После того, как Ханаки Таро рассказал всё, что знал, мы сбросили его в реку. В конце концов, ему никто не обещал, что он уйдёт от нас целым и невредимым, ему обещали только то, что мы никому не расскажем.
Зато теперь у нас была целая пачка адресов и имён. Адрес самого Тачибаны раздобыть не удалось, видимо, Ханаки и в самом деле его не знал, но про его старших мы разузнали всё и даже больше.
Теперь мы ехали по первому, самому ближайшему адресу. Мои друзья пребывали в достаточно мрачном настроении, а вот у меня, наоборот, настроение было приподнятым. Нет, ломание пальцев мне никакого удовольствия не доставляло, меня радовало то, что мы стали на чуточку ближе к победе в этом конфликте. Чем слабее Тачибана-кай, тем меньше у них желания тратить на нас время. Пусть у них больше людей и денег, но если сделать захват нецелесообразным, слишком дорогим и сложным, они отстанут.
Нужно просто сделать так, чтобы наш захват перестал быть выгодным. А то и даже убыточным.
Хироми молча крутил баранку, Такуя задумчиво глядел в окно. Я сидел, развалившись на заднем диване, и переписывал мелким почерком предоставленный нам список. Всех навестить не получится, это можно было сказать наверняка. Но даже два-три выбывших из этого списка уже заметно ослабят организацию Тачибаны.
И мы ехали в район Мияги, расположенный между двух рек, Аракавой и Сумидой, к первому из подручных Тачибаны. Хонгиё Киёнобу-сан.
— Попрячутся они все, — заявил Хироми. — Никого не найдём.
Его пессимизм порой заходил слишком далеко, начиная только раздражать.
— Если и попрячутся, то не сразу, — возразил я.
— Да, сначала поломаем ещё кого-нибудь, — хищно улыбнулся Такуя.
— А если он все адреса эти выдумал? — не унимался Хироми.
— Не, он не врал, — хохотнул я. — Только если он не гениальный актёр, в чём есть большие сомнения.
— Знаешь, в таких ситуациях всякие таланты могут вдруг открыться, — сказал Хироми.
— Знаю, знаю, — протянул я.
Я поймал его мимолётный взгляд в зеркале заднего вида. Кажется, он начинал меня побаиваться. Нисколько не удивительно. Я был полон сюрпризов, и это могло пугать.
Мы приехали по нужному адресу, остановились напротив указанного дома. Этот район тоже состоял из двухэтажных частных домиков, плотно настроенных друг рядом с другом. Дом Хонгиё-сана был обнесён невысоким заборчиком, за которым было видно двор и женщину, развешивающую бельё.
— Это точно его дом? — засомневался Такуя. — Слишком уж он… Не знаю. Обычный? С виду здесь живёт какой-нибудь катаги. Работяга заводской или типа того.
— Не все же должны ютиться по съёмным квартиркам в шесть татами, — пожал я плечами.
Как на заказ, из дома с корзиной белья вышел смутно знакомый мужчина, кажется, мы видели его на стрелке в порту. Татуировок видно не было, он был одет в кофту с логотипом бейсбольной команды и длинными рукавами. Его супруга улыбнулась и забрала у него корзину, натуральная семейная идиллия.
— Вроде он, — хмыкнул Такуя.
Я почувствовал, что попросту не хочу врываться в этот дом и крушить там всё. Это было бы неправильно. Кто-то, может, получил бы от этого процесса ни с чем не сравнимое удовольствие, тот же Ода-сан наверняка получил бы уйму наслаждения.
— Выходим? Действуем? — с нетерпением спросил Такуя-кун, когда чета Хонгиё вернулась в дом.
— Нет, — отрезал я.
Оба даже повернулись назад ко мне. Не поверили в сказанное.
— Подождём пока, — сказал я. — Глуши мотор.
Пожали плечами, развернулись обратно.
Меня словно бы донимало нехорошее предчувствие. Что нам не стоит лезть в этот дом, иначе случится нечто плохое.
Ведь если мы атакуем людей Тачибаны в их домах, с их семьями, они поступят точно так же. И я не смогу защитить своих, даже если буду безвылазно сидеть в родительском доме.
— Может, как-нибудь его выманить? — тихо пробормотал я, размышляя вслух.
— Этот не побежит, — сказал Хироми. — Но и выходить не станет.
Я бы тоже на его месте оставался дома столько, сколько это возможно. Дома и стены помогают, и защищать свой дом он будет отчаянно, особенно, если там не только супруга, но ещё и дети.
