммет протянул ему фотографию Энтони Нангалы.

Мгали покачал головой:

— Не знать. Никогда не видеть.

Пожалуй, слишком быстрый ответ. Эммет чувствовал, что Фазиль Мгали его обманывает. Но почему?

— Мистер Мгали, — со всей убедительностью продолжил он, — мужчина на фотографии — мой друг. Его похитили, возможно даже убили. И незадолго до исчезновения он с вами разговаривал. Вы — единственный, кто может мне помочь. Если вы что-нибудь знаете… пожалуйста, расскажите мне!

Он вытащил из портмоне банкноту и сунул ее Мгали под нос. Негр подумал несколько секунд, засунул банкноту в карман брюк и тронулся с места.

— Пойдемте, мистер, — вздохнул он. — Пройдемте в дом. Разговаривать лучше там.


Маленькие, грязные окна не пропускали не только свет, но и дневную жару. В каменном домике Фазиля Мгали царила приятная прохлада.

— Вы хотите пить? — спросил Мгали. — Воду? Пиво?

— Что угодно, только не кофе.

Негр принес из гудящего холодильника, стоявшего рядом с кухонной нишей, две банки с пивом. Одну протянул Эммету, усевшемуся на шатком деревянном стуле у обеденного стола.

После продолжительной поездки на автомобиле по палящей жаре выпить холодного пива было истинным наслаждением. Эммет отхлебнул большой глоток и сразу почувствовал, как его освежила живительная влага.

— Мужчина на фотографии был здесь, — начал Мгали. — Только однажды. Дерек.

— Бакстер, — добавил Эммет. — Дерек Бакстер.

Очевидно, Энтони использовал здесь тот же псевдоним, что и в отеле.

— Он интересоваться деревней. Деревней, где исчезают люди.

— Вад-Хашаби.

— Да.

Эммет вытащил из кармана рубашки один из распечатанных на компьютере снимков и протянул его через стол:

— Этот снимок из Вад-Хашаби. Его сделал Дерек Бакстер. Вам знаком символ на рукоятке ножа?

Мгали взял в руки снимок. Когда он его рассмотрел, в глазах появился страх.

— Да, — тихо сказал он. — Осьминог.

— Что это значит? Откуда этот знак? — спросил Эммет.

Губы негра дрожали, когда он рассказывал свою историю. Эммету пришлось сосредоточить все внимание, а иногда переспрашивать, чтобы из разрозненных английских слов извлечь что-нибудь связное, но постепенно все разрозненные части истории сложились в единый рассказ.

Осьминог был изображен на гербе арабского шейха Фарука аль-Ассада, живущего на другом берегу Красного моря. В Судане, недалеко от Акика, он построил нефтеперерабатывающий завод. Ассад постоянно присылал сюда инженеров, которые следили за эксплуатацией заводского оборудования. Они приезжали в Акик на яхте, потом она их забирала.

— И всегда с ними был «песочный человек», — особо подчеркнул Мгали.

— «Песочный человек»? Я не понимаю.

— Он — большой.

Негр встал и поднял руку:

— Такой большой. У него волосы как песок.

Эммет понял:

— У него светлые волосы? Песочного цвета волосы?

Мгали кивнул.

— И этот мужчина приплывает на яхте?

— Да. Когда «песочный человек» здесь, из Вад-Хашаби исчезают люди.

Эммет сделал еще глоток пива и постарался привести мысли в порядок. На ноже, который сфотографировал Нангала, была эмблема шейха Ассада. Возможно, в Вад-Хашаби его потерял один из людей шейха, например этот зловещий «песочный человек», когда он отправился на охоту за людьми и Энтони Нангала расстроил ему планы?

Подозрение усилилось, когда Фазиль Мгали рассказал, как однажды ночью он на парусной лодке возвращался с рыбалки и услышал приглушенные детские голоса. Дети горько плакали. Но так как Мгали никогда не ходил ловить рыбу без водки и к тому же крепчавший ветер отгонял шумы, он вскоре засомневался, слышал ли он что-либо на самом деле или стал жертвой галлюцинации. Однако на следующий день он узнал, что в Вад-Хашаби снова бесследно исчезли люди, и сделал соответствующие выводы. С тех пор он стал следить за газетными сообщениями. Люди в Вад-Хашаби всегда исчезали вскоре после того, как в Акике появлялась яхта шейха Ассада.

— Почему вы не пошли в полицию? — спросил Эммет.

