РОЗДІЛ XVII Від мису Горн до Амазонки

Як я опинився на палубі, цього я не зміг би сказати. Можливо, мене переніс канадець. Головне, я дихав на повні груди, захлинався животворним морським повітрям. Обидва мої товариші були поруч, також сп’янілі від свіжого повітря. Бідолашні ті люди, що надто довго не їли, — вони не повинні необачно накидатися на їжу, яку їм пропонують. Інша справа ми: ми могли себе не обмежувати, могли дихати на повні груди, сповнюючи легені повітрям. Це чарівне оп’яніння ще більше посилювалося легеньким бризом, який обвівав нас.

— Ах! — вимовив, нарешті, Консоль. — Яке прекрасне свіже повітря! Нехай пан більше дихає! Тут повітря вистачить на всіх!

Щодо Неда Ленда, то він мовчав, але так широко розкривав рот, що міг злякати акулу. І яким могутнім було його дихання! Канадець «всмоктував» повітря, як розжарена пічка.

Сили до нас повернулися досить швидко. Подивившись навкруги, я побачив, що ми були самі на палубі. Жодного матроса з команди! Не було навіть капітана Немо! Дивні моряки «Наутілуса» задовольнялися тим повітрям, яке було всередині корабля. Ніхто з них не вийшов насолодитися свіжим морським вітерцем!

Перші слова, які я вимовив, були словами вдячності моїм товаришам. Нед і Консель урятували мені життя, коли в мене почалася довга агонія. Але ніякі слова вдячності не могли відплатити за подібний вияв вірної дружби.

— Гаразд, пане професоре, — промовив Нед Ленд, — про це не варто говорити! Та. і в чому тут наша заслуга? Ні в чому! Це був простий арифметичний розрахунок. Ваше життя дорожче за наше. Отже, і треба було його зберегти!

— Ні, Неде, — сказав я, — воно не дорожче за ваше. Нічиє життя не може бути дорожчим за життя благородної і доброї людини, а ви й є така людина!

— Та досить, досить! — повторював зніяковілий канадець.

— І ти, мій дорогий Конселю, адже ж ти дуже страждав.

— Ні, не дуже, якщо вже говорити відверто. Правда, мені трохи не вистачало повітря, але я, думаю, що звик би дихати й таким. Крім того, коли я бачив, як притомність усе більше покидала пана, мені зовсім уже не хотілося дихати. Як кажуть у таких випадках, дихання в мене переривалося в…

Консель, зніяковілий від того, що почав говорити сентиментальним тоном, замовкнув на півслові.

— Друзі мої, — промовив я схвильовано, — ми зв’язані один з одним назавжди усім пережитим, і тому ви можете вимагати від мене…

— І будемо вимагати! — перебив мене канадець.

— Що? — спитав Консель.

— Будемо вимагати права забрати вас з собою, коли вирішимо втекти з цього проклятого «Наутілуса».

— До речі, — сказав Консель, — «Наутілус» іде в потрібному нам напрямі?

— Так, — відповів я, — бо ми йдемо назустріч сонцю, а сонце в цих місцях — це північ.

— Безперечно! — підтвердив Нед Ленд. — Нам залишається тепер дізнатися, куди саме прямує «Наутілус» — у Тихий чи Атлантичний океан, тобто в пожвавлені чи пустинні моря.

На це я нічого не міг відповісти. Але я боявся, щоб капітан Немо не повіз нас у ті неосяжні води океану, що омивають береги Азії і Америки. Таким чином, він закінчив би свою кругосвітню подорож під водою і повернувся б у ті моря, де «Наутілус» відчував себе вільніше.

Але як можна буде здійснити плани Неда Ленда, якщо ми знову потрапимо в Тихий океан, будемо вдалині від усякої населеної землі?

Відповідь на це важливе питання ми повинні були дістати в найкоротший час. «Наутілус» ішов дуже швидко. Невдовзі ми вже проминули Південне полярне коло і взяли курс на мис Горн. 31 березня о сьомій вечора ми вже були на траверсі цієї крайньої точки американського континенту.

