Глава 18. Принц-ученик-учитель

Принц Эдгар де Монфор приехал на Лунную Дачу в простом, но изящном экипаже без гербов в сопровождении лишь одного пожилого секретаря и двух стражников в штатском. Это было на следующий день после моего письма.

Я встречала его на крыльце, одетая в один из своих рабочих костюмов – практичные брюки и удлинённый жакет из мягкой шерсти. Он вышел из экипажа, и его лицо озарила та самая открытая, искренняя улыбка, которую я помнила с приёма.

Сердце у меня отчего-то забилось чаще. Я поправила прядь волос.

Когда я вышла на крыльцо, Эдгар как раз передавал Виктору свою сумку.

— Ваше высочество, — сделала я легкий реверанс.

— Мисс Мёрфи, прошу прощения за внезапность. Ваше письмо застало меня в такой момент, когда откладывать визит показалось преступлением против собственного любопытства. А церемонии и предупреждения отнимают время, которого, как мне кажется, у нас и так в обрез. Надеюсь, я не помешал?

— Нисколько, — я искренне улыбнулась в ответ. Его непосредственность была заразительной. — Наоборот. Мэри, наша управляющая, как раз напекла свежего хлеба. Позвольте предложить вам скромный завтрак после дороги.

— С огромным удовольствием, — он кивнул, и его взгляд скользнул мимо меня, вглубь дома, будто пытаясь уловить запахи, звуки, дух места.

— Добро пожаловать на Лунную Дачу. Это — моя вотчина.

— Она прекрасна, — искренне сказал он, окидывая взглядом фасад дома, уже подновлённый, но сохранивший следы былой истории. — В ней чувствуется упорный труд.

Мы направились к дому. По пути я коротко рассказала о том, в каком состоянии досталось мне поместье, о первых шагах по его восстановлению. Он слушал внимательно, задавая точные, продуманные вопросы: про качество почвы, про систему водоснабжения, про то, откуда я брала первые средства.

— Вы продали фамильные драгоценности, — констатировал он, когда мы поднялись на крыльцо. — Смелый шаг. Рискованный. Но, судя по всему, окупившийся.

В прихожей нас встретила миссис Дженкинс. Увидев гостя, она на мгновение замерла, но быстро взяла себя в руки и сделала почтительный реверанс.

— Мэри, это принц Эдгар де Монфор, — представила я. — Он будет нашим гостем некоторое время. Пожалуйста, подготовь лучшую гостевую комнату в восточном крыле.

— Слушаюсь, мисс Элис, — кивнула миссис Дженкинс, но в её глазах я прочла немой вопрос и лёгкую тревогу. Гость из Альянса, да ещё и принц — это было серьёзно.

— Не стоит беспокоиться о формальностях, миссис Дженкинс, — мягко сказал Эдгар, словно угадав её мысли. — Я здесь как частное лицо, интересующийся наукой. И буду благодарен за обычное гостеприимство.

За завтраком в светлой, просторной столовой царила непринужденная атмосфера. Миссис Дженкинс, стараясь скрыть легкую робость перед титулованным гостем, тем не менее, щедро наполняла его тарелку омлетом с травами, домашней колбасой и горячими лепешками. Эдгар ел с аппетитом, хвалил еду и расспрашивал миссис Дженкинс о хозяйстве с такой искренней заинтересованностью, что та вскоре разговорилась, забыв о церемониях. Он оказался не только умным, но и обаятельным, умеющим располагать к себе людей любого круга.

– Полагаю, вам в первую очередь интересна лаборатория, Ваше Высочество? – спросила я.

– Более чем. Но, пожалуйста, – он повернулся ко мне, – когда мы наедине, давайте обойдёмся без титулов. Здесь я не принц. Я просто Эдгар. Ученик, жаждущий знаний.

В его тоне не было игры или кокетства. Только искренность. И мне это нравилось.

– Тогда и я – просто Элис, – улыбнулась я в ответ.

