Конечно, помимо пустого трёпа о размере груди своей новоявленной супруги, Иван решил посоветоваться с Лан и по весьма важному вопросу. Тем более, что её сонливость бесследно испарилась.
А важным вопросом Иван считал тему наследования должности главы рода Ван.
Стоит ли ему ввязываться в битву со своими братьями? Или же ему следует последовать совету тётушки Ань-ди и отойти в сторону, взяв немалые отступные?
— Бери деньги, — практически не раздумывая, Лан остановилась на последнем варианте.
— Разве ты не хочешь, чтобы твой муж стал главой столь богатого и именитого рода?
После того, как Лан услышала данный вопрос, она лишь театрально закатила глаза и не удержалась от скептического вопроса:
— Богатого, возможно. Но «именитого»… Чжао, ты серьёзно?
— А что не так с родом Ван?
— Твой род Ван и мой род Цзы, это торговцы, — напомнила Ивану его супруга. — Ваны изготавливают шёлк. А Цзы шьют из этого шёлка одежду. С таким же успехом можно говорить и об «именитости» почтенного целителя Ху. Он в одном шаге от того, чтобы ему дали фамилию, и он стал главой своего собственного рода, который производит лекарства.
Но можно ли сравнить наши фамилия с родом Ляо? Этот род уже несколько поколений удерживает бразды правления в местном отделении торговой гильдии. Через этот род проходят почти все финансовые потоки нашего города. А в случае каких-то торговых споров, Ваны и Цзы идут на поклон к Ляо (именно этот род будет выступать третейским судьёй).
То же самое и с родом Хань. Этому роду принадлежат огромные участки плодородной земли на которой трудятся тысячи крестьян. А ещё роду Хань принадлежит большинство зданий нашего города. Без их разрешения и покровительства, тут даже свой собственный магазинчик не откроешь.
Я уж не говорю о роде Гао. Их далёкий предок основал нашу секту. Люди с этой фамилии на такой вершине, что семьи Ван и Цзы не имеют права даже мечтать породниться с ними. Мы для них всего лишь жалкие торгаши.
Поэтому Чжао, спустись на землю. Род Ван не правит этим городом, и у этого рода нет никакого влияния в секте. Максимум о чём тут можно говорить, так это о твоей бабушке по отцовской линии, которая занимает должность старшего старейшины. Но это не столь уж и значимое достижение. Тут особо нечем гордиться.
— Постой, — немного запутался Иван. — Но разве Хан и Ляо не наши родственники?
— Вот именно, — кивнула Лан. — Твой отец вынужден был породниться с Хань и Ляо, чтобы продолжить работать в нашем городе. И совершенно не важно, кто станет приемником твоего отца, твой брат Хань или брат Ляо. Обе эти фамилии имеют одинаковый вес. Поэтому кто-то из них будет вынужден молча признать своё поражение в этой борьбе.
А теперь, давай представим, что твой отец делает наследником рода Ван тебя. Что дальше?
— Полагаю, что Хань и Ляо возмутятся. Ведь получается, что я их обыграл, — догадался Иван. — У Ляо торговая гильдия и деньги. У Хань земля и магазины. Эти две семьи сговорятся и не дадут мне возможности торговать в этом городе.
— Тебе придётся либо родниться с этими фамилиями (как это сделал твой отец), либо уступить место главы рода Ван одному из своих братьев. Так есть ли смысл начинать всю эту борьбу? «Тётушка Ань-ди» дала тебе очень хороший совет. Вместо того, чтобы развязывать заранее проигранную войну со своими братьями, возьми деньги и отойди в сторону. Иначе Ляо и Хань у тебя просто всё отнимут на совершенно законных основаниях.
— Непростое это дело, торговля, — в свою очередь сокрушённо покачал головой Иван.
Собственно теперь ему стало понятно, почему в этом поместье столько «необычных женщин». У тётушки Ань-ди — обжорство. У «надменной Ляо» — отсутствие каких-либо чувств. У родной матери Чжао тоже были какие-то проблемы со здоровьем (иначе бы она не умерла при родах). В общем-то, получается, что более знатные фамилии от родства с Ванами, вроде бы и не отказывались. Но при этом они спихивали отцу Чжао «дефектных» женщин.
Исключением тут может быть лишь «мудрая Хань».