Мгали посмотрел на него как на умалишенного. Затем ответил, что тот, кто похищает людей, не остановится перед убийством рыбака из Акика. Эммет вынужден был согласиться, что страх чернокожего был обоснованным. Мгали поступил мужественно, когда решился довериться ему и Энтони Нангале.

Эммет допил пиво и задумался. Но прежде чем он пришел к какому-либо решению, Мгали сказал:

— Люди шейха Ассада снова здесь. «Песочный человек» тоже.

— Вы имеете в виду сейчас? В то время, как мы с вами разговариваем?

— Да. Яхта пришла два дня тому назад.

— И когда их забирают обратно?

Мгали повел плечами:

— Два дня. Может быть, три. Никто точно не знает.

Эммет откинулся на своем шатком стуле. Это была очень интересная новость. Он подумал: исчезнут ли и в этот раз люди из Вад-Хашаби?

— Мистер Мгали, — спросил он, — есть ли здесь поблизости телефон?


Хотя в телефонном справочнике его имя не значилось, Фазиль Мгали владел собственным телефонным аппаратом. Эммет дал рыбаку деньги за международный телефонный разговор, и тот отвел его к нише у входной двери. Пока Эммет звонил, Мгали вышел наружу, чтобы продолжить покраску лодки.

После третьего гудка Лара сняла трубку. Эммет сообщил ей, что ему удалось разузнать, и попросил заняться небольшим расследованием.

— Меня интересует все, что можно разузнать о шейхе Ассаде, — сказал он. — Фарук аль-Ассад. Где он на самом деле живет? Насколько богат? Каким влиянием пользуется в своей стране? Постарайся узнать о нем как можно больше.

— Хорошо.

— Может быть, тебе удастся также что-нибудь разузнать о нефтеперерабатывающем заводе, построенном здесь Ассадом. Его фирма называется «Талит ойл». Предприятие было построено примерно год назад недалеко от Акика. Больше я, к сожалению, ничего не знаю.

— Посмотрю, что мне удастся с этим сделать.

— Хорошо. Впрочем, некоторое время я буду вне связи. Хочу еще раз отправиться в Вад-Хашаби и немного там оглядеться. Подозреваю, что скоро черный демон снова нанесет свой удар. Через два или три дня я дам о себе знать.

Он положил трубку, вышел на улицу и обогнул дом. Уже наступили сумерки, и дувший со стороны моря мягкий бриз гнал над землей пыль. Эммет поблагодарил Фазиля Мгали и зашагал обратно к машине.


В этих широтах солнце заходило быстро, и потому, когда Эммет прибыл в Вад-Хашаби, уже совсем стемнело. Машину он припарковал немного в стороне от подъездного пути, за высокими, в рост человека кустами, чтобы она не бросилась в глаза какому-нибудь ночному похитителю, и последнюю часть пути прошел пешком.

Похоже, вся жизнь общины сосредоточилась у разведенного на площади в центре деревни костра. Древесина потрескивала, оранжево-желтые огни, извиваясь, устремлялись навстречу появившейся луне, и искры, словно светлячки, взлетали в черное небо. В прохладном ночном воздухе витал легкий дым. Со всех сторон раздавалось стрекотание насекомых.

Большинство людей, собравшихся вокруг костра, были одеты в традиционные африканские накидки из красной и синей ткани, наряд дополняли яркие украшения в ушах и на шее. Некоторые пели и танцевали, большинство просто сидели на покрывалах и циновках, брошенных на песчаную почву, и беседовали.

Когда Эммет вступил в освещенный костром круг, разговоры смолкли. Так же внезапно прекратились танцы и пение.

Теперь десятки глаз были устремлены на него — отчасти с любопытством и недоумением, отчасти с неприязнью. Эммет посчитал, что лучше просто постоять некоторое время, чтобы местные жители смогли к нему привыкнуть.

Он обвел взглядом круг людей: морщинистые лица, беззубые рты, согбенные тела. Вад-Хашаби, деревня стариков.

Наконец он увидел несколько детей и небольшую группу женщин и мужчин в возрасте от двадцати до сорока лет, среди них был мясник — один из немногих, он был одет в джинсы и футболку. Эммет кивнул ему. Мясник поднялся с покрывала, пошел ему навстречу и протянул руку. Дружеский жест сразу разрядил атмосферу — каждый снова занялся своим делом. Стали танцевать, петь и разговаривать, как будто Эммет издавна был членом деревенского общества.

— Вы явно соскучились по нашему кофе, если вернулись так быстро, — заметил мясник.

— Хотел бы я, чтоб было так, — вздохнул Эммет. — Мы можем где-нибудь спокойно поговорить?