Снова взглянул на получившийся список, выглянул в окно, разглядывая двор Хонгиё-сана и соседние дома, стоящие почти вплотную. Строились тут тесно, скученно, используя каждый сантиметр земли. Провода на столбах тоже тянулись толстыми жгутами, электрические, телефонные и прочие.
Можно было бы попробовать обрубить ему свет, чтобы выманить наружу, но кабель тянулся от столба на высоте второго этажа, да и рискованно это. Японские сто десять вольт это, конечно, не смертельно, но в любом случае неприятно.
А если мы просто будем маячить тут неподалёку и попадёмся Хонгиё-сану на глаза, он скорее закроется дома и вызвонит подмогу. И мы резко потеряем всё своё преимущество, и численное, и эффект внезапности.
С Ханаки Таро нам просто повезло, на самом деле. А здесь такого везения не предвидится.
Наш клиент и носа из дома не высовывал. А новых идей, как его выманить, у меня так и не появлялось.
— Да пойдём, — сказал Такуя. — Чего с ним церемониться? Гасить их всех надо, вот что надо делать.
— Нет, — неохотно ответил я. — Нельзя.
— Чего так? — не понял он. — А, думаешь, полиция работать будет? Ну статья да, весомая…
— Он в полицию не пойдёт, — перебил его Хироми. — За такое свои же замочить могут.
— Ну а чего тогда? — спросил Такуя.
— Не знаю, — сказал Хироми.
— Предчувствие нехорошее, — поделился я наконец, ожидая, что оба начнут подшучивать или ещё как-то обесценивать моё решение.
Но оба просто покачали головами, мол, понятно. Суеверными они вроде не были, но этого оказалось достаточно.
— Можем на другой адрес съездить, — предложил Хироми. — Что там было? В Хорифуне двое, один в Одзи, в Синдене тоже, да?
— Далековато, — хмыкнул Такуя. — Да и приехали уже, вон он, дома торчит, бейсбол смотрит небось. А остальные ещё не факт что там, где этот хрен указал…
Тоже верно. Остальных можем и не найти, далеко не все предпочитают проводить время дома. Это Хонгиё-сан оказался примерным семьянином.
Я побарабанил пальцами по дверной карте, задумчиво глядя на калитку. Может, он хотя бы в комбини выйдет? Но нет, никто не выходил, и я понимал, что мы можем проторчать здесь без какого-либо результата хоть до второго пришествия.
— По телефону бы его вызвонить, — сказал Хироми.
Предложение дельное. Телефонная будка была неподалёку, вот только номера у нас не было.
— Номера-то нет, — сказал я.
— В справочнике посмотреть, адрес-то знаем, да и имя тоже, — сказал он.
Я даже хлопнул себя по лбу. Совсем забыл об их существовании, в будущем они просто исчезли сами собой, когда все перешли на использование мобильных телефонов. Это будет даже проще, чем поиски Сары Коннор.
— Тогда будьте здесь, а я до таксофона добегу, — сказал я.
— Ага, — буркнул Хироми.
К телефонной будке на углу я чуть ли не бежал, чувствуя, что и так уже засиделся в машине. Повезло, она оказалась пуста, и справочник, лежащий на полочке под телефоном, был потёртым, но целым. Почти без вырванных страниц. Я принялся быстро просматривать серые тонкие странички, перелистывая целыми кусками в поисках нужной фамилии. Хонгиё. Не самая распространённая фамилия в Токио. Скорее даже наоборот.
Искать пришлось несколько минут, к будке даже подошла какая-то женщина, не дождалась, пока я освобожу телефон, и ушла. Да, это вам не запрос в гугле забить. И в итоге поиски увенчались успехом. Я накормил телефон монетками и начал набирать номер, чуть ли не приплясывая на месте от нервного ожидания.
— Алло-алло, дом семьи Хонгиё, — раздался в трубке женский голос.
— Могу я услышать Хонгиё Киёнобу-сана? — чуть изменив голос, произнёс я.
Тишина.
— Милый, это тебя! — чуть приглушённо, словно госпожа Хонгиё прикрыла трубку рукой.
— Кто там ещё… — проворчал Хонгиё Киёнобу, но трубку взял. — Алло-алло.
— Хонгиё Киёнобу-сан? — спросил я.
— Да, — ответил он.
— Снаружи вас ожидает машина, — сказал я.
— Кто это? — спросил он.
— Друзья, — соврал я. — Всё выплыло наружу. Вам нужно уходить. Прямо сейчас, одному.