Но отец Чжао для неё школу построил, позволив ей заниматься тем, чем ей нравится. И ни о каких трёх подчинениях женщины, о которых недавно поведала Ивану Лан, тут даже речи не идёт. «Мудрая Хань» присутствует на деловых переговорах, открыто высказывает своё мнение по любому вопросу и не боится спорить со своим мужем. В общем, эту женщину Ван прельстил полной свободой и возможностью заниматься любимым делом. И почему-то Ивану кажется, что вряд ли бы «мудрая Хань» получила столько же прав в более знатной и родовитой семье (скажем у тех же «небожителей Гао»)
Впрочем, тут возникает весьма интересный вопрос, который и решил озвучить Иван:
— А что если я решу всё грубой силой и заставлю Ляо и Хань поклониться мне в ноги?
— Это будет самой большой ошибкой в твоей жизни, — ответила Лан. — За Хань и Ляо обязательно вступится наша секта. Она вообще не позволяет знатным и богатым семьям нашего города вести междоусобные войны и всячески пресекает любые кровавые конфликты.
Но наша секта ещё полбеды. Не забывай о том, что род Ляо возглавляет лишь местное отделение торговой гильдии! Сама же торговая гильдия расползлась чуть ли не по всему континенту. Как и с кем ты собираешься торговать, если столь огромная и могущественная торговая организация объявит тебе бойкот?
— Хорошо, — сдался Иван. — Ты меня убедила. Я откажусь от борьбы за место будущего главы рода Ван. Пусть мои старшие братья между собой грызутся. Но на что мы будем жить и как мне зарабатывать на жизнь?
— Чжао, ты серьёзно меня об этом спрашиваешь? — удивилась Лан.
— Хочу услышать, чего ты от меня ожидаешь, и что ты мне посоветуешь.
— Первым делом, ты благословишь мою подругу, — начала было составлять план действий Лан. — Если она достигнет уровня основы, то нам обеим не составит труда охотиться на монстров высокого ранга. Ой!!! Мамочки!!!
— Что случилось? — забеспокоился Иван.
— Я же договорилась сбежать из города вместе с ней. Она в лесу сегодня должна меня дожидаться! Чжао, ты должен мне помочь добраться до места нашей встречи!
— А твоя подруга разве не в курсе того, что ты прикована к постели? По-моему, новость о твоём прорыве на уровень основы уже всему городу известна.
— Ей не совсем рады в нашем городе. Поэтому она его посещает лишь при острой необходимости, — начала было объяснять Лан. — Вполне возможно, что…
— Госпожа, — несмело прервала Лан вошедшая в гостевой домик служанка. — К воротам нашего поместья «это» пришло. Говорит, что она ваша подруга и требует её впустить.
Слова служанки Ивана несколько смутили. Что ещё за «это»? В смысле, подругу Лан даже человеком нельзя назвать? Или тут что-то иное? Ведь пропустили же эту женщину в город. Значит, она не кровожадный монстр.
Само собой, Ивану стало весьма любопытно, с кем же Лан дружбу водит.
Впрочем, вслух свои мысли Иван не высказывал, а лишь беззаботно улыбнулся и обратился к Лан:
— Вот видишь, слухи о твоей успешной культивации дошли и до твоей нелюдимой подруги. Я её лично провожу сюда. Кстати, как её зовут? Не буду же я к ней с порога обращаться: «Эй ты, подь сюды!»
— Хули Цзы
— Кхе-кхе-кхе, — закашлялся Иван, никак не ожидавший сейчас такое услышать. — Как⁈
— Хули Цзы, — повторила Лан. — Ты её знаешь?
— Нет, — замотал головой Иван. — Просто имя несколько… Неважно. Ничего страшного, если я буду обращаться к ней просто Цзы? Кстати, она твоя родственница? Ведь у неё фамилия твоей родни.
Лан некоторое время раздумывала над ответом, а потом решительно заявила:
— Я с тобой пойду!
— Лежи. Хватит с тебя и утреннего подвига.
— Ты не понимаешь. Она никогда бы не пришла в город, если бы считала, что я в полном порядке и в безопасности. Скорее всего, она решила, что меня удерживают здесь силой. Поэтому я должна лично с ней встретиться и всё объяснить.
— То есть, она может штурмом взять наше поместье?
— Она не воин и потому ещё более опасна для тебя. Помоги мне подняться.
— Лежи! — ещё раз приказал Иван своей супруге.
И не желая больше спорить на эту тему, он решительно вышел с гостевого домика вместе со служанкой.
— Где тут врата поместья? — обратился он к этой девахе. — Точнее, которые из них? Веди.