Всі наші минулі страждання були забуті. Згадка про жахливе ув’язнення в льодовій пастці поступово стиралася з нашої пам’яті. Ми думали тільки про майбутнє. Капітан Немо не з’являвся більше ні в салоні, ні на палубі. Позначення нашого місцеперебування, які кожного дня помічник капітана наносив на карту, дозволили мені точно визначити курс «Наутілуса». Таким чином, у цей самий вечір стало очевидним, що ми йдемо Атлантичним океаном на північ. Я був цим надзвичайно задоволений і повідомив канадця й Конселя про наслідки своїх спостережень.

— Добра новина, — обізвався канадець, — але куди йде «Наутілус»?

— Цього не можу вам сказати, Неде.

— Можливо, його капітан після відкриття Південного полюса захоче досягнути Північного і повернутися в Тихий океан знаменитим Північно-західним проходом?

— Цього саме й треба побоюватися, — зауважив Консель.

— Що ж, — додав канадець, — тоді будемо намагатися заздалегідь позбутися його товариства.

— В усякому разі, — додав Консель, — цей капітан Немо справжній молодець, і ми не будемо жалкувати, що познайомилися з ним.

— Особливо, коли вже покинемо його! — відрізав Нед. Наступного дня, 1 квітня, коли «Наутілус» вийшов на поверхню моря, за кілька хвилин до полудня, ми опинилися поблизу якогось берега на заході. Це була Вогняна Земля, прозвана так першими мореплавцями, коли вони побачили численні димки, які піднімалися над туземними халупами. Вогняна Земля являє собою велике скупчення островів, що простягайся в довжину на тридцять льє і в ширину — на вісімдесят льє, між 53° та 56° південної широти і 67°50΄ та 77°15΄ західної довготи. Берег найближчого острова здався мені досить низьким, але вдалині здіймалися високі гори. Я впізнав гору Сармієнто заввишки дві тисячі сімдесят метрів над рівнем моря. Сланцева загострена вершина цієї гори, що нагадувала піраміду, залежно від того, закрита вона хмарами чи вільна від них, «віщує погану або гарну погоду», — сказав Нед Ленд.

— То це ж чудовий барометр, мій друже!

— Так, пане професоре, це природний барометр, який мене жодного разу не обдурив, коли доводилося проходити через Магелланову протоку.

В цей момент гостра піраміда гори чітко вирізнялася на фоні неба. Це була ознака гарної погоди. І віщування збулося.

Заглибившись у воду, «Наутілус» наблизився до берега, вздовж якого він плив кілька миль. У вікно салону я знову побачив довгі ліаноподібні водорості, велетенські фукуси, представники яких мені зустрічалися у передполюсних морях; їхні клейкі і наче поліровані стебла досягали трьохсот метрів у довжину; це були справжні міцні кабелі у палець завтовшки — тому їх часто використовують замість вірьовок для пришвартування суден. Тут траплялася й інша морська трава — вельпа, з довгим чотирифутовим листям, що густо вкривало морське дно і служило укриттям та їжею для міріадів ракоподібних і молюсків, крабів і каракатиць. Тут тюлені і морські видри знаходили прекрасний корм — риб і овочі.

«Наутілус» мчав по цих родючих і розкішних глибинах з великою швидкістю. Надвечір він наблизився до Фолклендських островів, суворі вершини гір яких я впізнав на другий день. Океан у цих місцях був неглибокий. Це навело мене на небезпідставну думку про те, що ці два острови, оточені великою кількістю дрібних островів, складали колись частину Магелланової землі. Фолклендські острови, очевидно, були відкриті знаменитим Джоном Девісом, який назвав їх Девісовими південними островами. Річард Гаукс пізніше дав їм назву св. Діви. На початку XVIII століття моряки з Сен-Мало назвали їх Малуїнськими островами на честь свого міста, і, нарешті, англійці, яким вони належать до цього часу — Фолклендськими.

Поблизу їхніх берегів наші сітки виловили прекрасні екземпляри водоростей і, особливо, фукусів, до коріння яких причепилися найсмачніші в світі черепашки. На палубу дюжинами сідали гуси та качки, які в скорому часі потрапили на наш обідній стіл. З риб я звернув увагу на представників родини колбневих, особливо на бичків-булеро, завдовжки двадцять сантиметрів, тіла яких були усіяні білуватими й жовтуватими плямками.