Признаться, я волновалась. Это было мое святая святых, место, где рождалось всё. Но его реакция развеяла все тревоги.

Лаборатория встретила нас привычным гулом магических стабилизаторов и запахом трав, масел и озона. Инна и Кевин, предупреждённые, прервали работу и выстроились для приветствия. Их лица выражали смесь волнения и любопытства. Эдгар внимательно выслушал моё представление.

– Мастер Инна, мой главный алхимик и технолог. Её знания местных компонентов и традиционных методов бесценны. И Кевин – наш маг-катализатор. Без его точного контроля магических потоков многие процессы были бы невозможны.

Эдгар пожал руку Инне, потом Кевину, глядя каждому в глаза.

– Для меня большая честь познакомиться с людьми, чьи руки творят такие чудеса, – сказал он серьёзно. – Ваш труд спасает жизни. Это важнее любых титулов.

Кевин покраснел и пробормотал что-то невнятное. Инна, обычно сдержанная, улыбнулась – робко, но искренне.

Я провела для него подробнейшую экскурсию. Показала дистилляторы, модернизированные по принципу Авиценны, объяснила важность контроля температуры и давления.

Продемонстрировала процесс экстракции эфирных масел, когда Кевин тончайшими манипуляциями с магией отделял нужные фракции. Эдгар наблюдал, затаив дыхание, задавая точные, продуманные вопросы.

– Вы используете магию не как грубую силу, а как тонкий инструмент, – заключил он, глядя, как в колбе формируются капли розового масла.

– Магия – это часть природы, – ответила я, переходя к следующему столу. – У неё есть свои законы. Их можно изучать и применять целенаправленно.

Он кивнул, его взгляд скользнул по полкам с ретортами, склянкам, сушильным шкафам.

– А это? – он указал на отдельный, укреплённый стол, на котором стоял самый совершенный образец нашего аппарата для сверхкритической экстракции. – Он выглядит… сложнее.

Я на мгновение заколебалась. «Опалы» были нашей главной тайной. Но что-то в открытом, заинтересованном взгляде Эдгара, в его очевидном, неподдельном увлечении самой наукой, заставило меня пойти на риск. Осторожный, рассчитанный риск.

– Это устройство для получения чистого магического концентрата, – сказала я, понизив голос. – Без использования гильдейской пыли.

Его глаза расширились. Он подошёл ближе, изучая сложную вязку трубок, рунические контуры, резервуар из особого стекла.

– Независимый источник энергии? – прошептал он. – Вы понимаете, что это переворачивает всё? Всю экономику, всю политику…

– Понимаю, – тихо ответила я. – Потому этот аппарат и его продукт – наша самая охраняемая тайна. Знают о нём лишь те, кто в этой комнате, принц Кассиан и король.

Эдгар медленно выдохнул, отводя взгляд от аппарата ко мне. В его глазах не было жадности или расчёта. Было почти благоговейное уважение и… сочувствие.

– Это тяжёлое бремя, Элис. – его голос стал совсем тихим. – Обладать таким знанием. Особенно сейчас. Я обещаю сохранить его в тайне.

– Это необходимость, – так же тихо ответила я. – Но да, иногда это бремя.

Мы покинули лабораторию, оставив Инну и Кевина продолжать работу. Я повела Эдгара в небольшую гостевую гостиную, где миссис Дженкинс уже подготовила чай и лёгкие закуски. Запах свежей выпечки и дымящегося чая создавал уютную, почти домашнюю атмосферу.

Именно здесь, за чашкой ароматного чая с мёдом, наш разговор перешёл от технологий к теории. И именно здесь Эдгар неожиданно стал для меня не просто интересным собеседником, а учителем.

– Мы говорили о законах магии, – начал он, отставляя фарфоровую чашку. – В Альянсе, особенно в северных кланах, сохранились несколько иные традиции. Менее… структурированные, чем у Гильдии. Более интуитивные, но от того, возможно, и более близкие к истинной природе энергии.