— Да кто это говорит, чёрт возьми⁈ — прорычал он.
Я оставил его без ответа. Повесил трубку, паскудно улыбаясь. Такой человек, как он, просто не может быть не замешан в тёмных делишках разного рода. Вполне возможно, что и за спиной у босса. А это значит, что оставаться дома он точно не станет, разница лишь в том, как и когда он будет уходить. Поверит мне или предпочтёт действовать самостоятельно.
В любом случае, дом он покинет, и, скорее всего, без супруги. Остальное зависит уже от нас.
От телефонной будки я пошёл спокойным прогулочным шагом, глазея на здешние дома и дворики. Неплохой район, на самом деле. Не слишком пафосный и крутой, но и не какое-нибудь захолустье с маргиналами в соседях.
«Тойота Корона» так и стояла неподалёку от дома Хонгиё-сана.
Я с удовлетворением наблюдал, как из дома быстрым шагом выходит сам Хонгиё-сан с небольшим рюкзачком в руках, озирается по сторонам. Это был высокий худощавый мужчина с волосами, убранными в жиденький хвост, теперь он переоделся в мешковатый худи и натянул на глаза кепку с логотипом «Нью-Йорк». Значит, принял мои слова за чистую монету.
Он пошёл прямиком к нашей тачке, и сам сел на заднее сиденье, так что я ускорился, даже побежал к ним, чтобы успеть до того, как они уедут или Хонгиё выскочит из машины, поняв, что запахло жареным.
Успел как раз вовремя, заскочил в салон аккурат в тот момент, когда наш противник собрался выходить. Хироми дал по газам, «Корона» сорвалась с места чуть ли не с пробуксовкой.
— Доброго денёчку, Хонгиё-сан, — хищно улыбнулся я.
Такуя-кун тоже развернулся в кресле и насмешливо глядел на нашего клиента, который явно растерялся от такого поворота событий.
Я его узнал, он тоже присутствовал на стрелке, где-то во втором ряду. И он тоже нас узнал.
— Одзава-кай… — прошипел он. — Что вам от меня нужно?
— Прокатишься с нами, — сказал я.
Пришлось ткнуть ему пистолетом в бок, чтобы он вдруг не решил наделать глупостей. Хонгиё-сан мгновенно понял, что лучше не дёргаться, и замер неподвижно, только нервно теребил застёжку своего экстренного рюкзачка.
— Кимура-кун, что ты ему такого сказал, что он сам к нам попёрся? — спросил меня Такуя.
— Всё выплыло наружу, надо бежать, — ухмыльнулся я. — Снаружи ждёт машина.
— И всё? — заржал он.
Хироми тоже усмехнулся за рулём.
— Всё, — кивнул я.
Наш пленник покраснел, не то от стыда, не то от гнева.
— Чтоб вам провалиться… — зашипел он.
— Я бы на твоём месте воздержался от грубостей, — сказал я. — Ханаки Таро грубил, итог ему не понравился.
Якудза с ненавистью во взгляде зыркнул на меня, но промолчал. Всё-таки он был старше и гораздо благоразумнее молодого и горячего Ханаки Таро. Возможно, обойдёмся даже без сломанных пальцев.
— На то же место? — спросил Хироми.
— Лучше что-нибудь другое, но в том же духе, — сказал я.
— Понял, — сказал он, и круто повернул на ближайшем же перекрёстке.
Зажатый между двумя реками, район Мияги изобиловал мостами, так что найти ещё одно такое же место, скрытое от лишних глаз, не составило труда. Остановились так же, под мостом, но в этот раз тут вместо закатанного в бетон берега оказался пологий берег, поросший травой.
— Интересно, рыба тут ловится или нет, — хмыкнул я, разглядывая бережок.
Мы вышли из машины все вчетвером.
— Не знаю, — хмыкнул Такуя. — Наверное, ловится.
— Судак ловится, — мрачно сказал Хонгиё-сан. — Не слишком большие, по килограмму.
— Тебя не спрашивали, — рыкнул Такуя.
— Да ладно тебе, — сказал я. — Хонгиё-сан. Нам нужен адрес вашего босса. Тачибана Горо.
— Я так понимаю, возможности отказаться у меня нет, — хмыкнул тот.
— Абсолютно верно, — сказал я.
Он поморщился, понимая, что попал в непростую ситуацию. Практически безвыходную.
— Знаешь, как вопил Ханаки, когда мы сломали ему пальцы? — спросил Такуя-кун. — Как школьница на концерте.