Я також милувався численними медузами, серед яких зустрічалися найкрасивіші екземпляри цього класу — так звані хрізаори, характерні саме для вод біля Фолклендських островів. Іноді вони з’являлись у вигляді напівкруглої рівної парасольки, облямованої коричнево-червоною смугою, що закінчується дванадцятьма фестонами правильної форми; іноді вони мали вигляд перевернутої корзини, з якої граціозно звисало широке листя і довгі червоні гілочки. Вони пливли з допомогою чотирьох листовидних рук, а розкішна шевелюра щупалець вільно гойдалася на воді. Мені хотілося зберегти кілька екземплярів цих ніжних зоофітів. Але вони являли собою хмарку, тінь, видимість, що танула й зникала поза їхнім рідним середовищем.

Коли вдалині зникли останні вершини гір Фолклендських островів, «Наутілус» заглибився у воду на двадцять — двадцять п’ять метрів і поплив уздовж американського берега. Капітан Немо не з’являвся.

До 3 квітня ми пливли у водах Патагонії, то поринаючи в океан, то йдучи по його поверхні. 4 квітня «Наутілус» проминув широкий лиман, який утворюється дельтою Ла-Плати, і опинився на траверсі Уругваю, але на відстані п’ятдесяти миль од його берегів. Корабель увесь час тримав курс на північ, слідуючи за всіма звивинами південноамериканського континенту. З моменту нашої появи на борту «Наутілуса» в Японському морі він пройшов відстань у шістнадцять тисяч льє.

Близько одинадцятої ранку ми вже перетяли тропік Козерога на тридцять сьомому меридіані, вдалині від мису Фріо. Капітанові Немо, на велике незадоволення Неда Ленда, не подобалися ці густо заселені береги Бразілії, і він вів свій корабель з запаморочливою швидкістю.

Жодна риба чи птах, хоч би як швидко вони плавали чи літали, не могли наздогнати нас. І всі чудеса природи цих морів залишилися для нас невідомими.

Така швидкість тривала протягом багатьох днів. Увечері 9 квітня ми побачили найбільш східну точку південноамериканського материка — мис Сан-Рок. Але тут «Наутілус» відхилився од курсу і на дуже великій глибині попрямував до широкої підводної долини, яка лежить між цим мисом і Сьєрра-Леоне на африканському березі. Ця долина роздвоюється на висоті Антильських островів і закінчується на півночі величезною западиною в дев’ять тисяч метрів. У цих місцях геологічний розріз океанського дна до малих Антильських островів являє собою стрімку скелю заввишки шість кілометрів із зрізаною вершиною. На висоті островів Зеленого Мису проходить друга, не менша за розмірами стіна, яка оточувала, таким чином, весь затонулий континент Атлантиди. Дно цієї величезної долини всіяне горами, що надають мальовничого вигляду цим підводним глибинам. Я говорю про це, головним чином, на основі рукописних карт, які знаходилися в бібліотеці «Наутілуса» і які, очевидно, були складені самим капітаном Немо за його власними спостереженнями.

Протягом двох днів ми досліджували ці глибокі й пустинні води. «Наутілус» з допомогою похилих рулів пройшов глибини в усіх напрямках. Проте 11 квітня він раптом виринув на поверхню, і ми знову побачили землю, але на цей раз через гирло Амазонки, широка дельта якої вливає в море таку величезну кількість води, що на багато миль від берега вода в океані стає прісною.

Ми пройшли екватор. В двадцяти милях на захід залишалася Гвіана, французька колонія, де ми легко знайшли б притулок. Але дув штормовий вітер, і оскаженілі хвилі ніколи не дозволили б звичайній шлюпці досягнути берега. Очевидно, Нед Ленд це добре розумів, бо він нічого мені не говорив. З свого боку, я не робив ніяких натяків на його плани втечі, щоб не спровокувати його на спробу, яка б неминуче закінчилася невдачею.

Проте я досить легко компенсував цю відстрочку цікавими дослідженнями. 11 і 12 квітня «Наутілус» увесь час залишався на поверхні моря, і його сіті принесли чудовий улов зоофітів, риб і плазунів.

До сітки драги потрапило багато зоофітів, здебільшого, красиві фікталіни з родини актиній. Серед них виділялися характерні для цього району океану фікталіни-протексти з невеликим циліндричним стовбуром, увінчаним яскравою квіткою щупалець і вкритим вертикальними кольоровими лініями та червоними цятками. З молюсків тут зустрілися знайомі вже різновидності: турітелі, порфірові оливки з правильно перехрещуваними лініями, з рудими плямами всередині прозорого тіла; фантастичні птероцери, схожі на скам’янілих скорпіонів; напівпрозорі гіали, аргонавти, прекрасні їстівні каракатиці, деякі екземпляри кальмарів, яких античні вчені приєднували до різновидності літаючих риб і які звичайно служать принадою при ловлі тріски.