Он начал рассказывать. Не сухим языком учебника, а живыми, образными описаниями. Он говорил о магических потоках – невидимых реках силы, пронизывающих землю, воздух, всё живое. О точках их пересечения – узлах силы, где магия концентрировалась естественным образом. О меридианах – каналах внутри живых существ, по которым эта сила могла течь, если их пробудить и очистить.

– Гильдия, – объяснял он, чертя невидимые линии в воздухе пальцем, – сосредоточилась на добыче и использовании уже сконденсированной, «мёртвой» магии – пыли. Мы мало знаем о способе создания пыли, но ясно, что получена она искусственным образом. Они как бы выкачивают воду из источника, не заботясь о том, чтобы источник пополнялся. А древние учения говорят, что истинная сила – в умении настроиться на поток, стать его частью, направлять его, не истощая. Лечить, усиливая собственные меридианы пациента. Создавать, используя естественные узлы силы как усилители.

Я слушала, заворожённая. Его слова находили отклик в том, что я по крупицам узнавала от феи, в смутных ощущениях при работе с «опалами», в том, как я сама, не до конца понимая как, иногда чувствовала «пульс» земли под Лунной Дачей.

– Ты говоришь о чём-то вроде… внутренней магии? – осторожно спросила я. – Которая не требует внешних источников?

– Именно, – кивнул Эдгар. – Но это не дар избранных, как часто думают. Это навык. Как умение читать или считать. Его можно развить. Требуются годы дисциплины, медитации, определённых практик… и, что важно, правильного понимания принципов.

Он говорил ещё долго. О техниках дыхания, помогающих ощутить течение энергии в собственном теле. О визуализации, которая не была пустой фантазией, а инструментом для направления силы. О важности намерения – чистого, ясного, – которое определяло эффект.

– Это похоже на то, что я иногда… чувствую, когда работаю с растениями, – призналась я, вспоминая уроки с феей и свой «мотор» в груди. – Или когда пытаюсь направлять процессы в реакциях. Только я не знала, как это назвать как систематизировать.

– Возможно, у тебя врождённый дар к этому, – сказал Эдгар, глядя на меня с новым интересом.

И прямо за чайным столом начал набрасывать схемы – упрощённые, но поразительно ясные диаграммы магических потоков, схему основных меридианов в теле человека, их связь с органами и эмоциями. Его почерк был быстрым, уверенным.

– Это основы, – пояснял он, передавая мне листы. – То, что ещё можно найти в старых трактатах или узнать от немногих хранителей традиций в Альянсе. Всё остальное… построено на этом фундаменте.

Я брала каждый лист, впитывая информацию. В моей голове происходило что-то удивительное. Разрозненные пазлы – наблюдения феи, мои собственные эксперименты, отрывочные знания из книг – вдруг начали складываться в единую, пусть ещё неполную, картину. Я поняла, что в моих брошюрах, которые я готовила для королевской типографии, не хватает целого пласта. Пласта, объясняющего не только «что» и «как» с точки зрения химии или физиологии, но и «почему» с точки зрения энергии.

– Мне нужно переписать некоторые разделы, – сказала я вслух, глядя на схемы. – Добавить главы об энергии. О потоках, меридианах… не как о мистике, а как о части естественной науки. Объяснить, почему одни средства работают лучше на определённые проблемы, связав это не только с химическим составом, но и с резонансом с энергетикой организма. Это… это сделает знания целостными.

Эдгар улыбнулся, и в его глазах светилось одобрение.

– Именно. Разделение на «магию» и «науку» – искусственно. Это две стороны одной монеты.

Мы просидели так несколько часов. Разговор тек легко, переходя от теории к практике, от магии к медицине, от политики – к простым человеческим вещам. Он расспрашивал о моей работе с косметикой, и я, к своему удивлению, рассказала ему об альдегидах, о поиске стабильных эмульсий, о принципах парфюмерных композиций. Он слушал с тем же жадным интересом, что и лекции о магических потоках.

