Глава 8

— Серьезно⁈ Вы потеряли дипломат с важнейшими документами по нашему делу⁈ Да вы в своем уме, Люсинда⁈

Фиджеральд Оваро орал. Так, что мне казалось, что еще немного, и в его кабинете полопаются стекла.

— Я тоже не заметил, как он пропал, — склонил голову стоящий рядом Хаски. — Все было очень неожиданно…

— Неожиданно⁈ Да о чем вы вдвоем только думали⁈ Дело стоит на месте! Мы ни на шаг не приблизились к разгадке, а вы тут мне рассказываете о своих неожиданностях?

— Но… — начала было я, но начальник был настолько разгневан, что, не выслушав, вытолкал нас из кабинета.

Я прислонилась спиной к стене, стараясь унять бешено колотящееся сердце и рвущиеся наружу слезы. Было стыдно. Очень! Как я могла допустить такую оплошность? Как я могла потерять этот дипломат⁈ Все потому, что потеряла бдительность… Все не так, с тех пор, как в нашем Управлении появился Дьявол.

— Люсинда, мне жаль… — сказал Хаски, чуть хмурясь.

Я поджала губы.

— А мне — нет. Я собираюсь найти этого идиота, решившего выкрасть мои вещи! И вы мне в этом поможете!

Я потянула Хаски за рукав к своему кабинету. Проходя по коридору, заметила мужчину, которого видела уже сегодня в Управлении. И он снова смотрел на меня.

— Простите, мы знакомы? — все же спросила я, понимая, что мне начинает не нравиться этот его взгляд.

— Нет. Но, полагаю, в скором времени это знакомство состоится, — ответил блондинчик. — У меня к вам дело.

— О вас говорил Оваро?

— Не буду отрицать очевидное… Обо мне, — хмыкнул он. — Но, вижу, что вы сейчас заняты. Поэтому перенесем наш разговор.

— Отлично! Благодарю вас за ожидание, у меня сейчас совсем нет времени.

— Ничего. Я понимаю. Мое имя — Найан…

— Люсинда… — машинально ответила я и побежала на улицу.

* * *

Уже вечерело. Сразу же после пропажи мы пытались найти воришку, но не преуспели — никто не видел рыжеволосого парня в клетчатой кепке. А для того, чтобы понять, был ли применен портал, и отследить магический путь, мне нужно было разрешение от Оваро. Именно поэтому я пошла к нему с повинной, а Дьявол увязался со мной.

Хорошо еще, что разрешение начальник все же дал… Хоть и швырнул нам его в лицо.

— Тааак… — протянула я, раскрывая на своем столе карту Мирены. — Кажется, мы с вами были в это время здесь…

Я закрепила небольшой кристалл — проводник на карте, неподалеку от салона мадам Кулик.

Хаски кивнул.

— Верно. Фотография у вас?

Я достала из ящика стола сделанное фото. Сжала в одной руке. Указательным пальцем другой коснулась кристалла на карте.

— Начинаю, — шепнула я.

Закрыла глаза, потянувшись к магии. Вспомнив сложную формулу, мысленно прочертила знак, похожий на песочные часы. Почувствовав, что магия начинает быть активной, открыла глаза, посмотрев на карту. От кристалла разбегались три линии — фиолетовая и синяя вместе, которые шли хоть и довольно путанно, мы долго искали вора, но все же к Управлению. Третья же — зеленая, обрывалась у кристалла и появлялась уже совсем в другом месте, где и заканчивалась.

— Гаденыш! — рыкнула я. — Это же Додди Пайк! Этот «фоторграф» все же ушел порталом!

— Мы его догоним. — невозмутимо отозвался мужчина.

— Сможете построить энергозатратный портал? Не боитесь после подобного подвига пластом проваляться в постели? — ехидно заметила я, в душе надеясь, что все же у Хаски все получится.

Выкраденный дипломат очень хотелось вернуть. А еще надрать этому мелкому воришке задницу! Что бы неповадно было!