От мясника не ускользнула серьезность в голосе пришельца. Его лицо омрачилось, будто отсветы мерцающего огня внезапно бросили жесткие тени на лицо.

— Пойдемте ко мне домой, — сказал он.


Они беседовали на маленькой кухне.

— Мы не должны шуметь, — заметил мясник. — Мой сын с утра лежит в кровати с температурой. Он спит. Я не хочу, чтобы он проснулся.

— Конечно.

— Хотите что-нибудь поесть? Вы выглядите голодным.

Эммет с благодарностью принял предложение, и мясник поставил на стол хлеб, колбасу и козий сыр.

— Между прочим, меня зовут Нельсон. Нельсон Мгобогамбеле. Но ни один белый не в состоянии правильно произнести мою фамилию. Нельсона будет достаточно. Как вас зовут?

— Брайан Фицджеральд.

Мясник улыбнулся:

— Это не настоящее ваше имя, не так ли?

— Это мое имя до тех пор, пока я нахожусь в Судане.

Нельсон Мгобогамбеле довольствовался таким ответом.

— Сначала поешьте, а потом расскажите, для чего вы прибыли сюда, Брайан, — сказал он.


Когда Эммет закончил свой рассказ, оба мужчины некоторое время молча смотрели друг на друга.

— Вы уверены, что джинн снова нападет? — спросил наконец Нельсон.

— Не джинн, а люди из плоти и крови. Похитители людей.

— Непонятно только, почему они ополчились именно на Вад-Хашаби? Между нами и побережьем находятся еще десятки других деревень. Почему эти парни приходят именно сюда?

— Понятия не имею. Возможно, просто потому, что Вад-Хашаби находится достаточно далеко от побережья, чтобы кто-нибудь мог заподозрить связь с яхтой шейха Ассада.

Эммет задумался на мгновение.

— Похитители, вероятно, попытают счастья в течение ближайших трех дней, — сказал он. — Мы должны предостеречь жителей деревни, чтобы они были начеку.

Мясник вздохнул:

— Бесполезно. Мой народ суеверен. У Н’табо, деревенского старосты, статус священника. Его слово имеет вес. Он сказал, что видел джинна собственными глазами. И утверждает, что джинн уносит только тех, кто нарушает традиции. Иначе говоря, того, кто верит в джинна, он пощадит. Поэтому никто не осмелится поверить в вашу историю о похищениях.

На такое Эммет не рассчитывал.

— Тогда нам ничего другого не остается, как самим нести вахту, — сказал он.

У Нельсона Мгобогамбеле было две охотничьих винтовки — громоздкие неудобные ружья с откидными прицелами, выглядевшие так, будто они происходили еще из колониальных времен. Конечно, Эммет предпочел бы современное оружие, но после разрушения Лейли-Касла у него не было возможности и необходимости вооружаться.

Заметив его скептический взгляд, мясник сказал:

— Вы недооцениваете моих леди. — Он с нежностью погладил обе винтовки. — Может, с виду они и не очень, но с расстояния сто метров способны сбить москиту хоботок.

— Очень мило, — сказал Эммет. — Теперь нам еще понадобится карандаш и лист бумаги.

Под пение и болтовню собравшихся у огня хадендоа Нельсон делал набросок Вад-Хашаби. Когда он закончил, Эммет стал рассматривать его рисунок. В центре находилась деревенская площадь, слева от которой плотным полукругом располагались мазанки. Позади Нельсон нарисовал несколько прямоугольников.

— Что это? — поинтересовался Эммет.

— В основном поля, — ответил мясник. — Несколько загонов для коз и верблюдов.

Эммет продолжил изучать рисунок. Справа от деревенской площади стоявшие полукругом дома заканчивались. За ними лежала ровная пустошь, похожая на широкую улицу. Вдоль другого края пустоши выстроились несколько современных зданий Вад-Хашаби: мясная лавка Нельсона, крохотный супермаркет и несколько жилых домов.

— Очень хорошо, — пробормотал Эммет и, поразмыслив немного, спросил: — Из каких хижин исчезли люди?

Нельсон показал. Похитители людей выбирали исключительно мазанки, скорее всего потому, что в них можно было проникнуть без проблем. Но в остальном Эммет не мог проследить никакой системы в их действиях.

Он задумался. Во время его вчерашнего визита Н’табо упомянул, что до сих пор исчезали только беременные женщины, дети младше тринадцати лет и некоторые из самых старых жителей Вад-Хашаби. Он попросил Нельсона отметить все хижины, в которых проживали такие люди. Из стариков они ограничились пятью старейшими. Так примерно из восьмидесяти хижин скоро остались десять наиболее интересных для похитителей.