Мы вышли в сад, к теплицам, где росли лекарственные травы и редкие цветы для наших эссенций. Он знал названия многих растений, интересовался условиями их выращивания, влиянием лунных фаз на концентрацию активных веществ — местное поверье, в котором, как я начинала подозревать, была доля истины, связанная с тонкими магическими циклами.

Затем мы заглянули в мастерскую Гримза. Угрюмый инженер, изначально настороженно косившийся на «пришлеца», к концу получаса, в течение которого Эдгар компетентно расспрашивал его о принципе работы парового насоса для откачки воды из дренажной системы, оттаял. Они обсуждали КПД, трение в трубопроводах и преимущества бронзовых клапанов перед железными.

Так прошел день. Потом был обед, во время которого Эдгар уже шутил с миссис Дженкинс о сложностях выпечки бездрожжевого хлеба и слушал, широко раскрыв глаза, рассказ Кевина о первых опытах с «опалами» (конечно, в сильно урезанной и осторожной версии). Он не выказывал ни малейшего высокомерия, был открыт, внимателен и по-настоящему увлечен.

Мы обсуждали, спорили, строили планы. Он рассказал об устройстве медицинской службы в Альянсе, о проблемах, с которыми сталкивается. Я делилась идеями о возможных простых фильтрах для воды, о использовании определенных глин как природных адсорбентов при отравлениях. Мы говорили до самого вечера, пока за окном не стемнело и миссис Дженкинс не зажгла лампы.

Он повернулся ко мне, и в его глазах горел тот самый огонь, который я видела у себя в зеркале, когда наконец понимала суть сложной реакции.

— Ты должна это преподавать, Элис. Систематизировать и записывать. Не только в брошюрах для лекарей. Нужны учебники.

Его слова попали прямо в цель. Мысль о создании полноценных учебников зрела у меня давно, но не было ни времени, ни уверенности, что они будут востребованы. А тут передо мной сидел человек, который не просто понимал их необходимость — он горел этой идеей.

— У меня есть кое-какие наброски, — осторожно призналась я. — Конспекты лекций, которые я могла бы прочитать… если бы нашлась аудитория.

— Аудитория есть, — уверенно сказал Эдгар. — Я буду первым вашим учеником. И, думаю, не последним. Если, конечно, вы согласны.

Так начались наши импровизированные лекции. Эдгар остался на Лунной Даче. Он отправил в город своего слугу с кратким письмом для официальной резиденции посольства Альянса, где уведомил, что будет проводить время в «частных научных изысканиях» и чтобы его не беспокоили по пустякам.

Каждое утро после завтрака мы спускались в лабораторию или усаживались в кабинете за большим столом, заваленным бумагами. Я доставала свои черновые записи, сделанные ещё на Земле и потом переработанные здесь, — схемы, таблицы, определения. И начинала объяснять.

Я начала с самого базового — с понятия молекулы, атома, химической связи. Потом перешла к классификации веществ, к кислотно-щелочному балансу. Объясняла, что такое pH, почему одни вещества реагируют друг с другом, а другие нет. Говорила о клетке как о базовой единице жизни, о принципах обмена веществ.

Эдгар слушал, записывал, задавал вопросы. Его ум работал с невероятной скоростью. Он не просто запоминал — он сразу же искал применения. Услышав о принципе осмоса, он тут же спросил, нельзя ли использовать его для опреснения морской воды в прибрежных провинциях Альянса. Узнав о свойствах ферментов, задумался о создании более эффективных средств для обработки кожи.

Иногда наши занятия прерывались практическими демонстрациями. Я показывала ему простые, но наглядные опыты: реакцию нейтрализации кислоты щёлочью с изменением цвета индикатора, процесс электролиза воды, горение разных веществ с объяснением, почему одни горят ярко, а другие тлеют.