Серед риб цієї місцевості, з якими я ще не мав нагоди познайомитися, було багато різних видів. Підклас хрящових риб був представлений міногами, схожими на вугрів завдовжки п’ятнадцять дюймів, з зеленкуватими головами, фіолетовими плавцями, сіро-блакитними спинами і сріблясто-коричневими черевами, всіяними світлуватими цятками; райдужна оболонка ока в цих риб була облямована золотою смугою. Цих дуже цікавих риб приносить в море течія Амазонки, бо живуть вони звичайно в прісній воді. Зустрічалися тут також бугристі скати з гострими рилами й довгими тонкими хвостами, озброєні довгою зазубленою колючкою; невеликі, завдовжки в один метр, сіро-білі акули з зубами, розташованими в кілька рядів і загнутими назад, — вони відомі серед місцевого населення під назвою пантофель. Траплялися трикутні червонуваті морські чорти розміром до півметра, м’ясисті плавці яких надавали їм вигляду летючих мишей, а рогоподібний відросток біля ніздрів був причиною іншої назви їх — морських єдинорогів. Нарешті, тут було кілька видів спинорогів; деякі з них мали яскраве забарвлення кольору золота, а голова і передня частина переливалися різними відтінками фіолетового кольору.

Я закінчу цей трохи сухий, але точний перелік описом деяких костистих риб: пасанів з тупими сніжнобілими рилами й блискучими чорними тілами, озброєних довгими й тонкими іклами; довгих, до тридцяти сантиметрів, колючих сардинок, що вражали блиском своєї сріблястої луски; скумбрій з двома анальними плавцями; чорних маслюків завдовжки до двох метрів, з жирним твердуватим білим м’ясом — у смаженому вигляді воно нагадує м’ясо вугря, у в’яленому — лосося; напівчервоних губанів, луску в яких можна знайти тільки біля спинних і анальних плавців; хрізоптер, золотий і сріблястий колір яких перемішувався з рубіновим і топазовим; золотохвостих морських карасів з надзвичайно ніжним м’ясом, — присутність карасів виявлялася завдяки їхньому фосфоресціюючому блиску, і тому подібних.

Це «і тому подібних» не заважає мені розповісти ще про одну рибу, яку Консель запам’ятає надовго і по заслузі.

Одна з наших сіток упіймала різновидність дуже плоского ската, який, коли йому відрізати хвоста, має форму справжнього диска. Важив він кілограмів двадцять. Черево в нього було біле, спина — червонувата з великими круглими цятками темно-синього кольору, з гладенькою шкірою і дволопатевими плавцями. Викинутий з сітки на палубу, він одчайдушно звивався і конвульсивними рухами намагався перевернутися на черево. Він так підстрибував, що міг от-от скотитися в море. Але Консель, якого ця риба дуже зацікавила, кинувся до неї і, перш ніж я встиг його затримати, схопив її обома руками.

І тієї ж самої миті він перекинувся на палубу догори ногами, наполовину паралізований, і закричав:

— О пане, пане! Допоможіть мені!

Бідний хлопець уперше за весь час нашого знайомства звертався до мене не в третій особі.

Канадець і я підвели Конселя на ноги і почали розтирати його; коли ж цей вічний класифікатор зовсім опритомнів, він промурмотів уривчастим голосом:

— Клас риб, підклас хрящових риб, ряд скатів, родина електричних скатів, вид мармурових електричних скатів!

— Так, мій друже, — сказав я, — саме мармуровий електричний скат і привів тебе до такого жалюгідного стану!

— Ах, пан може мені повірити, — промовив Консель, — що я помщуся цьому скатові!

— Як саме?

— Я його з’їм!

Він і виконав свою обіцянку того ж вечора, але тільки для того щоб помститися, бо м’ясо цього ската, одверто кажучи, дуже жорстке.

Бідолаха Консель зустрівся з найнебезпечнішою різновидністю скатів — куманою. Ця дивна риба, знаходячись у такому електропровідному середовищі, як вода, може вбивати риб електричними розрядами на відстані кількох метрів — таку велику силу мають її електричні органи, що займають площу не менше двадцяти семи квадратних футів.

