Байкеры встали поперёк дороги, полукругом, загораживая нам путь. Семь человек, в чёрных кожанках и военных куртках, с нашивками банды в виде пикирующего ястреба. И их взгляды мне сразу не понравились. Злые, колючие. По моей спине тут же пробежал холодок. Похоже, нас сейчас будут бить.
— Прочь с дороги, — рыкнул я.
Не подействовало, но я на это и не рассчитывал. Просто проверял их реакцию на раздражитель.
— А ты ещё кто такой? — спросил один из байкеров.
Лица я узнавал, все они были на встрече в порту. Но на вторых ролях, где-то в массовке. Интересно было другое, это Номото-сан их навёл на нас или же это просто совпадение. Если это он их навёл, то они и про деньги должны знать. Если это так, я спалю его автосервис вместе со всеми тачками внутри.
— А ты с какой целью интересуешься? — ответил я вопросом на вопрос, явно сбивая его с толку.
Ещё немного, и я не сдержусь, начну размахивать пушкой.
— Вы зашли не в тот район, уважаемые, — криво ухмыльнулся парень в куртке японского лётчика-камикадзе.
— Ну так дай нам пройти, Акира, — хмуро процедил Хироми-кун, засунув руки в карманы.
Точно, он же их всех знает. Хотя это может сыграть и в обратную сторону, если они в своё время разошлись по-плохому.
— Вы нам должны, — заявил Акира. — За помощь на встрече и за моральный ущерб после неё.
Пришлось сделать усилие над собой, чтобы не рассмеяться ему в лицо.
— Все вопросы к вашему главному, — сказал я. — Можете сказать ему спасибо.
— Уже сказали, — мрачно усмехнулся один из них.
— И всё-таки вопрос с деньгами не закрыт, — добавил Акира.
— Приезжайте в офис, — предложил им Хироми. — Кто-то один. Этим вопросом распоряжается Ода-сан, а не мы.
— Ну уж нет, — фыркнул байкер. — Мы заберём причитающееся у вас.
Значит, Номото всё-таки нас сдал. Жаль, а я уже рисовал в голове схемы совместного заработка. Очень жаль.
— Ну, попробуйте, — оскалился я, откидывая полу пиджака назад.
Одно движение, и пистолет будет у меня в руке.
— Что, думаешь запугать нас своей пукалкой? — хмыкнул Акира и выхватил из-за пазухи полицейский револьвер-коротыш. — Тут до залива недалеко. Вас даже не найдёт никто.
Я тоже выхватил свой пистолет и теперь мы смотрели друг на друга, не отрываясь.
— То же самое можно сказать и про вас, — осклабился я. — Это М57А, с магазином на восемь патронов. Вас семеро, так что даже если я промахнусь, то ничего страшного не произойдёт. А я не промахиваюсь.
Блеф. Крупный, как будто бы я пошёл олл-ин на префлопе, имея на руках тройку и семёрку разной масти.
Теперь ход за «Ястребами Кото».
Акира молча буравил меня неприязненным взглядом, револьвер в его руке казался игрушечным по сравнению с моим армейским пистолетом.
— Вы напоролись не на тех, — добавил я.
— Акира-кун, да стреляй ты уже! — воскликнул кто-то из его парней, из тех, кто предпочитал отсиживаться сзади.
— Заткни хавальник! — рыкнул на него Хироми.
— Ну, Акира, я предлагаю тебе вариант, который устроит всех, — холодно процедил я.
— Это какой? — фыркнул он.
— Ты теперь главный у «Ястребов»? — спросил я. — Приезжай в наш офис, мы всё решим как серьёзные люди, а не как уличные отбросы.
— У «Настоящих Ястребов Кото»! — поправил он меня.
Ого, у них, похоже, случился раскол. Ожидаемо, после того, что случилось в порту.
— Аники, напомни, на какую сумму мы договаривались с «Ястребами Кото»? — спросил я.
— Полмиллиона, на всех, — ответил Хироми.
— И вы нам должны, — рыкнул Акира.
— Обсудим это в офисе, — сказал я. — Подъезжай сегодня. Часа через три.
Акира нам явно не доверял. И я прекрасно понимал, почему, я бы и сам на его месте не доверял якудза.
— Поверь, если бы Язаки не пожадничал, вы все стали бы богаче. Одзава-кай всегда платит по счетам. И друзьям, и недругам, — сказал я.