— Это магия, — как-то раз сказал он, глядя на то, как в колбе розовый раствор становится прозрачным после добавления щёлочи. — Но магия, которую можно понять и повторить. Которая подчиняется законам, а не воле мага.

— Именно, — кивнула я. — И эти законы едины для всего мира.

Помимо химии и основ биологии, я стала делиться с ним знаниями о магии — но не гильдейской, а той, которой учила меня фея. Очень осторожно, общими фразами, я заговорила о «внутренних ресурсах», о важности намерения и сосредоточения, о принципе резонанса между заклинателем и объектом воздействия. Я не раскрывала ему секрета Анхилии, но наметила контуры своего подхода.

Эдгар слушал эти откровения с ещё большим вниманием, чем лекции по химии. В его мире магия тоже была жёстко регламентирована, хоть и не так тотально, как в Империи. Идея о том, что сила может рождаться не только из внешнего источника, но и изнутри, из понимания и гармонии с собственным делом, казалась ему откровением.

— У нас есть похожие легенды, — сказал он однажды вечером, когда мы сидели на веранде с чашками травяного чая, глядя на закат. — Старые предания о «магах», которые лечили не зельями, а словом и прикосновением. Но это считается сказками, суевериями.

— А что, если это не сказки? — тихо спросила я. — Что, если это забытое знание, которое специально вытеснили те, кому выгодно продавать пыль и зелья?

Он задумался, его лицо в последних лучах солнца стало серьёзным.

— Тогда это меняет всё…

Он не договорил, но я поняла. Он мыслил так же масштабно, как и я. Видел не просто новые рецепты, а новую парадигму.

Параллельно с лекциями шла и другая работа. Я показала ему черновики нескольких брошюр, которые планировала выпустить позже — о принципах гигиены в хирургии, о базовых методах диагностики, о профилактике инфекционных заболеваний. Но после наших разговоров о магии и «внутренних ресурсах» я поняла, что нужно добавить ещё одну главу. Ту, которой не было в моих земных учебниках.

— Мне нужна твоя помощь, Эдгар, — сказала я как-то утром, разложив перед ним исписанные листы. — Здесь — основы. Но есть ещё один пласт знаний. Речь о направленном внимании, о намерении, которое может влиять на ход реакции. О том, как собственное состояние экспериментатора может усилить или ослабить эффект. Я пыталась описать это, но получается… туманно.

Он взял листы, пробежал глазами.

— Ты говоришь о резонансе между создателем и создаваемым, — сказал он уверенно. — О том, что чистое, ясное намерение, подкреплённое знанием, может стать катализатором. Это… это граничит с философией. Но, если подумать, это имеет смысл. В наших старых трактатах по алхимии тоже говорится о «чистоте сердца и ума» мастера. Но всегда как о чём-то второстепенном, мистическом. А вы предлагаете сделать это частью методологии.

— Да, — облегчённо вздохнула я. — Именно. Не мистика, а практический навык. Умение сосредоточиться, очистить ум от постороннего, визуализировать желаемый результат не как мечту, а как чёткую цель. Это можно тренировать, как тренируют руку хирурга или глаз художника.

— Тогда давай писать вместе, — предложил он просто. — Ты будешь давать научную основу, факты. А я попробую помочь сформулировать эту… философско-практическую часть. Моё образование включало риторику и логику. Может, получится сделать это понятным.

Так мы и стали делать. Утром — лекции и опыты. После обеда — совместное редактирование будущего учебника. Мы спорили над формулировками, искали точные слова, чтобы объяснить сложные концепции простым, но не примитивным языком. Эдгар оказался блестящим редактором. Он умел видеть слабые места в логических цепочках, находил неубедительные аргументы и предлагал альтернативы.

— Здесь о «молекулярном притяжении», — говорил он, тыча пальцем в мой черновик. — Для того, кто впервые слышит это слово, оно звучит как магия. Нужна аналогия. Например… как два магнита, которые притягиваются или отталкиваются. Или как люди в толпе, которые инстинктивно держатся за руки родных в давке. Что-то простое, из жизни.

