Глава 28

Спустя десять дней.

— П-простите, я по объявлению! — ко мне в кабинет заглянула миниатюрная кудрявая девчонка. — По поводу должности «особого помощника».

Я мило улыбнулась.

— Пройдите к моему секретарю, уверена леди Блэквуд с радостью примет на рассмотрение ваше резюме.

Анита, сидящая за соседним с моим столом, кисло посмотрела на девушку.

— Да-да… Проходите ко мне.

Пока они заполняли все необходимые бумаги, я придирчиво оглядывала свой кабинет. Естественно, за десять дней я не смогла сделать здесь все таким, каким бы мне хотелось, здесь продолжали работать еще специально нанятые люди, которые красили стены, устанавливали мебель, носили вещи… Но общая концепция уже прослеживалась. Кабинет, как и все здание, отведенное под «Патронажное отделение Центрального Управления сыска», был выполнен в весьма сдержанном, консервативном стиле. Много дерева, шоколадных и кремовых тонов. Никакой вульгарщины. Хаски бы понравилось…

Чуть поморщилась, вспоминая Дьявола. Естественно, на его письмо я не ответила. А когда я вернулась в Лайагра, оказалось, что он уже уехал. Вместе со своей шваброй и сыном. Что ж, пускай бежит без себе без оглядки! Посмотрю на его лицо, когда я разгадаю дело о Лимониссо. Так и быть, отправлю ему по этому поводу открытку.

Мое желание почти сразу же после возвращения отправиться в Гроднорокс Найан дер Алитер поддержал. Правда, выставил несколько условий. Одним из них были «Три свидания в неделю». На это время мой жених приезжал в свою официальную резиденцию правителей в Гроднороксе, Иллинэ-Мэа. Он заезжал за мной в выделенный мне частный дом, недалеко от моей работы и мы отправлялись чинно сидеть в какой-нибудь ресторан, обсуждая всякую светскую ерунду.

И если с этим фактом я смирилась, то был и еще один, весьма неприятный. Это то, что я должна была предоставлять отчет о проделанной работе некому господину Шиххари. И хоть я была вольна браться за любые дела и использовать методы, которые считала нужными, этот Шиххари был для меня как кость в горле. Хотя бы потому, что я не знала ни его должности, ни звания, ни вообще, что он за человек. С ним мы не виделись ни разу. Все отчеты я предоставляла в письменном виде.

Ну и третье условие, выдвинутое Найаном — следование законам драконьей империи. Хвала богам, они были весьма сходны с теми, которых я придерживалась, еще работая в Мирене.

— Ознакомьтесь с резюме, леди Мориатти, — голос Аниты отвлек меня от моих размышлений.

Я протянула руку, и резюме перекочевало ко мне. Я пробежалась по нему беглым взглядом.

— У вас нет опыта работы в сыске, — тут же сказала я.

— Возможно, — отозвалась девушка, которую, кстати, звали Веррия Асс. — Но у меня есть другие преимущества.

— Слушаю.

— Я умею искать скрытую магию. Такую, которую не обнаружить стандартными способами.

Я тут же навострила уши. Скрытая магия… Почему я сразу об этом не подумала? С другой стороны наличие чего-то подобного на значках от Лимониссо было достаточно невероятным, чтобы быть правдой! Ведь скрытой магией обладали самые малочисленные расы из всех… Темные дроу… Обычно они вели достаточно скрытный образ жизни, отстраненный от всех. Они не вмешивались в политику, да и вообще в дела людей. И все же, проверить не мешало бы.

— М-м-м… Леди Блэквуд? Вы позволите этому юному дарованию проверить ваш значок?

Анита кивнула.

— Хорошо. Но только не снимайте его, пожалуйста. Иначе мое желание… Оно не исполнится.

Мы в ожидании стали смотреть, как Веррия склонилась над значком Лимониссо. Ее руки не делали каких-то особенных пассов, а губы не шептали заклинаний. И все же я чувствовала, как от нее исходит какая-то древняя, почти дьявольская сила. Я знала, что она видит что-то сейчас… И это давало мне определенную надежду.

— Здесь есть скрытая магия, — припечатала девушка, спустя некоторое время.

Я приподняла бровь.

— Да? И какая же она? Действительно исполняет желание?

— М-м-м… Не совсем, — прищурилась девушка. — Хотя, возможно, что и это тоже.

— Возможно? Но что тогда?

— Она объединяет энергии людей. Есть еще кто-то, кто носит подобные украшения?