— Мы разделимся, — предложил Эммет. — Вы возьмете на себя четыре хижины на севере. Я буду присматривать за шестью, на юге. Как долго еще будет длиться праздник в деревне?

— Приблизительно до полуночи.

— Я думаю, что, пока горит огонь и вся деревня на ногах, никакой опасности нет. Мы должны немного отдохнуть, чтобы быть в форме, когда другие улягутся спать.

— В гостиной есть диван. Устраивайтесь поудобнее, потом я вас разбужу.

— Вы тоже должны лечь, Нельсон.

— Я так и сделаю. Но сначала хочу взглянуть на сына.

Отцовская забота Нельсона тронула сердце Эммета.

— Вы не обязаны это делать, — заметил он. — Я имею в виду — стоять на вахте. Это может быть довольно опасно. Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Нельсон внимательно посмотрел на него.

— В конце концов, я тоже хочу жить спокойно, — решительно сказал он.


Светящиеся цифры на наручных часах Эммета показывали чуть больше 1.30. В деревне воцарилось спокойствие. Кажется, даже сверчки и цикады перестали стрекотать. На безоблачном небе сверкали звезды, луна бросала на землю бледный свет.

Эммет сидел на прогнившем бревне в тени мазанки, у него был хороший обзор, а самого его не было видно. Несмотря на куртку, выданную ему Нельсоном, он дрожал от холода. Винтовка лежала на сгибе локтя.

Уже больше часа он находился под открытым небом и, чутко прислушиваясь к звукам в ночи, был начеку. Каждые пятнадцать минут он делал обход «своих» хижин. Но до сих пор все было спокойно.

Он вернулся к бревну. Чтобы согреться, потер руки и подышал на ладони. Где-то проблеяла коза. Первый звук после целой вечности тишины.

Вдруг Эммет услышал короткий приглушенный крик. Вероятно, всего лишь обезьяна, подумал он. Но возможно, и кто-то другой. Он снял с предохранителя винтовку и пошел крадучись по залитой лунным светом деревне в направлении раздавшегося крика. Миновал теперь едва тлевший костер и направился к северной части деревни. Остановился у одного из хранилищ корма для скота, построенного из глины и высушенных пальмовых листьев. Собственно говоря, здесь должен быть Нельсон, но его не было видно.

Наверняка он делает обход, пытался внушить себе Эммет, но овладевшее им мрачное предчувствие уже не покидало его.

Что-то было неладно.

Он постоял две минуты рядом с хранилищем. Когда Нельсон так и не появился, он решил отправиться на его поиски. Осторожно он двинулся дальше, к северному краю Вад-Хашаби.

Внезапно он увидел тень. Темный силуэт, бесшумно промелькнувший по ночной деревне, исчез в хижине и сразу появился снова. На этот раз силуэт стал больше и человек двигался медленнее. В лунном свете Эммет увидел: он что-то нес на плечах.

Затем он увидел еще одну тень. Этот «призрак» тоже нашел жертву, женщину, как заметил Эммет. Обмякшее тело лежало на руках похитителя, женщина была либо мертва, либо усыплена.

Эммет проверил ружье и пошел за похитителями, но уже через несколько шагов остановился. На утоптанной глинистой почве перед ним валялось ружье. И всего в двух метрах в тени корявого старого дерева он увидел тело.

Опустившись на колени, чтобы внимательнее рассмотреть тело, он понял, что дурное предчувствие его не обмануло. Это был Нельсон. Он лежал на животе, руки плотно прижаты к телу, голова неестественно вывернута назад. Похитители людей сломали ему шею.

Странный взгляд мертвеца вызвал у Эммета дрожь. Мысль, что у сына Нельсона больше нет отца, ужалила в самое сердце. С тех пор как он вступил в орден меча и розы, он пережил немало горя и ужасов, однако никак не мог к этому привыкнуть.

Он быстро закрыл мертвецу неподвижно смотревшие в пустоту глаза и поклялся, что не позволит убийцам и похитителям уйти безнаказанными. И только он хотел подняться, как на него упал яркий луч карманного фонаря. В тот же момент раздался пронзительный крик.

Из хижин сразу выскочили люди, начали что-то взволнованно говорить друг другу и бурно жестикулировать. Со всех сторон они сбегались к державшей карманный фонарь и продолжавшей кричать молоденькой девушке. Сельские жители что-то настойчиво пытались ей втолковать, все одновременно, как казалось. Девушка то пронзительно кричала, то жалобно плакала, показывая при этом на Эммета и мертвеца.

