LX

Полковник Адамс полулежал на широком диване в той части особняка, где располагались его личные покои. Ноги резидента прикрывал клетчатый плед из шотландской мохеровой шерсти. В руках Хортен-старший держал черную небольшую, четыре дюйма на пять с половиной, книжку. Это был карманный сборник религиозных гимнов и псалмов, выпущенный в прошлом веке в Лондоне издательством «Вильям Кловс и сыновья», которое располагалось в те времена на Черинг Кросс.

— Soldiers of Christ, arise and put jour armour on, stropd in the strenght which God supplies Ihrough His Eternal Son, — безбожно фальшивя мелодию гимна, мурлыкал себе под нос Хортен-старший.

— Солдаты Христа, восстаньте,

И наденьте свои доспехи,

Сила ваша в мужестве, Бог им снабдил

Вас через вечного Божьего Сына.

Полковник Адамс сделал паузу и шумно вздохнул. Затем он отложил книжку гимнов, откинул шотландский плед неторопливо спустил ноги в шелковых носках строгого рисунка, нащупал ими удобные домашние туфли, изготовленные из меха ламы — у старшего Хортена в последнее время мерзли ноги, и шаркающей походкой направился к противоположной стене.

Эту стену почти целиком закрывала большая карта Средиземного моря — южная Европа, северное побережье Африки, Ближний Восток, проливы Гибралтар, Босфор с Дарданеллами, Суэцкий канал.

Было изображено на карте и Черное море. Но сейчас вся карта была закрыта шторой из светло-зеленого — полковник Адамс любил этот цвет — каталонского бархата.

Хортен-старший нажал кнопку на ярко-оранжевой панели управления, расположенной сбоку — и штора развернулась. Он щелкнул тумблером. И тогда на карте зажглась линия пути, уже пройденного теплоходом «Калининград», с малиновым силуэтом лайнера на том месте, где он сейчас находился.

Рассматривая карту, полковник Адамс продолжал по памяти напевать начатый им на диване гимн:

— Jesu, Eternal Son, we praise

Jhee and adore, who art with

God the Father One and

Spirit evermore. Amen.

— Иисусе, Божественный Сын,

Мы поклоняемся Тебе и воздаем хвалу,

Кто пребывает с Богом, единственным творцом,

Тот с духом божьим останется всегда. Аминь.

Обращаясь к богу на «ты», как принято в английском языке, в котором такое обращение в других случаях не употребляется, Хортен-старший вспомнил, что его предки были квакерами, они не признавали в общении между собой иного, кроме «божьего», обращения, употребляя местоимение «ты», давно исчезнувшее в разговорном и письменном английском языке.

«Что бы сказал сейчас мой дед Джошуа, фермер из Висконсина, окажись он здесь, перед этой картой? — подумал полковник Адамс. — Как давно это было… И было ли?»

Хортен-старший вдруг остро ощутил, что ему хочется выпить, он направился было к встроенному в стену бару-холодильнику, и тут в дверь осторожно постучали.

— Входите! — несколько раздраженно — не вовремя! — бросил полковник Адамс.

В комнату проскользнул Джек Бойд, «младший брат».

— Экстренное сообщение от Биг Джона, сэр, — сказал он, раскрывая папку. — Передано через аварийный канал…

— Давайте! — шеф быстро пересек помещение, не забыв перед этим щелкнуть тумблером на панели управления и закрыть карту светло-зеленой бархатной шторой. — Расшифровали?

— Да, сэр, — майор Бойд протянул Хортену-старшему радиограмму Биг Джона.

Полковник Адамс быстро прочитал текст и выругался сквозь зубы.

— Годдэм! — сказал он. — Немедленно звоните в порт!

Хортен-старший быстрым движением сбросил на пол халат из натурального китайского шелка голубого цвета, расписанный желтыми драконами.

— Готовить «Каймана», сэр?

— И как можно быстрее! — энергично подтвердил полковник Адамс. — Вызовите машину, Джек… Мы едем в порт!

Загрузка...