На лице Акиры отражалась внутренняя борьба, его дружки напряжённо ждали, будто стая шакалов около пирующего львиного прайда. Если дело кончится схваткой… Ну, будет непросто. Хотя лично я сомневался в их стойкости и боевом духе.
— Уезжаем, — вдруг приказал своим Акира.
— Но, Акира-кун… — попытался возразить кто-то.
— Уезжаем! — рыкнул Акира. — А вы… Я поговорю с вами позже.
Взревели моторы, байкеры развернулись на месте и умчались прочь. Я убрал пистолет и шумно выдохнул, пытаясь привести нервы в порядок. Хироми зябко поёжился и покосился на меня.
— Пойдём… Обратно к Номото, — глухо произнёс он. — Задать ему пару вопросов.
— Как раз хотел тебе это предложить, — сказал я.
Мы развернулись и пошли обратно к сервису, быстрым уверенным шагом. Прямиком к тому боксу, в который мы пригнали «Родстер».
Нас там явно не ожидали. Тайдзо вскрикнул, завидев нас, Номото подскочил и побежал в свой кабинет.
— Сидеть на месте, — рыкнул Хироми.
Сервисник даже почти не дышал, чтобы не вызвать нашего недовольства.
Мы подошли к запертому кабинету, вход в который перегораживала хлипкая деревянная дверь. Один удар, и дверь повисла на одной нижней петле, второй удар сорвал её с места и мы прошли в кабинет Номото-сана, который тут же начал испуганно тараторить извинения.
— Я всё объясню! Я всё объясню! — повторял он как заведённый.
Нам объяснения не требовались, всё и так было ясно. Номото маякнул «Ястребам», что мы идём от него с деньгами.
Хироми подскочил к нему и влепил сильную пощёчину, такую, что Номото-сан отлетел в угол и сел там на корточки, закрывая голову руками.
— Избавиться от нас хотел, а, сукин ты сын⁈ — взревел Хироми. — А, ты, кусок дерьма⁈
— Нет, нет, я не хотел, клянусь! — заверещал Номото.
Мы ему, конечно, не поверили.
Его крохотный офис представлял собой отгороженное от бокса помещение с небольшим письменным столом, на котором стоял кнопочный телефон, и парой книжных шкафов. На стенах висели плакаты с машинами, в одном из шкафов за стеклом стоял позолоченный кубок. На пробковой доске со вбитыми гвоздиками висели различные ключи с брелками.
— Ты крупно ошибся, Номото, когда решил, что от нас можно избавиться так легко, — произнёс я, разглядывая кубок за стеклом.
Награда за первое место в раллийных гонках префектуры Канагава.
— Я даже и не думал! — воскликнул он.
Хироми наградил его ещё одной пощёчиной.
— Отдашь нам свою тачку, и мы тебя простим, — заявил я.
Хироми-кун покосился на меня, но промолчал. Зато Номото, широко распахнув глаза, уставился на меня.
— Что⁈ Нет! — воскликнул он.
Шлёп! Хироми ударил наотмашь, так, что наш собеседник стукнулся затылком о стену. Номото схватился за горящую от ударов щёку, обиженно глядя то на меня, то на Хироми.
— Подумай над ответом ещё раз, — процедил Хироми.
— «Родстер»! Берите «Родстер»! Забирайте, даром! — попытался торговаться Номото.
— Ты издеваешься? — фыркнул я. — Аники, он что, над нами издевается?
— Похоже на то, — проворчал Хироми, занося руку для нового удара.
Номото вновь попытался прикрыться руками.
— Тачка. Чистая, с документами, — сказал я. — А не это корыто, пригодное только чтобы катать старшеклассниц.
У хозяина автосервиса, особенно такого, который не брезгует угонами, наверняка должно быть несколько машин. Проблема, конечно, была в том, что без купленного или арендованного парковочного места я не мог купить себе машину, но мне вовсе не обязательно оформлять её на своё имя.
— Мне нужно время! — взмолился Номото.
— Чтобы ты позвонил ещё кому-нибудь? — усмехнулся я. — Ну уж нет. Давай нам тачку, и мы разойдёмся навсегда.
Я подошёл к доске с ключами, разглядывая брелки. Уверен, тут найдётся что-нибудь интересное.
— Ну? Или мы будем решать всё по-другому, — сказал я.
— Ты отправил за нами «Ястребов Кото», ублюдок, — прошипел ему в лицо Хироми. — За такое можно лишиться жизни.