— Есть, — кивнула я утвердительно. — Можете сказать что-то еще?

— Только то, что здесь связующая магия… И она концентрируется на чем-то. Это все.

Вздохнула.

— Ну вот! Нет никакой загадки, леди Мориатти! — всплеснула руками Анита.

— Как это нет? Вы все, носящие значки, связаны! — сказала я.

— Да! Для исполнения наших желаний, — возразила Анита.

— Нет… Магия не рассеивается. А собирается, — заметила Веррия, а я поняла, что точно хочу девочку с этой светлой головой к себе в штат.

— Вы приняты на работу, Веррия Асс, леди Блэквуд поможет вам с оформлением необходимых бумаг.

Леди Веррия Асс была уже четвертым сотрудником моего отдела. Первой была, естественно, леди Блэквуд, которую я наняла на должность секретаря, явно перед этим хорошо не подумав. Просто мне захотелось. Не знаю, что повлияло на меня, может то, что я обещала ей быть подругами и невольно пыталась очиститься от собственного вранья? Возможно… Тем более, что сама Анита была не в восторге от работы, но терпела, а меня забавляло ее вечно кислое выражение на лице.

Вторым сотрудником еще не прибывшим, была Мике, которую я переманила очень завлекательным письмом в Мирену. Особенно красноречивой там была предварительная сумма оклада. Она поразила девушку в самое сердце, и та уволилась в один день. Надеюсь, Хаски хоть немного это позлит.

Кайл Мар — хороший специалист, навязанный, кстати, Шиххари. Нет, он не настаивал, но пообщавшись с Кайлом, я поняла, что ничего плохого от его присутствия у меня в отделе не будет. Тем более, что Кайл отлично ориентировался в городе и за его пределами, знал обычаи и драконьи традиции, хорошо дрался, стрелял из револьвера, а еще обладал достаточно сильной магией. Такие люди мне были нужны и разбрасываться ими было бы глупо.

— Леди Мориатти? — постучавшийся в дверь Кайл был легок на помине. — Пришел довольно странный запрос.

— Запрос? Откуда? От кого?

— Из Мирены. Из главного Управления сыска. За подписью короля.

— И? Что в нем?

Почему-то у меня засосало под ложечкой из-за плохих предчувствий.

— В нем угроза судебного иска.

— Что за чушь⁈

— Леди Питсби, жена покойного лорда Питсби, недовольна тем, что Гроссенвилль решил вести это дело. Она была инициатором возбуждения дела в Мирене, но сейчас она против.

— Дьявол, будь он проклят… — вырвалось у меня. — И что же они требуют? Закрыть дело?

— Нет. Они хотят сотрудничества. И король уже подписал необходимые бумаги, чтобы направить к вам в командировку лучших своих людей. Кстати, там сказано, что некая Мике тоже в составе группы прибудет в Гроднорокс. Разве она теперь не наш сотрудник?

— Наш, — скрипнула я зубами. — И я вообще не понимаю, что происходит.

Глава 15

— Тук-тук… — знакомый до боли голос с той стороны двери заставил мое сердце забиться чаще.

И все же, я не подала виду, что хоть капельку взволнована. Только не перед Хаски! Напротив, окопалась в бумагах и раскрыла дверь магией, даже не поднимая взгляд на зашедшего гостя.

— Леди Блэквуд, добрый день! Не ожидал увидеть вас за работой… Весьма интересное увлечение с вашей стороны! Вы выглядите просто невероятно обворожительно…

Что он несет⁈ Проклятая ревность все же заставила меня оторвать взгляд от бумаг, и как только я это сделала, то поняла, что попалась на очередную уловку. Дьявол смотрел на меня. Как всегда с толикой превосходства, насмешки и… И чего-то еще. Чего-то такого, что заставляло его взгляд темнеть.

— Леди Блум, вы тоже великолепны.

— Я — Мориатти, лорд Хаски, пора бы уже запомнить. Я слышала у драконов хорошие аптекари. Загляните как-нибудь на досуге в местную целительскую лавку, уверена, вам там помогут.

— Ах, да… Наверное, старею… Годы меня не щадят, Люсинда. Простите. Я привез необходимые бумаги. И дело. Полное, а не те огрызки, которые вы успели выкрасть.

Я вспыхнула, а глянув, как пошла пятнами леди Блэквуд, вообще разозлилась.

— Думайте, что говорите, лорд! Вы обвиняете принцессу Велории в воровстве⁈

— Что вы… — голос Дьявола был пропитан сладким ядом. — Как я мог. Конечно же вы не крали их, а всего лишь одолжили. Верно? И это первый шаг к нашему с вами плодотворному сотрудничеству!