Эммет понял, что девушка, как и все остальные, приняла его за убийцу, склонившегося над жертвой. Он хотел что-нибудь сказать, объяснить, почему посреди ночи он стоял на коленях рядом с Нельсоном, однако вспомнил, что мясник был единственным человеком в деревне, говорившим на английском языке. Никто бы его не понял.

Эммет смотрел на разъяренные лица. Люди в толпе распаляли сами себя. Все кричали, перебивая друг друга, и хотя Эммет не понимал ни слова, он догадывался, что в его адрес неслись проклятия и угрозы. Еще немного, и разгневанная толпа набросится на него. В такой ярости люди способны на все.

Эммет бросился прочь. С оравой горланящих преследователей он понесся мимо хижин к границе деревни. Перескочил через деревянную ограду, пересек пастбище с козами и наконец достиг свободной саванны. Даже не думая о диких животных, он бросился в заросли высокой, в рост человека травы и густого кустарника.

Большинство деревенских жителей вскоре прекратили преследование. Только несколько самых настойчивых прочесывали территорию еще некоторое время, но, благодаря тому что действовали они крайне бессистемно, Эммет смог без труда от них улизнуть.

Через полчаса он достиг своего автомобиля, проскользнул внутрь, тихо закрыл дверцу и повернул ключ в замке зажигания. Затем, не включая фар, поехал по ухабистой дороге прочь.


Эммет тихо постучал в деревянную дверь. Когда никто не открыл — что в середине ночи не было удивительным, — он постучал громче.

«Открывай! — подумал он. — Иначе я перебужу всю деревню!»

Наконец в двери появилась щель, и перед ним возник сильно заспанный Фазиль Мгали.

— Мне нужна ваша помощь! — с настойчивостью сказал Эммет. — Могу я войти? Это важно!

Мгали потер рукой лицо, стараясь прогнать дремоту, отошел в сторону и впустил Эммета в дом.

— Вы были в Вад-Хашаби? — спросил он. Шаркая ногами, он направился к кухонному столу и уселся.

— Только что оттуда, — сказал Эммет. — Сегодня ночью из деревни снова похитили людей.

Он рассказал, что произошло.

— Тогда яхта шейха Ассада не долго задержится в Акике, — заметил Мгали. — Вероятно, она уже здесь.

Он встал, вытащил из ящика бинокль и погасил свет, встал у кухонного окна и принялся изучать море.

— Кажется, я вижу яхту, — сказал он и протянул Эммету бинокль.

Эммет стал напряженно вглядываться в темноту. Вскоре он обнаружил маленькое светлое пятно, отчетливо выделявшееся на фоне черной поверхности моря.

— Парни, должно быть, чувствуют себя в полной безопасности, — пробормотал он. — Едут со светом, как будто это увеселительная прогулка.

Эммет некоторое время наблюдал за светлой точкой. Приближаясь с юго-востока, яхта шла все медленнее и наконец остановилась.

Эммет отвел от глаз бинокль и заметил:

— Они стоят на якоре.

Мгали кивнул.

— Они ждут людей с нефтеперерабатывающего завода, — сказал он.

— Вы имеете в виду инженеров?

— Да.

Эммет посмотрел на море. Яхта лежала на удалении добрых полутора километров от берега. Он задумался, доставлены ли уже на борт похищенные из Вад-Хашаби. Имелась только одна возможность узнать это.

— Мистер Мгали, — сказал он, — есть у кого-нибудь в Акике акваланг?


Тарику Абду было пятнадцать лет. Так же как отец и дед, он был рыбаком, но одно знал совершенно точно — что не собирается всю свою жизнь оставаться бедным рыбаком. Он хотел большего.

Часто по ночам он лежал бодрствующим в кровати и воображал, как однажды повернется спиной к родному гнезду и отправится в большой город, возможно даже за границу. В любом случае — как можно дальше отсюда. Проблема была только одна: чтобы исчезнуть, ему не хватало сбережений.

Через открытые окна он услышал тихие голоса, заглушаемые однообразным шумом моря. Было странно, что посреди ночи на улице находились люди. Движимый любопытством юноша встал, решив посмотреть, что случилось.

В тусклом свете уличного фонаря Тарик наблюдал, как Фазиль Мгали вместе с неизвестным белым мужчиной крались переулками. Мгали был странным парнем, которого в деревне недолюбливали, но то, что поздней ночью он играл в гида, было необычно даже для него.

