Глава 24

– Серебро лучше положить в хранилище Доттсов, они вам выдадут бумажку, предъявите в их отделении, в Эви, и получите деньги там. Это куда безопаснее, чем везти такую сумму через поля-леса и быть ограбленным.

Я уже знала о том, что в этом мире существует какая-никакая, но банковская система, и это обстоятельство сильно меня обрадовало.

– Могу я пока оставить монеты у вас? А перед отбытием заберу?

– Конечно, милая моя, возьмите только расписку, я её быстро сейчас стребую у нашего казначея.

Годелив лично проследила за разгрузкой корзин с нашими яблочками. Я только попросила у неё десять штук для своего Топтыгина, женщина и бровью не повела, ссыпала, сколько надо, и занялась своими делами, шепнув напоследок:

– Леди Лиза, приходите завтра к нам, проведу вас в залу, где будет проходить знакомство заморской принцессы и нашего наследника трона.

– А разве можно? – удивилась я, было, если честно, жутко любопытно.

– Для меня да, – хитро подмигнула женщина, – постойте тут, я слугу к вам отправлю с гостинцами, вкуснее нашего Жерома никто во всём королевстве не готовит! Оцените его мясные пироги и тушёных куропаток в особом соусе.

– О, даже звучит аппетитно, – улыбнулась я. Попрощавшись с женщиной, подошла к своим ребятам, устало сидевшим на опустевших повозках.

– Нас угостят, – объявила им, – стряпнёй главного повара страны.

– Ого, даже так! – широко улыбнулся Ник, поправлявший протез.

– И долго ждать? – уточнил Алекс.

– Может, минут десять, – пожала плечами я, забралась на соседнюю телегу и устало вытянула ноги.

– О чём с тобой говорила ключница? – через минуту рядом со мной, прислонившись боком к бортику повозки, оказался Алекс.

– Торговались, – солгала я, не моргнув и глазом, оправдывая себя тем, что вокруг слишком много лишних ушей. Но в глубине души всё равно думала о другом, о неприятном. – Скажи, когда твои родители приехали к дедушке Ване наниматься в работники, сколько вам с Ляной было лет?

– Мне было тринадцать, а Ляне десять.

– А как умерли твои родители? – не отставала я. – Прости за бестактный вопрос.

– Ничего, – вздохнул мужчина и посмотрел вперёд невидящим взором. – Они поехали в соседнее королевство на свадьбу племянницы, дочери родной сестры матушки. По дороге на них напали разбойники, никто не уцелел.

– Соболезную… – негромко проговорила я и положила руку на плечо Алекса, сжала в утешающем жесте. История оказалась страшной. Одно дело тихо скончаться от старости, а тут вот так, насильственно.

– Твои бабушка и дедушка стали для нас с Ляной всем. Мы бы не выжили без их помощи и поддержки. Потому можешь всецело доверять мне, Лиза, – Алекс быстро ко мне обернулся и требовательно заглянул, кажется, в самую душу. Я растерялась и не сразу смогла подобрать ответ.

– Всё! – громоподобный крик разнёсся над двором, привлекая наше внимание: по ступеням спускался высокий мужчина, худой, как палка, с пышными чёрными усами. Белоснежные колпак и передник недвусмысленно намекали, чем именно человек занимается по жизни. – И слушать не хочу! Ему, видите ли, всё это приелось! – и, исказив голос, передразнил кого-то: – "Жером, ваши блюда чудо как хороши, но они одни и те же! Удивите Его Величество и приглашённую знать чем-то новеньким, чего ни в одном королевстве нет!" Я им что, волшебник? За день придумать что-то и предоставить к столу? На суд таких высоких гостей? Всё, ухожу!

– Мастер Жером! – следом за ним бежала Годелив, подобрав подол юбки, она легко, что удивительно для её комплекции, догнала раздухарившегося мужчину. – Вы не можете бросить пост! Никак! Знаете же, Его Величество вам не простит подобный поступок! Тем более в преддверии праздника! После такого вам придётся забыть о работе шефом даже в захудалом придорожном трактире.