— Очень рада… — процедила я.

Мужчина протянул мне папку с документами, а я тут же передала ее леди Блэквуд.

— Нужно сделать магией копии и заверить их. Доступ к документам только сотрудникам отдела.

— Хорошо, — кивнула женщина, занявшись работой, а мы с Хаски устроились друг напротив друга.

— Что нового в «Цугцванге»? Твое письмо красноречиво говорило о том, что ты на шаг впереди. Думаю, раз мы теперь работаем в одной команде, нет смысла хранить секреты?

— Цугцванг… Так ты теперь называешь это дело… Что ж. Я нашел некую связь значков «Лимониссо» и того, что произошло на фабрике.

— Ой, да неужели? Поздно же ты додумался.

Заметила, как бровь Хаски взлетела вверх.

— Да неужели? Думаешь, сумела меня обогнать?

Я лишь развела руками.

— Ну, извини. Что делать, если я умею работать лучше? Благодаря одной талантливой девочке мы знаем, что на значках «Лимониссо» присутствует скрытая магия.

Взгляд Дьявола сразу же стал цепким и слишком внимательным. Я поняла, что это было ему неизвестно, и испытала моральное удовлетворение. Как вовремя небеса послали к нам в команду такую чудесную девочку!

— Скрытая магия! Вот оно что… И что, Люсинда, знаешь уже, кто ее наложил?

— Какой-то маг, который приехал вместе с другом твоей шваб… шикарной жены, — я мило улыбнулась. — Думаю, нам стоит вызвать ее сюда, чтобы допросить. Она может оказаться причастной.

— Поздно, Лю. Она уже рассказала все, что знала об этом господине. В материалах дела, что сейчас копирует обворожительная Анита Блеквуд, все есть. Собственно, именно это я и хотел тебе рассказать.

Я нахмурилась.

— Ознакомлюсь… Позже.

— Выпьем кофе?

— Что?

— Я бы хотел пообщаться в более… Неформальной обстановке. Есть кое-что, что я не отразил в отчете. Хотел бы передать это на словах.

Я посмотрела на Аниту. Та активно делала копии при помощи магии, и будто совсем не прислушивалась к нашему разговору.

— Я отлучусь ненадолго… — сказала я женщине, и та почти сразу же кивнула.

— Да, конечно же.

Поднялась из-за стола и, цокая каблучками по паркету, вышла в коридор. Хаски вышел за мной.

— Здесь внизу есть кафе, — холодно сказала я, не собираясь миндальничать с Лео.

— Мы пойдем туда, куда я скажу, Люсинда. Это не только моя прихоть. Это напрямую касается нашего дела.

Что ж, Хаски подогревал интригу. Мне пришлось играть по его правилам. Поэтому на улице мы дождались экипажа и отправились туда, куда говорил Дьявол.

Ехать оказалось недалеко. Пару остановок. Но за это время я успела испытать то невероятное напряжение, что царило между нами в салоне. Стало ужасно душно, и я с облегчением сделала жадный глоток свежего воздуха, когда мы вышли.

— Карамельная Императорского Дома? — прочитала я золоченую вывеску ресторанчика. — Куда еще меня мог привести Дьявол, как не за сладким.

— Рад, что ты настолько хорошо меня знаешь, и все же, у меня были свои причины.

Мы зашли внутрь, и к нам практически сразу же выбежала молоденькая официантка.

— Присаживайтесь за этот столик. Что пожелаете? У нас лучшие сладости, шоколад и кофе в городе!

Мы устроились за столиком и я хотела ознакомиться с меню, но Хаски не дал мне этого сделать, сказав, что сам закажет то, что нужно.

— Пирожные «Суфле Рассвета», пожалуйста… И конфеты «Блум».

Название заставило меня насторожиться. Конфеты «Блум»? Почему именно такое название у них? Созвучное с моей прежней фамилией?

Когда официантка принесла заказ, первым делом я обратила внимание на те самые конфеты. Их принесли в вазочке в золотых обертках. И я без труда опознала на них логотип «Лимониссо».

Развернула одну, она оказалась круглой, покрытой темным шоколадом. Надкусила и разочарованно вздохнула. Начинки было слишком мало.

— Не самое лучшее творение Лимониссо, — сказала я.

Хаски усмехнулся.