Мужчины прошли немного и остановились перед домом Карима Д’уда. Фазиль постучал несколько раз, прежде чем дверь открылась. Затем последовал краткий обмен фразами, которых Тарику не удалось расслышать. Зато он видел, как Д’уд исчез в доме и тотчас вернулся с аквалангом и мешком из парусины. Все вместе он подал незнакомцу в обмен на несколько банкнот. Затем Д’уд снова закрыл дверь, и Фазиль Мгали вместе с незнакомцем направился обратно к своему дому.

Тарика охватило любопытство. Наконец в этой скучной дыре что-то происходит! Недолго думая, он натянул куртку и вылез из окна, чтобы начать преследование.

Его усердие было вознаграждено. Спрятавшись за кустарником, он наблюдал, как мужчины вошли в дом Мгали. Когда они снова вышли, на чужаке был надет неопреновый костюм. Ремнями он закрепил акваланг на спине. В руке держал маску и ласты. Плечом к плечу с Фазилем Мгали он зашагал в направлении берега, где надел на ноги ласты, протер маску и натянул ее на голову. Затем, после того как тихо перебросился несколькими фразами с рыбаком, он вставил мундштук дыхательного аппарата в рот и зашлепал по воде.

Тарику не понадобилось долго думать, чтобы разгадать намерения чужака. В море он разглядел контуры яхты — по меньшей мере в три раза длиннее катера его отца. Яхта шейха Ассада. Другие лодки такого размера в Акик не забредали.

Вопрос был только один: зачем незнакомец решил нырять в том месте? И как с этим связан Фазиль Мгали?

Тарик решил подождать еще немного и понаблюдать. Спать он и без того не мог. А будет он завтра усталым на рыбалке или нет, не играло никакой роли.

Но уже через десять минут он стал думать по-другому. Мгали уже давно вернулся к себе домой, а аквалангиста вода, кажется, поглотила. Тарик начал скучать, почти так же сильно, как на рыбалке. Если вскоре ничего не произойдет, он снова устроится в кровати и станет размышлять над тем, как ему убежать из Акика.

Его внимание привлекло гудение мотора. Шум шел не с востока, с моря, а с севера. Тарик повернул голову и на прибрежной возвышенности увидел включенные фары медленно приближающегося к деревне автомобиля. Должно быть, машина везла инженеров шейха Ассада к набережной. По непонятной Тарику причине инженеров обычно забирали ночью.

Тарик подумал, не принадлежит ли аквалангист к людям шейха Ассада, но сам в это не поверил. Он решил, что скорее Фазиль Мгали с незнакомцем что-то замышляют. В прошлом Мгали не раз отрицательно отзывался о шейхе Ассаде и его нефтеперерабатывающем заводе.

Тарик сразу почувствовал важность своего наблюдения. Люди Ассада наверняка им заинтересуются. И весьма возможно, что он получит за это небольшое вознаграждение. В любом случае стоило попытаться.


Ритмично работая ластами, Эммет Уолш приближался к яхте. Вода вокруг была черной как смоль. Он не имел ни малейшего понятия о том, какая здесь глубина, да и совершенно не хотел знать.

Несколько раз он выныривал, чтобы удостовериться, что не сбился с курса. Затем вновь погружался, чтобы продолжить путь сквозь водяную мглу.

Наконец сквозь воду он заметил светлое мерцание яхты.

Чтобы действовать наверняка и не дать себя обнаружить, Эммет погрузился на несколько метров глубже. И только убедившись, что находится непосредственно под яхтой, стал медленно всплывать.

Еще не достигнув поверхности, он услышал, как над ним что-то шлепнулось о воду. Он посмотрел вверх и разглядел у кормы темный U-образный силуэт. Сразу же раздалось звучное гудение, и темная тень пришла в движение. Вероятно, шлюпка, которая забирала инженеров Ассада из Акика.

Теперь Эммет парил почти у самой поверхности воды, так что мог различать расплывчатые мужские фигуры на борту яхты. Он подождал, пока мужчины не исчезнут из поля зрения, и вынырнул на поверхность вплотную к корпусу яхты.

На корме теперь никого не было. Эммет воспользовался случаем, чтобы выскользнуть из воды. Так как снаряжение аквалангиста могло только помешать на яхте, он, недолго думая, привязал его к одному из канатов и бросил за борт, оставив только неопреновый костюм.

Поднявшись по ступенькам в хвостовой части, он попал на верхнюю палубу. На белом спасательном круге было написано название яхты: «Харматтан». Сквозь стеклянные двери надстройки он разглядел элегантный, обшитый деревянными панелями салон, где трое одетых во все белое мужчин играли в карты.