Я слушала и понимала, что он прав. Мои знания были глубокими, но иногда слишком академичными. Его свежий, незашоренный взгляд помогал перевести науку на человеческий язык.

Я также поделилась с ними копиями учебников, привезенных с Земли. Он читал до глубокой ночи. А на следующее утро пришёл к завтраку с тёмными кругами под глазами, но с сияющим взглядом. И с десятком вопросов, которые родились у него за ночь.

Неделя пролетела с невероятной скоростью. Дни были заполнены до предела: лекции, опыты, работа над текстами, долгие разговоры за ужином, где мы обсуждали всё подряд — от политики до поэзии, от устройства паровых машин до этики лекаря. Я чувствовала себя так, будто обрела не просто ученика или союзника, а долгожданного лучшего друга. Соратника. Человека, который говорил со мной на одном языке, понимал с полуслова, разделял мои ценности и цели.

С ним было легко. Легче, чем с кем бы то ни было в этом мире. И это осознание было одновременно радостным и пугающим. Потому что он был принцем Альянса. И рано или поздно ему придётся уехать. И наши миры, сблизившиеся на время, снова разойдутся.

Но пока эта неделя была подарком. Временем интенсивного, плодотворного общения, которое давало мне силы для всего остального. Для планирования рискованной операции против Гильдии, для управления растущим бизнесом, для тайных тренировок иллюзий. Он стал моей отдушиной, островком нормальности в море интриг и опасностей.

А в конце недели, когда Эдгар уже начал говорить о необходимости вернуться в город для решения некоторых официальных вопросов, произошло ещё одно маленькое, но значимое событие.

Фея, появлявшаяся всё реже и становившаяся всё более прозрачной, в очередной раз пришла ко мне на урок в сад. Увидев моё настроение — а я, признаться, была полна энергией и энтузиазмом после недели таких насыщенных дискуссий — она улыбнулась своей слабой, угасающей улыбкой.

— Вижу, нашла родственную душу, — сказала она. — Это хорошо. Твоё сердце говорит тебе доверять ему?

Я задумалась. Доверять? Да. Безоговорочно — в вопросах науки, честности, искренности намерений. Но полностью, со всеми тайнами — туфельками, феей, моим происхождением? Пока нет. И не потому, что боялась предательства. А потому, что некоторые вещи были слишком тяжелы, чтобы взваливать их на чужие плечи.

— Я доверяю ему как человеку и как учёному, — честно ответила я. — Но есть вещи, которые принадлежат только мне.

— Мудро, — кивнула фея. — Но знай: он — тот, кого не хватает для твоего плана.

Она исчезла, оставив меня с новой мыслью, которая, надо признать, уже тихо зрела где-то на задворках сознания.

Накануне его отъезда мы сидели в кабинете поздно вечером, дописывая последние страницы совместного труда.

— Знаешь, Элис, — сказал Эдгар, отставляя пустую чашку, — иногда, глядя на тебя, на то, как ты управляешь всем этим хозяйством, лавируешь между дворцом, Гильдией и собственным производством, я ловлю себя на мысли, что ты… невероятно одинока.

Я вздрогнула, не ожидая такой прямоты. Это была не жалость в его тоне, а скорее констатация факта, смешанная с искренним любопытством.

— Одинока? — переспросила я, наливая себе ещё чаю, чтобы выиграть секунду. — У меня есть команда. Виктор, Мэри, Гримз, Инна, Кевин… Они стали моей семьёй.

— Да, — согласился он, его янтарные глаза мягко светились в теплом свете лампы. — И это чувствуется. Вы построили не просто предприятие, а сообщество. Но я говорю не о них. Я о… о ком-то равном. О том, с кем можно разделить не только трудности, но и сам груз решений. Тот, кто несёт ответственность за других, часто бывает самым одиноким человеком в комнате. Я знаю это не понаслышке.