— Тоже заметила? Начинки слишком мало. Но для такого дорогого и популярного кондитерского бренда — это просто позор… Если только…

— Если только что? — спросила я, ничего не понимая.

— Если только не был изменен рецепт.

— Думаешь, после пожара кто-то изменил рецепт? — приподняла я бровь. — Зачем?

— Ну… Разные могут быть причины. Кто-то посчитал, что прежний не особенно хорош… Но вряд ли малое количество начинки может быть с этим связано. Скорее, в конфетах был еще какой-нибудь ингредиент. Сладкий ореховый крем, к примеру… Или изысканный яд, — последнее он сказал очень тихо, но я услышала.

— Яд⁈ — прошептала я. — Зачем кому-то отравлять конфеты?

— Яды не только несут смерть, Люсинда. Они могут заставлять человека испытывать то, что он не должен был. Или, например, стирать память. Скажи, ты помнишь, как общалась с лордом Найаном дер Алитером прежде?

— Прежде?

— До того, как стала его невестой.

Нахмурилась.

— На балу.

— А еще?

— Раньше мы не виделись.

— Вот как? Неужели у тебя стала такая плохая память на лица? Нет, конечно же, меня ты тоже тогда не узнала, но я был ребенком, когда мы прежде общались, а Найан…

— Когда я могла видеть его⁈ — сказала чуть резче, понимая, что от напряжения начинает болеть голова.

Я ведь силилась вспомнить, но никак не могла. Было ли это нормальным? Что со мной случилось?

— Найан несколько раз приходил в Управление в Мирене, чтобы встретиться с тобой. Вы о чем-то общались. Я видел его несколько раз, Лю.

От удивления я даже подумала, что Хаски шутит.

— Я тебе не верю.

— Спроси у своего жениха.

Нахмурилась.

— Обязательно… Но… Думаешь, эти конфеты как-то связаны с ним?

— Императорский дом несколько раз делал заказ у Лимониссо, — отозвался Хаски. — Возможно, кто-то так хотел добиться тебя, что даже назвал конфеты в твою честь? А, может, и нет. В любом случае, есть и еще кое-что, о чем я хотел поговорить…

— Неужели хочешь расскать то, что тебе поведала твоя драгоценная женушка?

Вот не сдержалась я. Все равно в голосе прямо-таки заиграли ядовитые нотки. А Лео было все непочем. Он лишь расхохотался.

— Ревнивая… — его голос стал чуть тише и глубже, а взгляд…

Так! Я совсем не таю от его взгляда. И вообще, мне все почудилось и послышалось! Не будет Хаски вот так вот напролом, как танк, подкатывать… Или… Он уже настолько отчаялся?

— Так что она тебе рассказала? — я отхлебнула кофе, которое нам тоже принесли и ковырнула маленькой ложечкой пирожное.

Ох, сколько сил мне понадобилось, чтобы сохранить хладнокровие… Хаски тоже поднес свою чашку к губам. Немного прищурился, будто подбирая слова для ответа.

— Они приезжали вдвоем. Фукс Борн и некто Захадджа. «Захадджа» в переводе с темного языка означает «Знающий». Так что, думаю, это лишь псевдоним. Фукс был давно дружен с семьей Питсби и пообещал, что этот чудо-маг сумеет облегчить приступы мальчика. Для этого нужно было лишь носить этот маленький значок-конфетку. А еще нужно было отдать его нескольким людям, которые были заинтересованы так же в исполнении своих желаний.

— Как Анита Блэквуд, к примеру… — пробормотала я.

— Верно. Поэтому шоколадная фабрика организовала встречу Захадджи и Фукса с представителями императорской семьи.

Нахмурилась. Если честно, это было довольно запутанно. И странно. Вначале я думала, что след ведет к императорской семье драконов, но сейчас понимала, что источником первоначальной идеи была Монни Питсби.

— Нужно найти этого мага! И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.

— Моя жена не знает, откуда он взялся и куда он делся, — сказал задумчиво Лео, а я усмехнулась.

— И ты уверен, что она не врет⁈

— Монни довольно странная женщина, не могу сказать, что я в ней уверен, но…

Я вздохнула.

— Вот поэтому я и займусь этим!

Я уже собиралась уходить, но Хаски положил свою ладонь на мою, заставляя покраснеть и на мгновение задержаться.

— Спроси у Найана, зачем он сделал заказ на эти конфеты «Блум». Вряд ли он собирался ими угощать гостей на вашей свадьбе. Без начинки они, знаешь, те еще… Невкусные в общем.