— Фотограф смог. Почему и мне не смочь?

Я скривилась.

— У него наверняка был артефакт. В Управлении есть несколько подобных экземпляров, но это довольно дорогостоящая вещь, и за ней придется опять тащиться к Оваро. А я ему сегодня больше на глаза попадаться не хочу…

Хаски хмыкнул.

— А если бы я не смог построить переход?

— Пришлось бы идти к Фиджеральду. — вздохнула я. — Ну так чего?

Мужчина чуть прикрыл глаза, начертив в воздухе нужную руну. Я с завистью заметила фиолетовую вспышку. Четвертая ступень!

— Скорее! Портал вот — вот откроется.

Мужчина схватил меня за руку, а в следующий миг мы сделали шаг, оказываясь в уже знакомом мне месте. На пороге Додди — Пайка.

Я обернулась, поманив за собой Хаски, и лихо вбежала по лестнице вверх, раскрывая дверь.

Здесь было в разы более шумно, чем в прошлый раз. Сейчас здесь вовсю кипела жизнь.

— Господа. Вход только после того, как поставите свои подписи… — хмурый вихрастый мальчишка протянул нам измятый листок, встречая на пороге.

Я многозначительно посмотрела на Хаски. Владелица заведения продолжала вести строгий учет своих посетителей, и это было нам на руку. К тому же, судя по всему, этот парень и есть Урки. После того, как поймаем вора и вернем дипломат, было бы неплохо с ним поговорить…

Я поставила свою размашистую подпись, передавая листок Хаски.

Когда с бюрократией было покончено, мы с Дьяволом прошли внутрь.

За столиками было довольно много людей. Я бегло просматривала мужчин, ища то самое лицо и рыжие, словно пламя, волосы… Это было довольно трудно сделать, если учесть, что посетителей было достаточно.

Вот парочка, мужчина и женщина, сидят за столиком у окна… Две дамы — у барной стойки потягивают мартини, еще один мужчина сидит на диванчике в углу… Все лица в полумраке казались смазанными и нечеткими, и все же я точно знала, что здесь нужного человека нам нет.

— Интересно, где он… — усмехнулся Хаски, оглядываясь по сторонам и тоже не находя среди сидящих здесь людей нужного нам мужчину.

Подумав, мы решили разделиться: Дьявол пошел в уборную, а я решила подняться наверх. Возможно, Адетта была там, и я бы могла пообщаться с ней, чтобы узнать подробнее, не заходил ли сюда этот тип.

Вернее, то что заходил — это известно. А вот официальным путем или нет — большой вопрос.

Поднявшись по скрипучей лестнице, я вдруг услышала голоса. Не спеша ступить на последнюю ступень и выйти в коридор, я прислушалась.

— Это он? — спросил один, глубокий и женский голос.

— Да, как и просили. Тут нужные вам документы. И как бонус — кошелечек! Представляете, сколько у этой курвы здесь монет⁈ Зарплата в Управлении — ого — го какая!

Я мрачно усмехнулась. Я уже знала, что делили как раз МОЙ дипломат. Вот только по поводу «кошелечка» злоумышленник ошибся. Все монеты остались у мадам Кулик. А до новой зарплаты, не такой уж и большой, кстати, нужно было еще жить две недели…

Горя праведным гневом и, активируя боевое заклинание на пальцах, я все же шагнула в коридор. Усмехнулась, заметив КТО именно решил поживиться моими бумагами и деньгами.

— Не двигаться! Вы арестованы за кражу особо секретных документов! Именем короля!

Яркая вспышка заклинания красного цвета — третьей ступени, заставила злоумышленников застыть на месте.

— Снова ты? — усмехнулась женщина.

— Снова я! — хмыкнула, вздернув бровь.

Похоже, кое — то совершил большую ошибку…

* * *

(Леонард Хаски)

Забавный сегодня вышел день… Даже очень… Сейчас мне казалось, будто бы прошла уже целая вечность, а не какие — то семь — восемь часов.