— Он, значит, адреса разболтал? — скривился Хонгиё. — Паскудник мелкий…
— Мы этого не говорили, — сказал я.
Не стоило его даже упоминать, наверное. Впрочем, мы обещали, что никому не скажем, что это он разболтал. Про то, что никто не догадается, речи не было.
— Значит, Тачибану вы решили валить… — пробормотал Хонгиё. — Ладно. Вам до него не добраться всё равно. Позволите закурить?
— Валяй, — разрешил я.
Он достал из кармана портсигар с самокрутками, закурил, наслаждаясь каждой затяжкой и поглядывая на бегущую воду, закручивающуюся бурунами возле опор моста. Мы тоже закурили, за компанию. Желания причинять Хонгиё-сану вред становилось всё меньше и меньше. Но если это потребуется, мы это сделаем.
— Хорошо, — сказал он. — Вальнёте Тачибану, будет хорошо для всех… Для нас тоже. Слишком он… Неуёмный.
— Кто его заменит? — спросил я.
— Я, — сказал Хонгиё-сан.
Я усмехнулся в ответ. Плох тот заместитель, который не мечтает стать начальником. Кажется, мы случайно дали ему прекрасную возможность сковырнуть босса и самому сесть во главе организации. Вынудили предать, если можно так выразиться.
— Стоит ли рассчитывать на мир с вашей организацией после того, как… Всё случится? — спросил я.
— Нам явно будет не до вас, — хмыкнул Хонгиё-сан. — Ну, вы знаете… Принять дела, распределить должности заново…
— Это не ответ, — сказал я.
— Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы гарантировать мир, — сказал Хонгиё, и я кивнул в ответ.
Приемлемо. На что-то большее рассчитывать попросту невозможно.
— Ну и как же нам найти Тачибану? — спросил я.
— Готов поспорить, ты уже продумывал варианты, как его убрать, — хмыкнул Хироми-кун.
— Было дело, — осклабился Хонгиё Киёнобу. — Проще всего, наверное, в офисе. Он любит допоздна посидеть, поработать. Всех отпускает, сам сидит. И сегодня он тоже в офисе, если вдруг вы хотите всё сделать прямо сегодня.
И он назвал адрес.
Мы переглянулись. Предложение более чем заманчивое. Особенно если Хонгиё сам поучаствует.
— Поедешь с нами, — сказал я.
— Что? Нет, это исключено, — сказал он. — Нас не должны видеть вместе, если вы собрались мочить моего босса. Иначе я отправлюсь вслед за ним в течение пары часов. Если не раньше.
— Это будет нашей гарантией, сам понимаешь, — сказал я.
Хонгиё-сан снова поморщился и вздохнул. Здесь мы решали, что и как будет происходить, и он абсолютно ничего не мог нам противопоставить. Против троих вражеских якудза, у которых есть огнестрел, лучше не выпендриваться. Он докурил, обжигая пальцы, бросил окурок себе под ноги, растоптал, короче, тянул время, как только мог.
— Будешь дорогу показывать, — сказал Хироми.
— Похоже, деваться мне и впрямь некуда, верно? — натянуто улыбнулся он. — Только одно условие…
— Какое? — спросил я.
— Хочу взглянуть этому старому козлу в лицо, когда он будет испускать дух, — оскалился Хонгиё-сан.
— Это меня полностью устраивает, — сказал я.
— Тогда поехали, — сказал он.
Мы и надеяться не смели на что-то подобное, так что смело направились к машине. Я не сводил с Хонгиё-сана пристального взгляда, и только когда он уселся на задний диван «Тойоты», позади Хироми-куна, и взял в руки свой рюкзачок, я расслабился и начал садиться сам.
И как только я открыл дверь, громыхнул выстрел. Я сперва даже не понял, что произошло, но уже начал вытаскивать пистолет, уходя с линии огня. Этот ублюдок выстрелил Хироми-куну в спину, через сиденье, и начал целиться в меня, как в наиболее опасного. Возможности выстрелить я ему не дал, пальнул первым, и девятимиллиметровая пуля вышибла ему мозги, расплескав их по всему салону «Тойоты».
— Братан! — заорал Такуя. — Кимура, сделай что-нибудь!
Я подбежал к водительской двери, рывком открыл. Хироми, бледный как мел, сидел, зажимая рукой рану. Его водолазка стремительно пропитывалась кровью, а я понял, что его нужно спасать. Прямо сейчас.