Что ж… Лео Хаски вполне мог бы быть предвзятым, но я действительно лишь после его слов стала смутно припоминать Найана, что тот приходил в Управление. Это наводило меня на некоторые мысли.

Чуть качнула головой.

— Сегодня у меня встреча с ним. Я узнаю то, что ты просишь.

— Свидание, значит? — в голосе Хаски послышался яд.

Ну вот что мы за люди? Я ведь тоже с трудом могла сдерживаться, чтобы не язвить по поводу его отношений с Монни Питсби.

— Вроде того, — ответила предельно спокойно и сдержанно улыбнулась. — Кстати, кто настоящие родители Кириуса?

Дьявол усмехнулся.

— Не знаю. Но… Догадываюсь, что не простые крестьяне. Его болезнь весьма примечательна.

— Сомневаюсь, что до этого времени ты ничего об этом не искал, — саркастически хмыкнула я.

— Почему же? Искал. И, если хочешь, из-за этого и… А, ладно. Все ведет в тупик. Это цугцванг, Люсинда. Я уже говорил об этом.

— Ладно. Теперь мне точно пора.

Я вышла на улицу, радуясь, что Хаски не последовал за мной, а остался распивать чай с пирожными.

Мне нужно было о многом подумать, но на это совершенно не было времени. Когда я вернулась на работу, там меня уже ждал Найан.

— Дорогая, — он шагнул ближе, а я почувстовала аромат духов, что составила тогда для него.

Не ожидала, но он вдруг притянул меня к себе, обжигая поцелуем губы.

— Найан, ты… — я отстранилась, заметив, что он остался недовольным.

— Я лишь хочу, чтобы мы сблизились, Люсинда. Если ты не заметила, я все для этого делаю. Но ты продолжаешь отталкивать меня. Это из-за этого мужчины? Из-за Леонарда Хаски? Слышал, что прежде у вас был роман.

— Это тебя не касается! — ответила чуть резче, чем следовало бы.

Думала, что мужчина сейчас закатит скандал, но он мягко улыбнулся и приобнял меня за плечи.

— У нас сегодня свидание. Я знаю удивительное место, где мы сможем побыть одни.

* * *

Для свидания Найан выбрал загородный дом. Это было живописное место у реки, в полном отдалении от городской суеты. Любителям природы здесь, наверное, должно было понравиться, но только не мне. Возможно, мое раздраженное отношение складывалось еще и потому, что я все собиралась задать волнующий меня вопрос, но никак не могла собраться с мыслями.

— Я приготовлю поесть, — Найан усадил меня на кухне за стол, а сам, достав продукты из магического шкафа, и вправду занялся готовкой.

Невольно я залюбовалась им. Все же Найан был очень хорош. Да и не часто увидишь мужчину, который умеет и любит готовить…

Да, что говорить, Найан действительно мне нравился в последнее время все больше. Его дипломатичность, вежливость, кажущаяся мягкость и терпеливость, все это переплеталось с твердым на самом деле характером и целеустремленностью, а еще некоей таинственностью. Интересно, все драконы такие?

— Сегодня в одном кафе я попробовала конфеты, — выпалила я скорее для того, чтобы просто перестать думать об этом мужчине.

— Вкусные? — он улыбнулся.

— Вообще-то не очень.

— Это очевидно. Ты же не любишь сладкое. Но тем не менее решилась их попробовать. И даже рассказываешь сейчас мне об этом. Вывод очевиден. Ты желаешь знать правду.

Найан отошел на несколько шагов от стола, на котором прежде нарезал овощи, и теперь стоял слишком близко ко мне и смотрел мне прямо в глаза. Было непонятно, о чем он думает.

— За столом не очень удобно разговаривать о таких непростых вещах. Давай присядем сюда?

Найан сел на небольшой диванчик у стены и чуть поманил меня рукой, приглашая к нему присоединиться. Я подошла и уже хотела сесть, но мужчина вдруг легко подхватил меня, пересаживая к себе на колени. Я чувствовала его руки на своей талии, чувствовала как часто стучит его сердце… Или мое? И все же, я чуть тряхнула головой, стараясь отогнать непрошенные эмоции. Главное сейчас было узнать ответ.

— Что было в конфетах? Ты угощал меня ими на балу и…

Он приложил ладонь к моим губам. Очень ласково и нежно. Так, что успокоившееся было сердце в груди вновь затрепетало.

— Особый состав… — тихо сказал он, глядя мне в глаза, а, казалось, в самую душу.

— Какой? Что он делает?

Загрузка...