Начну с того, что с утра Люсинда приоделась. Я, дурак, вначале решил, что она для меня расстаралась. Все же, в Порт — Хофленде и на работе я видел ее в строгих юбках и блузках, но никак не в платье. Особенно в таком, что очень ей шло… Настолько, что, войдя в кабинет Оваро невольно проклял все на свете, потому что понял, что, кажется, выкинуть эту женщину из своего сердца так просто не получится.

Но Люсинда не была бы собой, если бы не сумела погасить мою «радость от встречи». Как оказалось, она разгадала тайну надписи на стене, и очень удачно забыла поделиться своими соображениями со мной вчера. А вот к Фиджу побежала со всех ног.

Я скрипнул зубами. Ее желание выслужиться перед начальством было отвратительным. Но еще больше меня раздражало то, что она, скорее всего, хотела этим еще и поддеть меня!

— Открытие гениально, Люсинда! Но еще более прекрасен ваш расчет выслужиться перед начальством! — не сдержался я, прожигая ее взглядом.

Но госпоже Блум, похоже, мои эмоции были глубоко фиолетовы. Она лишь пренебрежительно хмыкнула, а когда я попытался продолжить разговор, сообщила мне, что я «забываюсь».

В груди клокотала ярость. Я не знал сейчас, что испытываю к ней. Какое — то болезненное чувство, нечто среднее между презрением, ненавистью и странным, почти неестественным, притяжением.

Я собирался поставить ее на место. Я уже не маленький прыщавый мальчик, влюбленный по уши в гордячку из соседнего класса. Нееет, Люсинда Блум. Я — уже состоявшийся мужчина, который уважает себя. И терпеть твои выходки я не буду.

— Не стоит портить со мной отношения, дорогая! Я ведь могу тоже не сказать вам чего — нибудь важное… Не боитесь? — я склонился к ней, замечая, как вжалась она, словно затравленная лань, лопатками в дверь.

И все же ее взгляд, на миг дрогнув, вдруг стал еще более колким и упрямым.

— Справлюсь и без вашей помощи, — бросила она. — А теперь простите, мне нужно делать отчеты за месяц. Совсем нет на вас времени…

Мелкая зараза попыталась скрыться в своем кабинете, зарывшись в ворох бумаг и изо всех сил показывая свою занятость.

Но я не позволил. Не сейчас, Люсинда. Фидж попросил тебя со мной поработать. Так что будь добра, исполняй приказ начальства.

Услышав ее предложение соврать Оваро, я испытал новый приступ раздражения. Решила показать, как я ей неприятен? Что ж… Изволь потерпеть мое присутствие…

Она все же сдалась. Недовольно кинула мне журнал Адетты, после чего мы решили первой посетить Патрицию Песку. Это имя заинтересовало меня. Хотя бы тем, что Люсинда была с ней знакома. Да и женщина уже была привлекаема за убийство своего мужа.

Люсинда раздала рекомендации своим подчиненным, и вскоре мы вышли на улицу. Опять шел дождь. Сырая погода была так нехарактерна для всегда теплой и даже засушливой Мирены…

Заметил, как ежится Блум и предложил ей зонтик. Видимо мокнуть и портить прическу ей не хотелось, поэтому она все же шагнула ко мне.

— Вы принарядились… Куда — то сегодня собираетесь? — спросил я.

То, что Люсинда не для меня прихорашивалась, я уже понял. И теперь меня терзал вопрос, куда же она все — таки намылилась… Ее хваленый Смитти достал билеты в театр? Или, может быть, в новомодный Планетариум?

Мне ответом было ледяное презрение.

— Я всегда так выгляжу.

Ну конечно.

Какое — то время мы помолчали.

— Вы холостяк? — вдруг задала она странный вопрос.

Я усмехнулся. И как прикажете на это ответить? Скажу, что да, отхвачу еще с лихвой холодной насмешки. Но я не женат…

— У меня есть подружка.