Согнувшись, Эммет прошмыгнул на правый борт. Там он увидел охранника, который стоял впереди у поручней и курил сигарету. С плеча его свисал на ремне «узи». Так как мужчина явно не собирался покидать пост, Эммет попытал счастья на левом борту. Здесь и в самом деле не было часового.

Чтобы карточные игроки его не обнаружили, Эммет на четвереньках прополз под окнами салона. На полпути к носовой части он увидел лестницу. Справа алюминиевые ступеньки вели на крышу, где радиолокационная башня выставила в ночное небо множество антенн и флагшток. На мягком ветру развевался вымпел с красным осьминогом.

Слева лестница вела вниз. Эммет бесшумно по ней спустился и оказался перед дверью, ведущей в трюм. К сожалению, она была заперта.


Тарик Абду сидел на причале и ждал прибытия лимузина, возившего инженеров шейха Ассада. Но еще прежде, чем машина достигла маленькой деревенской гавани, Тарик заметил лодку, с гудевшим мотором приближавшуюся к пристани.

Пока лодка причаливала, подъехал лимузин, и инженеры с нефтеперерабатывающего завода вышли наружу. Одетые во все черное, они держались довольно скованно. У каждого в руке был чемодан. Одного из них, «песочного человека», Тарик узнал сразу. Настоящего его имени никто в деревне не знал. Тарик считал, что в группе он самый главный.

За лимузином следовал грузовой автомобиль, старая пятитонка с крытой платформой, которую вначале Тарик не заметил. Водитель вышел, и мужчины принялись сгружать какие-то большие ящики.

Тарик собрался с духом и приблизился к ним. Один из инженеров, мужчина с лысиной, говорил на его языке. Выслушав историю, он подозвал жестом «песочного человека» и, как Тарик понял, пересказал ему новости. Во всяком случае, лицо «песочного человека» потемнело, и хотя он ничего не сказал, но показался Тарику опаснее отца, когда тот громко орал. Что-то в нем напоминало Тарику ядовитую змею. «Песочный человек» ничего не говорил, но от него исходила угроза. Кажется, сейчас был неподходящий момент спрашивать о награде. С другой стороны, Тарику были необходимы деньги. Так что он собрал все свое мужество и обратился к лысому, хотя его и одолевали недобрые предчувствия.


Эммет Уолш раздумывал, не стоит ли попытаться открыть замок водолазным ножом, но его останавливала мысль о том, что проделать это бесшумно ему наверняка не удастся. Если он откроет эту дверь, то неизбежно привлечет к себе внимание часового, пусть даже тот и находился на другом борту яхты.

Эммет решил, что лучше поискать другой путь внутрь яхты. Для него сейчас было важно как можно дольше оставаться незамеченным.

Он снова осторожно прокрался по лестнице наверх и дальше в направлении носовой части. Попытался по пути заглянуть в некоторые окна, но обнаружил либо непроглядную темноту, либо задернутые занавески. Обдумывая, что делать дальше, он бросил взгляд в сторону гавани Акика. В сумеречном свете фонаря несколько людей перетаскивали ящики из грузового автомобиля в лодку. Посреди спящей деревни эта суета выглядела весьма странно. Он спросил себя, что же там происходило.

Какой-то шум заставил его прижаться к стене и замереть. Затем послышался дребезжащий голос. Эммет осторожно заглянул за угол и увидел охранника, держащего у рта рацию.

— Les boàtes sont à bord,[9] — раздался жестяной голос. — Mais il y a un vi…eur sur l’Har…tan.[10]

Вторая фраза была неразборчивой, но из первой Эммет понял: ящики на борту. Без сомнения, радиограмма шла из гавани.

— Répète, s’il te plaît,[11] — сказал охранник.

Пожалуйста, повтори. Очевидно, он вообще не разобрал слова радиограммы.

— Il у a un visiteur sur l’Harmattan, cretin![12] — на этот раз ясно и отчетливо прокаркал голос на другом конце линии.

На «Харматтане» — посетитель!

Эммет понял: его обнаружили! Необходимо как можно скорее исчезнуть отсюда.

Согнувшись, он проскользнул на левый борт, в то время как охранник на правом борту поднял тревогу. Мгновенно на палубе зажглись все огни, и Эммета со всех сторон залило ярким светом. Когда его глаза привыкли к неожиданному освещению, он увидел трех игроков в карты, поспешно выскочивших наружу, все трое были вооружены. Эммет понял, что теперь у него нет никакого шанса добраться до снаряжения.