— Это, — в свою очередь пробормотала испуганная служанка, указывая пальцем куда-то в сторону. — Господин, «оно» само пришло.
Резко повернувшись в указанном направлении, Иван увидел весьма необычную женщину в чёрном платье. Эта красотка была где-то возраста Лан. Черноволосой и чернобровой, стройной и весьма высокой.
Улыбнувшись мужику, который вёл её прямо к гостевому домику, она ласково проворковала, указывая на Ивана:
— А кто это у нас такой молоденький?
— Хозяин Чжао, — пробормотал ведущий её мужик как завороженный. При этом, наверное так оно и было. Ведь на лоб этого мужика был приклеен странный листок бумаги, исписанный непонятными иероглифами.
— Ах, — тем временем, восхищённо закатив свои глазки, черноволосая красотка начала приближаться к Ивану. — Так вот каков наш соблазнитель!
— Господин, бегите, — самоотверженно потянула Ивана за рукав служанка.
— Брысь!! — весьма резко огрызнулась на неё черноволосая красотка, и какой-то мелкий зверёк заскочил служанке под юбку.
— Мамочки, — испуганно заверещала служанка и повалилась наземь.
А черноволосая красотка уже провела своим тоненьким пальчиком по щеке Ивана, заигрывающе ему подмигнула и проворковала:
— Не обращайте внимания, дорогой Чжао. Это просто женская ревность. За такого статного мужчину просто обязана быть жёсткая конкуренция.
В следующий момент на лоб Ивана был прислюнявлен точно такой же листок бумаги, как и на лоб мужика. И… Ивану на эту бумаженцию было как-то начхать. Тяжело вздохнув, он лишь посетовал на свою нелёгкую судьбу:
— И не говорите. То свиньи в кровать лезут. То лисы соблазнить пытаются. Кстати, ваши лисьи уши настоящие?
И не дожидаясь ответа от заметно растерявшейся женщины, Иван схватил её за лисьи ушки, торчащие на макушке.
— Ай! — завизжала красотка. — Хам! Отпусти!!!
После чего она обратилась к очарованному ею стражнику:
— Чего стоишь? Убей его!! Сейчас же!!! Ай-ай-ай! Чжао, не дёргай так сильно!!! Я пошутила!!
— Так ты хочешь меня соблазнить или убить? — решил уточнить Иван, который продолжил безжалостно дёргать за уши эту красотку.
В ответ черноволосая красотка самостоятельно попыталась ударить Ивана. Но куда там… Божественный щит ей совершенно точно был не по зубам. Да и мелкому лисёнку, который вынырнул из под юбки кричащей служанки, не удалось укусить Ивана. А потому красотка вновь взмолилась:
— Отпусти!! Ой!! Перестань их гладить!!! И чесать!!!
Иван действительно сменил тактику. Всё же эта красотка была подругой Лан, которая пришла её спасать. Так стоит ли причинять этой женщине боль? Проще её за уши оттаскать, заставить извиниться, всё объяснить и к Лан проводить. Но сразу идти на уступки не стоит! А потому Иван продолжил гладить и чесать лисьи уши, думая, что женщине просто щекотно. При этом Иван не забыл поинтересоваться:
— А что это с тобой? Неужели щекотно?
— Я кончу сейчас!!!
— Что⁈
— Уши!!! — уже совершенно другим голосом прокричала эта резко раскрасневшаяся красотка. — Не гладь, их! Прошу!! Ох, я больше не могу.
— Что за ерунда? — искренне не понял этого прикола Иван, при этом продолжая гладить лисьи уши, которые внезапно оказались вполне настоящими. — От поглаживания ушей, что ли? Прикалываешься⁈
В этот же самый момент за спиной Ивана раздался возглас шокированной Лан, которая всё же «выползла» на крики:
— Чжао?!!! Чем ты с ней занимаешься?!!!
— Уши ей глажу, — честно признался Иван.
Он ни капли не верил во все эти женские охи и стоны. Скорее всего, эта хитрая лисица просто пытается вырваться, вот и разыгрывает этот спектакль. А если Иван продолжит гладить её уши, она что, реально разыграет оргазм?
Не успел Иван об этом подумать, а Лан что-то сказать, как Хули Цзы вдруг блаженно простонала: «Ах!» — и её скрутили очень странные судороги.
— Да ну, нафиг! — лишь пробормотал Иван, прекрасно понимая, что сейчас происходит с этой красоткой. — Лан, я ведь думал, что она шутит.
— Болван!!!