Последняя фраза возымела действие, и мужчина резко притормозил. Как раз неподалёку от нас.

– И что вы предлагаете? Новый распорядитель отменил уже согласованное ранее со старым распорядителем меню. Он отмёл почти все позиции, кроме главного блюда, потребовав заменить их на иные! Верните Бриоша! Не хочу Леона! Годди, может, ты что посоветуешь? А? То-то и оно, ни-че-го! Как мы справимся за один день?

Заведующая складами задумчиво прикусила нижнюю губу, нервно потеребила связку ключей, и тут её ищущий взор наткнулся на меня:

– Леди Лиза, – вдруг отмерла ключница и зачем-то поклонилась, – позвольте представить вам нашего шеф-повара, великого и неповторимого мастера Жерома Луавье. Мастер Жером, перед вами леди Лиза Львова, внучка господина Ивана, хозяина Медового сада.

Повар, услышав мою фамилию и имя дедушки, вдруг как-то хищно подобрался, будто дичь учуял. А я внутренне напряглась, ощущая, что неспроста Годелив ко мне обратилась. И интуиция меня не подвела.

– Вы ведь не в нашем мире родились, прекрасная леди Лиза? – сладко пропел мужчина.

– Да, – растерялась я.

– А не знаете ли вы какие-нибудь интересные рецепты?

– Если честно, нет, – покачала головой. Лицо шефа мигом погрустнело и мне вдруг стало жаль этого человека, которого буквально поставили в безвыходное положение. – Но могу посмотреть ваше меню и посоветовать, как улучшить?

– О, благодарю, леди Лиза! – повар чуть взбодрился. – Прошу вас, следуйте за мной.

– Ребята, поезжайте в гостиницу, – сказала я своим людям, – за меня не беспокойтесь, доберусь сама.

– Леди Лиза, будьте моей гостьей и останьтесь у меня на ночь, – вдруг выступила вперёд ключница. – С ней всё будет в полном порядке, уважаемые стражники, не сомневайтесь.

– Я отвечаю за безопасность леди и не могу… – нахмурился Алекс, но я его перебила:

– Всё будет хорошо. Дворец полон гвардейцев, не так ли? – повернулась к ключнице.

– Конечно. И я лично прослежу, чтобы леди Лизе никто не докучал.

– Уж поверьте, у грозной мадам Годелив не забалуешь, – серьёзно кивнул мастер Жером.

Попрощавшись с ребятами, я прошла следом за шефом на его кухню. И оторопело замерла, стоило войти во внушительных размеров жарко натопленное помещение.

По воздуху плыли чарующие ароматы жареного мяса, свежих трав и специй, которые щедро добавлялись поварами в разнообразные блюда.

Над огромным, почти на всю стену камином висели тяжёлые железные котлы. В них томились рагу, варились супы. Нет-нет к котлам подходил кто-то из многочисленных работников и помешивал содержимое длинными деревянными половниками.

На монструозных дубовых столах часть кухонных помощников разделывала мясо и рыбу, часть нарезала овощи. Вовсю использовались массивные, острые ножи, я даже на миг испугалась, как бы кто не отрезал себе палец – настолько быстро кромсались продукты.

На другом таком же столе вручную замешивали тесто, чтобы затем испечь душистый хлеб. Для хлебобулочных изделий использовалась почти привычная с виду печь. Готовые караваи, пироги и булочки вынимали расторопные поварята, используя широкие специальные лопаты, и складывали выпечку на деревянные подносы.

Народ всё время сновал между столами и полками, на которых стояли какие-то тары: с орехами и ягодами, заморскими пряностями и свежей зеленью. Движения поваров были отточены и слажены, каждый точно знал, какая перед ним стоит задача и что необходимо сделать, дабы её выполнить.

– Ну-с, леди Лиза, – отвлёк меня от задумчивого созерцания голос шефа, – приступим? – и указал в другую часть помещения. Там тоже стоял стол, но уже и короче тех, что предназначались для работы, на нём я увидела множество тарелок с разнообразными блюдами. – Продегустируете?

– С удовольствием! – кивнула я, вдруг преисполнившись необъяснимого азарта.

Загрузка...