Один из мужчин заметил его. Он прокричал что-то другому, направил оружие на Эммета и выстрелил. Эммет ощутил, как пуля просвистела мимо уха. Он нервно огляделся, но поблизости не было никакой ниши, где можно было бы схорониться. А до лестницы оставалось более десяти метров.

Он перемахнул через поручни, упал вперед ногами в воду, и снова его укрыла темнота. Не выныривая, он поплыл прочь. Где-то над собой он слышал, как пули ударяются о воду.

Он задерживал воздух так долго, как только мог, но вскоре легкие стали гореть. Тогда он подплыл к поверхности и быстро глотнул воздуха. И снова погрузился в воду.

Где-то заработал мотор. Эммет не мог локализовать шум. Но при следующем глотке воздуха он увидел, что трое мужчин в надувной лодке устроили на него охоту. Один управлял подвесным мотором, двое других, сидевшие слева и справа на надувных краях лодки, направляли ружья с глушителями на поверхность моря. Они еще не успели обнаружить Эммета. Но прожектор «Харматтана» беспрерывно скользил по водяной поверхности.

Эммет снова нырнул. Соленая вода жгла глаза, но он через силу держал их открытыми. На некотором расстоянии яхта сверкала, как рождественская елка, но надувной лодки нигде не было видно.

Еще несколько сильных гребков, и ему снова пришлось вынырнуть за глотком воздуха, на этот раз большим. Когда Эммет всплыл на поверхность, его голова неожиданно оказалась в середине луча прожектора. Кто-то что-то прокричал. Надувная лодка повернула и внезапно с устрашающей скоростью понеслась на Эммета. Одновременно оба стрелка вскинули винтовки. Правда, Эммет не слышал выстрелов, но увидел вспышку пламени из дула огнестрельного оружия, и вокруг головы брызнула дюжина фонтанчиков.

И прежде чем он снова успел нырнуть, его плечо вдруг пронзила сильная боль. Рана горела, как в огне, но он понимал, что, если хочет пережить эту ночь, должен, не обращая на нее внимания, собрать все силы и постараться уплыть. Он глотнул как можно больше воздуха, стиснул зубы и нырнул. Где-то над ним надувная лодка описывала круги.

«Они будут искать меня, пока не найдут, — подумал Эммет. — Или не посчитают убитым».

Ему пришла в голову одна мысль. Импульсивно следуя инстинкту, толкающему его искать спасения в бегстве, он пытался как можно быстрее и дальше уплыть от яхты. Теперь он понял, что действовать нужно в точности наоборот. Его снаряжение привязано к канату, свисавшему с кормы «Харматтана». Если Эммету удастся добраться туда, он получит шанс ускользнуть от преследователей.

Он подождал, когда надувная лодка отойдет подальше, чтобы последний раз глотнуть воздуха. Затем нырнул и поплыл обратно к «Харматтану». Снизу яхта производила устрашающее впечатление: огромный, обтекаемой формы корпус напоминал акулу. Эммет нырнул к корме и сразу нашел то, что искал. Торопливо схватил губами мундштук кислородного баллона, чтобы несколько раз глубоко вдохнуть воздух. И несмотря на раненую руку, почувствовал себя лучше.

Прямо в воде он надел снаряжение. Надул немного воздуха между стеклами и резиной маски и натянул ее на лицо. И теперь наконец почувствовал, что ему удастся справиться с ситуацией.

Он бросил взгляд на кровоточащую рану, сразу подумал об акулах и о том, стоит ли тотчас пускаться в обратный путь к побережью. Но понял, что поднимающиеся на поверхность воздушные пузырьки могут его выдать, и решил выждать у корпуса «Харматтана» до тех пор, пока мужчины не прекратят его искать.

Через полчаса все закончилось. С глубины трех метров Эммет наблюдал, как надувную лодку снова затащили на борт. Шлюпку, которая тем временем вернулась из гавани, тоже с помощью лебедки подняли из воды. Прошло еще немного времени, корабельные дизели заработали, и яхта пришла в движение.

Эммет вынырнул. Его кислородный баллон почти опустел. Он снял маску и выплюнул мундштук. Когда он обернулся, чтобы взглянуть на яхту, то увидел, как мужчины вынули из ящиков в шлюпке несколько казавшихся безжизненными фигур и перенесли их в трюм.

Свежий бриз волновал морскую гладь. Эммет медленно поплыл назад к побережью.

Загрузка...