Я соврал. Но все же, этот ответ мне показался единственно правильным.

* * *

В гостях у Пески нас ждал «сюрприз». Вервульф. Когда огромная рыжая тварь кинулась к Блум, я испугался. Люсинда оцепенела, даже ничего не могла сделать. Я видел это, и знал причину — она боялась собак. С детства. После того самого случая, когда на ее хорошенькой руке остался шрам.

Быстро оценив ситуацию, я кинулся к Лю, отталкивая ее от зверя, и принимая удар на себя. Я заранее выставил щит, о который ударилась тварь, с диким визгом отскакивая и скалясь.

Теперь вервульф осторожничал, выбирал момент. Я тоже старался просчитывать свои шаги. На моих пальцах уже горело заклятие четвертой ступени.

Краем глаза заметил, что Люсинда поднялась и теперь, судя по взгляду, собирается присоединиться к нашему с вервульфом бою.

С ее — то страхом!

— Люсинда, не вмешивайся! — крикнул я, спуская с пальцев заклятие.

То не причинило вервульфу особенного дискомфорта. Видимо, его создавали устойчивым к подобной магии. Или «к первому удару».

Естественно Блум проигнорировала мою просьбу. Кинулась ко мне, уже плетя какое — то заклинание. Как только применила его, я скинул еще одно свое…

С удивлением отметил, что мы прекрасно справились вдвоем. Блум действительно была хорошим боевым магом. Ей не помешал даже страх, который заставил оцепенеть ее вначале.

— Хорошая работа! — я протянул ей руку.

Она не стала ее пожимать. Крикнула, чтобы я не смел ей приказывать… Неужели обиделась?

Сейчас, вспоминая весь прошедший день, я ощущал запах новой кожи от куртки. Которую ОНА выбирала… Я невольно жмурился от удовольствия. Вряд ли я теперь сумею расстаться с этой вещью…

Невольно подумал о том, что этому своему Смитти она тоже выбирает одежду. Стало неприятно.

Тряхнув головой и прогоняя воспоминания, я вспомнил о том, где нахожусь. Я обещал проверить уборную Додди — Пайка, да так и замер, увлеченный своими мыслями.

— Похоже, я совсем схожу с ума… — прошептал я, открывая дверь, и шагая в дурнопахнущее помещение, в котором царил полумрак.

Здесь никого не было. Вздохнул. Что ж, значит, нужно идти за Люсиндой наверх.

Я вышел, и еще раз обведя взглядом первый этаж и убедившись, что нужного человека здесь нет, направился к лестнице.

Уже поднимаясь, я услышал чей — то плачь. Явно женский. Надрывный и нервный.

— Люсинда! — рыкнул испуганно я и рванул вверх.

То, что я увидел, заставило меня оцепенеть. Я ожидал всего. Но никак не этого!

Представшая моему взору картина была достойна для того, чтобы ее поставили в каком — нибудь бродячем цирке.

Первое, что бросилось в глаза, — стоящий на коленях наш «фотограф». Его руки были связаны святящимся магическим шнуром, а щека была разбита. Чуть подальше от него я нашел Люси. Она прижимала каблучком к полу чье — то рыдающее женское тело и в таком виде совершенно невозмутимо записывала показания в блокнотик.

Кашлянул, чуть прочищая горло, хотя лучше, наверное, было протереть глаза.

— Госпожа Блум… Вам не кажется, что вы выбрали несколько неудобное место для допроса?

Она подняла на меня взгляд. Ее губы искривила усмешка, а бровь взметнулась вверх.

— Место отличное, господин Хаски! — отозвалась она в своей язвительной манере. — И да, пока вы где — то прохлаждались в течение получаса, я уже успела выйти на след нашего Амбидекстра!

Прохлаждался⁈ Мы же сами решили разделиться!

В груди раскручивалась тугой спиралью ярость. Вроде бы только наши отношения с ней начали налаживаться, и вот! Снова!

Ну держись, БЛУМ!

Загрузка...