Его слова отозвались тихим, знакомым эхом в душе.

— А ты? — спросила я. — Принц, наследник одной из правящих ветвей Альянса… Тебе тоже знакомо это чувство?

Он усмехнулся, но в этой усмешке не было веселья.

— О, да. С самого детства. Быть «племянником Верховного короля» — это как жить в золотой клетке с прекрасным видом на пропасть. От тебя ждут определённого поведения, определённых интересов, определённых связей. А если твои собственные интересы ведут в сторону склянок и запаха лекарственных трав, а не шпаг и интриг… это вызывает… недоумение. Мой дядя, слава духам предков, терпим. Он видит пользу в моих занятиях, особенно теперь. Но его советники, другие кланы… — он махнул рукой. — Для них я чудак. Безопасный чудак, потому что не претендую на трон напрямую, но всё же. Найти человека, с которым можно говорить о реальных проблемах — редкая удача.

— Я никогда не думал, что найду здесь такое... понимание, — продолжил Эдгар. — В Альянсе я всегда чувствовал себя немного чужим. Слишком много думал, слишком много вопросов задавал. А здесь, с тобой... я наконец чувствую, что могу быть собой.

— Я понимаю, — тихо ответила я. — Я тоже впервые чувствую такое понимание и общность.

Он посмотрел на меня, и в его глазах было что-то серьёзное, важное.

— Элис, то, что вы делаете... это больше, чем бизнес. Больше, чем наука. Вы создаёте новое мировоззрение. И я хочу быть частью этого. Не как принц Альянса. А как человек и учёный.

— Ты уже часть этого, Эдгар, — сказала я, и голос мой прозвучал твёрже, чем я ожидала. — Твои идеи, взгляд... они бесценны. Я многому у тебя научилась за эту неделю.

— Взаимно, — он улыбнулся, и в этой улыбке была какая-то грусть. — Я вернусь в город, но ненадолго. С твоего позволения, я хотел бы продолжить наше сотрудничество. И не только в науке.

— Я буду рада, — искренне ответила я.

Мы помолчали. В камине потрескивали дрова. За окном была тёмная, тихая ночь.

— Знаешь, — сказал он вдруг, — когда дядя отправил меня сюда, он говорил о дипломатии, о союзах, о политической выгоде. Но сейчас... сейчас я понимаю, что самая ценная вещь, которую я здесь нашёл — это связь с тобой.

Я посмотрела на него. На его умное, одухотворённое лицо. На глаза, в которых отражался огонь камина и что-то ещё — уважение, интерес, и, возможно, начало чего-то большего.

— Мы оба хотим сделать мир лучше, — тихо сказала я. — Это хороший фундамент. Для любого союза.

— Да, — согласился он. — Лучший из возможных.

Он взял мою руку, не для поцелуя, а просто держа её в своей. Его пальцы были тёплыми, твёрдыми.

— Я вернусь, Элис. Обещаю.

— Я буду ждать, — ответила я, и поняла, что это правда.

— А что для тебя самое важное, Эдгар? — спросила я после паузы. — В жизни.

Он задумался, его взгляд ушёл куда-то вдаль, за стены комнаты.

— Спасать, — сказал он наконец, просто и ясно. — Не в героическом смысле. Не как воин или великий полководец. А как… ремесленник. Как тот, кто чинит сломанное. Будь то тело человека, разрушенная после наводнения дамба или несправедливый закон, из-за которого страдают люди. Видеть проблему, понимать её корень и находить рабочее решение. Видеть, как от этого решения кому-то становится легче дышать,, спокойнее спать. Это даёт смысл. А у тебя?

Вопрос был ожидаемым. Я откинулась на спинку стула, глядя на пламя свечи в стеклянном колпаке.