Наступного дня, 12 квітня, «Наутілус» наблизився до берегів голландської колонії, поблизу гирла ріки Мароні. В ній жили численні родини ламантинів. Це були манати, які, подібно до дюгонів і стелерів, належали до ряду сирен. Ці красиві тварини, миролюбні й нешкідливі, завдовжки шість-сім метрів, важили до чотирьох тисяч кілограмів. Я розповів Недові Ленду і Конселеві, що передбачлива природа призначила цим ссавцям велику роль. Вони, як і тюлені, пасуться в підводних преріях, знищуючи зарості трав, які захаращують гирла тропічних рік.

— І знаєте, — додав я, — що сталося з того часу, як людина майже повністю знищила цих корисних тварин? Трави почали розкладатись і отруювати повітря, а отруєне повітря — це жовта лихоманка, яка спустошує ці прекрасні краї. Отруйливі рослини швидко розмножуються вздовж усього узбережжя тропічних морів, і ця хвороба поширилася від гирла Ріо-де-ла-Плати аж до Флориди.

Якщо вірити Туснелю[101], це лихо ще не таке велике в порівнянні з тим, що загрожує нашим нащадкам, коли в морях будуть знищені останні кити й тюлені. Тоді моря, в яких кишітимуть спрути, медузи, кальмари, перетворяться у величезне вогнище всяких інфекцій, бо їхні води вже не будуть мати «цих величезних шлунків, яким природа дала завдання очищати моря».

Тимчасом екіпаж «Наутілуса», який, очевидно, мало вірив у ці теорії, скористався випадком і вбив з півдюжини манатів, поповнивши, таким чином, корабельний камбуз запасом чудового м’яса, значно смачнішого за яловичину чи телятину. Полювання на цих тварин не було цікавим. Манати дозволяли вбивати себе, не захищаючись. Отже, невдовзі на борт корабля потрапило багато тисяч кілограмів м’яса, яке мали засушити.

В той самий день оригінальний спосіб рибної ловлі ще збільшив продовольчі запаси «Наутілуса», настільки ці моря були сповнені різної дичини. До наших сіток потрапила значна кількість риб, голови яких закінчувалися овальними пластинками з м’ясистими загнутими краями. Це були прилипали з родини макрелевих риб. Їхня овальна пластинка складається з поперечних рухливих хрящиків, між якими може утворюватися безповітряний простір, що дозволяє рибі причіплятися до різних поверхонь.

Прилипал, або ремор я вже спостерігав у Середземному морі. Але ця різновидність прилипал, про яких іде мова, була характерна тільки для цього моря. Спійманих риб матроси відразу опускали в чани, наповнені водою.

Після закінчення рибної ловлі «Наутілус» підійшов до берегів, поблизу яких дрімала на хвилях значна кількість морських черепах. Оволодіти цими цінними морськими плазунами було дуже важко, бо від найменшого шуму вони прокидалися, і їхній міцний панцир служив їм надійним захистом від гарпуна. Проте з допомогою прилипал це робиться надзвичайно просто. Справді, ця риба — живий гачок, який ощасливив би і збагатив першого-ліпшого рибалку.

Матроси «Наутілуса» наділи на хвости цих риб досить широкі кільця, які не заважали їхнім рухам, а до кілець прив’язали довгі шнури, другим кінцем прикріплені до борту корабля.

Прилипали, опущені у воду, відразу почали виконувати свій обов’язок: підпливали до черепах і прилипали до їхніх панцирів. Вони так міцно чіплялися до них, що їх легше було розірвати, ніж відірвати од панцира. Тепер залишалося лише підтягнути вірьовку, щоб витягнути на палубу черепах, до яких прикріпилися прилипали.

Таким способом ми піймали кількох черепах-какуан, що досягали метра в ширину і важили до двохсот кілограмів. Їхній панцир, коричневого кольору, укритий великими роговими пластинками, досить тонкими й прозорими, всіяний білими й жовтими цятками, високо цінувався в торгівлі. Крім того, ці черепахи, як і справжні черепахи, були прекрасною, смачною стравою.

Цим полюванням закінчилося наше перебування поблизу гирла Амазонки, і як тільки настала ніч, «Наутілус» знову вийшов у відкрите море.

Загрузка...