— Я… Я всё сделаю, только не убивайте! — взмолился Номото.
— Может, прострелить ему колено? — предложил Хироми.
— Лучше выйти в бокс и руку тисками раздробить, или подъёмником, — возразил я. — Нарушил технику безопасности, понимаешь.
— Да, так тоже неплохо, — кивнул Хироми.
— Не надо! — взвыл Номото-сан. — Тачку? Вам нужна тачка? Я любую отдам, только скажите!
— Мы тебе уже сказали! — прикрикнул на него Хироми.
— Да, да, сейчас, сейчас! — забормотал тот, неловко поднимаясь на ноги.
Он, стараясь унять дрожь в коленках, подошёл к доске с ключами, снял оттуда несколько, затем одни из них вернул обратно. Чуть погодя снял ещё одни.
— Самую лучшую давай! — рыкнул Хироми.
Номото-сан всхлипнул.
— Е… Есть «Тойота»… Две т… «Тойоты», — запинаясь, сказал он. — «Труэно» и «Старлет»… Есть ещё «Краун», но у него салон разобран, и с документами проблемы…
— Показывай, — потребовал я.
Пришлось придать ему немного ускорения, подтолкнув к двери.
В боксе сервисмен продолжал невозмутимо возиться с «Родстером», как будто бы такие сцены разворачивались тут каждый день.
Мы вышли на улицу, Номото пошёл впереди чуть вихляющей походкой. Вскоре мы остановились напротив «Тойоты Старлет» грязно-серого цвета, чем-то неуловимо напоминающей сорок первый «Москвич», только поменьше размером.
«Старлет» меня не впечатлил. Нисколько. Это была типичная городская малолитражка, пригодная, чтобы развозить пиццу или суши, но не для того, чтобы ездить на ней каждый день.
— Дальше, — хмыкнул я.
Номото-сан заметно расстроился, видимо, рассчитывая, что мы ограничимся этим «Старлетом».
Чёрный «Краун», шестого поколения, с прямоугольным длинным кузовом, сразу притягивал взгляд. Даже заросший пылью, он оставался образцом элегантности и стиля, но стоило мне только заглянуть в салон, как всё желание забирать его тут же пропало. Салон не просто был разобран, в нём виднелись следы пожара. Конечно, при большом желании, большом количестве свободного времени и денег, его можно восстановить даже лучше, чем было, но связываться с этой авантюрой не хотелось.
— Он хоть заводится? — с сомнением спросил Хироми.
— Да, но… Сами видите, — виновато развёл руками Номото-сан.
— Дальше давай, — проворчал я, понимая, что он пытается впарить нам откровенный хлам.
Мы подошли к припаркованному между двух разбитых тачек «Труэно», чёрно-белому хэтчбэку. Я узнал его сразу, как только увидел. Легендарный «восемьдесят шестой», или же «хачироку», известный каждому, кто хоть немного интересовался JDM,японскими автомобилями для внутреннего рынка.
— Трёхдверный, — скривился Хироми.
Это, конечно, проблема. По этой же причине наши братки предпочитали «девятки», а не «восьмёрки».
— Берём его, — тут же произнёс я.
Я просто не мог устоять перед этими хищными, спортивными очертаниями, особенно зная, насколько редкими эти машины станут в будущем. Последняя заднеприводная модель в этом классе автомобилей, лёгкая, юркая, достаточно мощная. При всей моей любви к массивным внедорожникам, я не мог остаться равнодушным к этому «Труэно».
Номото тяжело вздохнул, но всё-таки протянул ключи Хироми-куну.
— Аники, я поведу, — сказал я.
— Уверен? — хмыкнул Хироми, и я кивнул в ответ.
Он бросил мне ключи, а я повернулся к Номото и посмотрел ему в лицо.
— Радуйся, что так легко отделался, — сказал я. — Что с документами?
— Оформлена как прокатная, — ответил тот.
Идеально. Значит, мне нужны только права. Думаю, за ними тоже дело не встанет.
— Не вздумай снова звонить «Ястребам» или кому-то ещё, понял? — сказал я. — Ты сам виноват, что всё обернулось именно так.
Он виновато потёр раскрасневшуюся после ударов щёку, потупил взгляд, ещё раз вздохнул, глядя на «Труэно».
— Понял, нет⁈ — переспросил я.
— Понял, — выдавил он.
— Поехали, — сказал Хироми.