— Создавать, — ответила я, находя слова по мере того, как они рождались. — Из хаоса, из запустения, из разрозненных знаний — делать нечто цельное, работающее, полезное. Превращать идею в формулу, формулу — в вещество, вещество — в помощь. Видеть, как то, что было лишь чертежом в голове, оживает и начинает менять мир вокруг. Давать людям не просто товар, а инструмент. Инструмент для красоты, для здоровья, для знаний. Чтобы они чувствовали себя сильнее, увереннее, лучше защищёнными. Чтобы у них был выбор. Чтобы они не были беспомощны перед лицом болезни, нужды или чужой алчности.

Я замолчала, опасаясь, что звучало слишком пафосно. Но Эдгар смотрел на меня с таким сосредоточенным, понимающим вниманием, что смущение улеглось.

— Создавать и спасать, — произнёс он задумчиво. — Две стороны одной медали. Чтобы спасать, нужно уметь создавать — лекарство, убежище, новую систему. А чтобы создавать что-то по-настоящему ценное, нужно видеть, что нуждается в спасении. Наши ценности… они не просто совпадают, Элис. Они переплетены.

От этих слов по спине пробежали мурашки. Он сформулировал то, что я чувствовала, но не могла выразить.

— Да, — просто согласилась я. Мы всё еще держались за руки - это было так естественно, привычно. — Переплетены.

— И что вы видите в своем будущем? — спросил он.

Я закрыла глаза на мгновение, позволив картине, которая жила во мне уже несколько недель, обрести чёткость.

— Я вижу не просто лавку с кремами, — начала я тихо. — Я вижу центр. Научный, образовательный, производственный. Лаборатории, где будут не только повторять мои формулы, но и вести свои исследования. Библиотека, открытая для всех, кто жаждет знаний. Учебные классы, где будут учить не магическим заклинаниям, а пониманию принципов — химических, биологических, энергетических. Мастерские, где будут создавать оборудование для таких же, как мы, по всей стране. Аптеки, где будут продавать не таинственные зелья, а проверенные, безопасные средства с чёткими инструкциями. Сеть центров, работающих на благо людей, а не на прибыль кучки избранных.

Я открыла глаза. Эдгар не моргал, его лицо было серьёзным.

— Это… грандиозно, — прошептал он. — И безумно опасно. Гильдия никогда не позволит.

— Гильдия слабеет, — возразила я. — Она дискредитирована заговором Тревиса. Люди начинают задавать вопросы. А корона… короне выгодна альтернатива. Сильная, контролируемая, полезная для государства. Но одного покровительства короны мало. Нужны люди. Учёные, инженеры, преподаватели. Нужны связи, ресурсы. И нужно время. Которого, боюсь, у нас не так много.

— Из-за войны, — констатировал он.

— Из-за войны, — кивнула я. — Если она начнётся, всё рухнет. Все ресурсы уйдут в армию. Все реформы остановятся. И моя «Лунная Дача» станет в лучшем случае тыловым госпиталем, в худшем — мишенью.

— Поэтому ты написала дяде, — сказал Эдгар. — Чтобы купить это время. Ценой обмена знаниями.

— Да. И это сработало.

Параллельно общению с Эдгаром, мои дни были посвящены двум вещам: продолжению интенсивных тренировок иллюзий и детальному планированию операции на мельнице. Кассиан прислал окончательные разведданные. Картина вырисовывалась мрачная.

Объект охранялся не только людьми. По периметру были расставлены магические «часовые» — кристаллы, реагирующие на нарушение невидимых барьеров. Внутри, судя по всему, работала смена из шести человек: четверо рабочих, наблюдающий мастер и охранник-маг. График их смены был сложным, с перекрывающимися интервалами, чтобы в помещении всегда было не менее трех человек. Поставка сырья, как и предполагал Кассиан, ожидалась через два недели.

Последней моей мыслью перед тем, как я наконец провалилась в тревожный, прерывистый сон, было странное, почти мистическое ощущение: все пути сходились здесь, сейчас. И человек, которого не хватало в этой сложной мозаике, уже вошел в мою жизнь.

Загрузка...