Мы сели внутрь, и я не без наслаждения вставил ключ в замок зажигания. Да, таких больше не делают.
«Труэно» выдвинул фары из капота, зарычал движком. В баке плескалось литров тридцать, судя по стрелке на приборной панели.
— Кайф… — протянул я, поглаживая тонкий обод руля.
— Что-то не нравится мне твой взгляд, — сказал Хироми, торопливо пристёгивая ремень.
— И правильно! — ухмыльнулся я, бросая сцепление и срывая хачироку с места так, что взвизгнули шины.
Движок крутился почти до отсечки, я разогнался почти до сотни на этих задворках, а потом сбросил скорость и вошёл в управляемый занос. Хироми изо всех сил схватился за дверную ручку и вжался в кресло, а я смеялся, чувствуя, как бурлит адреналин в крови.
Правда, перед выездом на дороги общего пользования пришлось оттормозиться и поехать как все, аккуратно и спокойно.
— Ты безумец, — выдохнул Хироми, всё ещё крепко сжимая ручку.
— Ага, — ухмыльнулся я.
Дрифтом я никогда особо не увлекался, но пару раз выезжал с друзьями погонять по льду на жигулёвской «классике». Да и вообще ездить на заднем приводе умел.
Но по дорогам общего пользования предпочитал ездить, не привлекая внимания сотрудников, со скоростью потока. Точно так поехал и сейчас.
— В офис? — спросил я.
— Да, — выдавил старший товарищ.
И я поехал через центр Токио, пытаясь держаться наравне со всеми другими машинами в потоке. Несколько раз включил дворники вместо поворотников, но в остальном никаких сложностей не испытывал, японцы оказались на удивление вежливыми водителями, пропуская тупящих вроде меня и соблюдая скоростной режим.
Полиции на дорогах было немного, так что я без проблем доехал до Адати и встал на парковке у офиса «Одзава Консалтинг». Хироми, однако, не спешил выходить из машины, наоборот, достал конверт с деньгами, полученными за угон «Родстера». Неторопливо пересчитал толстую пачку, одобрительно хмыкнул.
— Держи, — он отделил половину и протянул мне.
Я убрал деньги во внутренний карман и ухмыльнулся. Почаще бы так. Часть из этого, конечно, придётся отдать боссу, а ещё часть пойдёт на приобретение водительского удостоверения, но даже так навар получался солидный.
Поднялись в офис, попили чаю там. Сразу же отстегнули долю, Ода-сан как раз был здесь, вместе с Такуей. Заодно пересказали события дня, особое внимание уделив тому, что к нам за расчётом должны пожаловать «Ястребы».
— Я их встречу, — убирая деньги в сейф, сказал Ода. — Вы можете идти.
— Дайко! А если они… — забеспокоился Хироми, но босс жестом дал понять, что волноваться не о чем.
— Я встречу, пообщаюсь, — уверенно сказал он. — Ступайте. Это даже хорошо, что у них раскол. И что они приедут сюда. У меня есть для них ещё работа.
Спорить никто не стал. На наших территориях пока всё было спокойно, насколько мы могли знать, Тачибана пока не отважился на ответный удар. Хотя наше «послание» определённо получил и понял.
— Предлагаю сходить в баню, — произнёс Такуя, когда мы вышли к парковке.
Насколько мне было известно, с татуировками в общественную баню здесь не пускают. Но предложение звучало заманчиво, хотя я предпочёл бы русскую парилку, чтобы можно было до одури нахлестать себя берёзовым веником, а потом выскочить в сугроб. Увы, здесь бани выглядели иначе.
— Разве с татуировками можно? — спросил я, хотя никаких татуировок у меня пока не было.
— В той, куда мы пойдём, можно, — раздражённо ответил Такуя.
— Тогда я за, — сказал я.
— Я тоже, давно не бывал в бане, — сказал Хироми. — На новой тачке поедем. Мою завтра заберём.
— Придётся показывать дорогу, — сказал я.
Такуя-кун «восемьдесят шестого» не оценил. Он вообще в машинах, судя по всему, разбирался слабо, но больше всего его раздражала необходимость залезать на второй ряд, откидывая переднее сиденье. Прекрасно его понимаю в этом плане, но лично для меня эта машина оказалась, наверное, лучшим приобретением за всё время пребывания здесь.
Я снова сел за руль, Хироми сел рядом, на место штурмана. Вечерело. Самое время расслабиться в бане после тяжёлого трудового дня.